Ловец снов - Стивен Кинг Страница 25
Ловец снов - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
В широко раскрытых синих глазах не было ни проблеска мысли.Совершенно пустые. Генри поискал следы, но ничего не нашел. Наверняка успелискрыться под снегом.
Но что-то было во всем этом неестественное. Откуда онасвалилась? С неба?
Генри стащил перчатку и пощелкал пальцами перед ееневидящими глазами. Она моргнула. Не слишком много, но куда больше, чем оножидал, если учесть тот факт, что многотонная махина только сейчас пронеслась вшаге от нее, а она и не дернулась.
— Эй, — заорал он что есть мочи. — Эй, очнитесь! Очнитесьже!
Он снова щелкнул онемевшими пальцами: когда они успели такзамерзнуть. Ну мы и попали! — подумал он. — Вот так влипли!
Женщина рыгнула. Звук показался поразительно громким,заглушившим даже шум ветра, и прежде чем его унесло, Генри ощутил горьковатыйрезкий запах, что-то вроде медицинского спирта. Незнакомка заерзала,поморщилась и испустила газы с рокотом, похожим на мурлыканье заведенногомотора. Может, подумал Генри, это местный способ здороваться?
Эта мысль снова его рассмешила.
— Охренеть, — прошептал Пит ему в ухо. — Нужно проверить, унее штаны целы после такого выхлопа? Ну и ну! Что вы пили, леди, политуру? Она пилачто-то, и будь я проклят, если это не антифриз.
Генри согласно кивнул.
Глаза женщины неожиданно ожили, встретились со взглядомГенри, и тот был потрясен увиденной в них болью.
— Где Рик? — спросила она. — Я должна найти Рика, онединственный, кто остался.
Она растянула губы в уродливой гримасе, и Генри заметил, чтово рту не хватает половины зубов, а оставшиеся выглядят кольями покосившейсяизгороди. Она снова рыгнула, и Генри даже зажмурился от едкого запаха.
— Господи Иисусе! — взвизгнул Пит. — Да что это с ней?
— Не знаю, — пожал плечами Генри, с тревогой заметив, чтоглаза женщины снова остекленели.
Кажется, дело плохо. Будь он один, можно было бы сесть рядомс женщиной и обнять ее за плечи: куда более интересное и, вне сомнения, оригинальноерешение его последней проблемы, чем Выход Хемингуэя. Но нужно еще позаботитьсяо Пите, Пите, не успевшем пройти даже первый этап лечения от алкоголизма, хотя,возможно, все еще впереди. И кроме того, его разбирало любопытство.
4
Пит сидел в снегу, растирая колено и поглядывая на Генри.Ждал, что тот предпримет. Что ж, вполне справедливо, Генри достаточно частоприходилось выполнять роль мозгового центра этой четверки. Лидера у них небыло, но Генри считался чем-то вроде. Так повелось еще со школы.
Женщина, однако, ни на кого не смотрела. Снова тупо пялиласьв снежное пространство.
Остынь, велел себе Генри. Вздохни поглубже и остынь.
Он набрал в грудь побольше воздуха, задержал и медленновыдохнул. Лучше. Немного лучше. Итак, что же все-таки с дамой? Не важно, откудаона явилась, и что здесь делает, и почему от нее несет вонью разбавленногоантифриза. Что с ней творится именно сейчас?
Шок, очевидно. Шок настолько сильный, что вылился в нечтовроде ступора, недаром же она даже не дрогнула, когда «скаут» пронесся едва непо ногам. И все же она не ушла в себя настолько глубоко, что только гипноз могбы вывести ее из этого состояния: среагировала на щелчок пальцев и заговорила.Справлялась о каком-то Рике.
— Генри…
— Помолчи секунду.
Он снова снял перчатки, вытянул руки и хлопнул в ладошиперед ее лицом. И хотя звук был очень тихий по сравнению с буйной музыкойветра, она снова моргнула.
— Встать!
Генри схватил ее за руки и даже обрадовался, ощутивконвульсивное пожатие ее пальцев. Он подался вперед, морщась от запаха эфира.Любой человек, испускающий такую вонь, не может быть здоров.
— Ну же, вставайте! Со мной! На счет «три». Раз, два, ТРИ!
Он потянул ее вверх. Она поднялась, пьяно пошатываясь, иснова рыгнула. И одновременно испустила ветры. Ушанка сползла на один глаз.Видя, что она и не пытается ничего сделать, Генри приказал:
— Поправь ей шапку!
— Что?
Пит тоже встал, хотя не слишком уверенно держался на ногах.
— Не хочу ее отпускать. Открой ей глаза и нахлобучь шапкупокрепче.
Пит нехотя послушался. Женщина слегка наклонилась, скорчилагримасу, пукнула.
— Большое спасибо, — кисло пробурчал Пит. — Вы очень добры,спокойной ночи.
Почувствовав, что женщина обмякла, Генри сильнее сжал руки.
— Шагайте! — заорал он ей прямо в лицо. — Шагайте вместе сомной. На счет «три». Раз, два, ТРИ!
Он повел ее к капоту «скаута». Теперь она уставилась нанего, и он старался удержать ее взгляд. Не оборачиваясь к Питу (не хотелрисковать снова ее потерять), он велел:
— Держись за мой ремень. Веди меня.
— Куда?
— Вокруг «скаута».
— Не уверен, что смогу…
— Придется. А теперь делай что говорят.
Прошло не меньше минуты, прежде чем он ощутил пробравшуюсяпод куртку руку Пита. Тот вцепился в его ремень, и все трое медленно поплелисьчерез узкую полосу дороги, в неуклюжей конге, сквозь желтый неподвижный светуцелевшей фары. Здесь по другую сторону огромной беспомощной туши «скаута» онипо крайней мере были защищены от ветра. Уже неплохо.
Вдруг женщина резко выдернула руки и нагнулась, широкоразинув рот. Генри проворно отступил, не желая получить в лицо струю рвоты, новместо этого она оглушительно рыгнула и тут же испустила ветры. Такого громаГенри еще не доводилось слышать, а он мог бы поклясться, что всего наслушалсяза всю жизнь в больничных палатах северного Массачусетса. Однако она удержаласьна ногах, шумно вдыхая воздух носом.
— Генри, — охнул Пит, хриплым то ли от ужаса, то ли отблагоговения голосом. — Господи, Генри, СМОТРИ!
Он потрясение уставился в небо. Мельком отметив, что челюстьу приятеля как-то странно отвисла, Генри последовал его примеру и глазам неповерил. По низко нависающим облакам медленно скользили круги ярких огней.Генри, жмурясь, принялся считать, но все сбивался. Девять или десять? Онвспомнил о прожекторах, пронзавших небо на голливудских премьерах, но откудаздесь прожекторы? А если бы и были, они наверняка увидели бы столбы света,поднимавшиеся в снежном воздухе. Источник света явно находился то ли над облаками,то ли прямо в облаках, но уж никак не ниже. Огни хаотически металисьвзад-вперед, и Генри охватил внезапный атавистический ужас… поднимающийсяизнутри, из самых глубин. Спинной мозг мгновенно превратился в ледяной столп.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии