Провальное дело мальчика-детектива - Джо Мино Страница 21
Провальное дело мальчика-детектива - Джо Мино читать онлайн бесплатно
Ему приходится остановиться, чтобы убрать с дороги ссохшегося искалеченного Наполеона, погрызенного крысами. Билли резко оборачивается и слышит эхо зловещего мерзкого хохота. А потом из густых теней выступает фигура: странный, неестественный человек, мужчина злодейского вида, которому явно приятно, что он застал Билли в растерянности и страхе. Это не кто иной, как Пустотник. В белой маске с крошечными темными прорезями для глаз; одетый во все черное, он сливается с темнотой, и кажется, будто белая голова парит в пространстве сама по себе.
Билли смотрит на Пустотника и хмурится.
— Прошу прощения, — шепчет Билли. — Я не ожидал встретить вас здесь.
— Мальчик-детектив, на самом деле это мне следует удивляться, — отвечает Пустотник свистящим шепотом.
— Да, меня не было очень долго, — Билли делает шаг вперед. — Если честно, я сам не знаю, что я здесь делаю. Наверное, это была ошибка. Я уже ухожу. Прошу прощения еще раз.
Как ни странно, но Пустотник лишь тихо кивает и протягивает Билли руку.
— Не извиняйся, мой юный друг. Это мне следует просить прощения на самом деле. У меня много дел, и, как ни жаль, мне придется с тобой расстаться. Прямо здесь и сейчас. К моему, повторюсь, искреннему сожалению.
Маньяк достает тускло-серебряный пистолет из черной наплечной кобуры. Не говоря больше ни слова, в глухой тишине он стреляет в упор в мальчика-детектива.
В больнице мальчик-детектив читает детективные журналы. Пуля лишь оцарапала левый висок, но ему тем не менее забинтовали всю голову, и он все время сидит один — никто не приходит его навестить — и читает отчеты о своих приключениях. Два дня подряд.
Выписавшись из больницы, Билли садится в автобус. У него дрожат руки, и он рассыпает всю мелочь. Серебряные и бронзовые монетки звенят, словно крошечные колокольчики, раскатившиеся по проходу. Водитель стонет и машет Билли рукой, мол, давай проходи, и Билли — его голова все еще забинтована — проходит в салон. Пассажиры таращатся на него, как на некое диво, хотя сами выглядят в равной степени странно. Следом за Билли в автобус заходит крупный мужчина в бело-розовом пушистом костюме кролика. Билли сидит у окна, и человек-кролик садится рядом.
На пустынном конце автостоянки, принадлежащей клубу «Дразнящие крошки», мальчик-детектив встречается со своим старым другом, бывшим полицейским детективом Браунингом, который теперь работает охранником в самом пафосном в городе стриптиз-клубе. Когда-то подтянутый и стройный, Браунинг в последнее время значительно округлился. Его черные волосы поредели, ярко-синяя форма сменилась на тускло-коричневую ветровку. Вывеска клуба переливается розово-синим неоном: огромная женщина, сотканная из света, призывно покачивает пышными бедрами на фоне темного ночного неба. Мерцающий свет пляшет на лицах Билли и бывшего полицейского детектива.
— Я его видел. Собственными глазами. Он замышляет большое злодейство, — говорит Билли. — Учредил что-то вроде организации.
— Не знаю, Билли, — отвечает бывший детектив Браунинг, и слова вязнут во рту, переполненном сигаретным дымом. — Я ничего не слышал. Хотя, с другой стороны, я давно отошел от дел и уже не ищу неприятностей на свою задницу.
— Да, честно сказать, я удивился, когда узнал, чем вы теперь занимаетесь, — говорит Билли.
— Я и сам удивляюсь. — Бывший детектив Браунинг чешет нос, который тоже стал круглым и приобрел красноватый оттенок, и делает очередную глубокую затяжку. — Но я подумал, какого черта?! Мне надоело быть мусорщиком, подбирающим за миром всю грязь. Я совершил один по-настоящему хороший поступок — то есть действительно хороший поступок, — и это сломало мне жизнь.
— Если бы не вы, он бы точно утонул, тот мальчик. Вы спасли ему жизнь.
— Да, — кивает бывший детектив. — Я спас ему жизнь и тем самым сгубил свою. Обо мне написали во всех газетах, сделали из меня героя, и все стали ждать от меня героических действий отныне и впредь. Жена, дети… они все восхищались мной, как героем. А я никакой не герой. Я самый обыкновенный человек. И их отношение меня убивало. Я знал, что героя из меня не выйдет. В смысле, я не собирался разъезжать по городу по ночам, после смены, в поисках, кого бы еще спасти. Не собирался и все-таки ездил. Но никого не нашел. Может, я плохо искал, я не знаю… но, как я уже говорил, мне не стоило бросаться спасать того мальчика. Теперь я об этом жалею.
— Не верю.
— Это не важно, веришь ты или нет. Я много думал об этом. Может быть, мир изначально устроен так, что каждый из нас за всю жизнь совершает всего один по-настоящему хороший поступок. Один — за всю жизнь. Вот как я спас того мальчика, когда он тонул. Может быть, это все, на что мы способны. Может быть, даже не все на такое способны. Просто кому-то из нас везет, а кому-то — нет. Может быть, мы, по сути, никчемные существа, но единственный раз за всю жизнь нам дается возможность проявить себя по-настоящему. Всего один раз — волей случая, или же по велению судьбы, или в силу каких-либо обстоятельств — мы поступаем, как надо. Как правильно. А потом убеждаем себя всю оставшуюся жизнь, что этот поступок — Поступок с большой буквы — не был чистым везением или ошибкой. Я не знаю. Может быть, ты мне расскажешь. Теперь я всего лишь простой охранник.
— Я тоже не знаю, детектив Браунинг.
— Теперь просто Фрэнк. Просто Фрэнк, парень, который сидит в уголке и бдит, чтобы ты не ухватил ничего на халяву. Вот чем я теперь занимаюсь: слежу, чтобы никто за бесплатно не шлепал по задницам стриптизерш.
— То есть никто никаких злодейств не затевает?
— Даже если и затевает, я об этом не знаю. И не хочу знать, если честно.
— Понятно. Спасибо, сэр.
— Знаешь, Билли, меня поражает твоя наивность. С одной стороны, это делает тебе честь. Но с другой стороны… Ты по-прежнему веришь, что кто-то скажет тебе «спасибо»? Что тебе это как-то зачтется, если ты станешь самоотверженно помогать всем и каждому? Посмотри на меня. Тебе нужны еще какие-то доказательства, что добро далеко не всегда побеждает зло?
— Спасибо, что уделили мне время, детектив Браунинг.
— Фрэнк.
— Да. Спасибо, Фрэнк.
— Не за что. — Детектив Браунинг закуривает очередную сигарету и пристально смотрит на Билли. — Слушай, Билли, а что у тебя с головой?
— В меня стреляли.
Бывший детектив Браунинг печально кивает.
Билли уже собирается уходить, но Фрэнк окликает его и бежит следом.
— Подожди. Слушай, если я тебе кое-что покажу, ты… ты сделаешь вид, как будто ничего не видел?
Билли пожимает плечами и смотрит в глаза бывшего детектива. Фрэнк кивает и вынимает из внутреннего кармана небольшой лист бумаги, на котором написано «Конклав зла». В конце страницы приведен адрес непримечательного отеля, расположенного неподалеку, и стоят дата и время — через два дня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии