Артур и война двух миров - Люк Бессон Страница 19

Книгу Артур и война двух миров - Люк Бессон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Артур и война двух миров - Люк Бессон читать онлайн бесплатно

Артур и война двух миров - Люк Бессон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люк Бессон

― Ах как было бы хорошо, если бы кто― нибудьтам, наверху, открыл кран! ― сложив руки и перебирая пальцами, бормочетБарахлюш.

Он чувствует себя несчастной жертвой, связанной по рукам иногам и брошенной на рельсы перед мчащимся на полной скорости паровозом.

― Обязательно откроют! ― уверенно произноситАртур, желая успокоить не только приятеля, но и самого себя.

Но там, в доме, отец, безвольно свесив руки, по-прежнемууставился в зеркало, мать все еще пытается повернуть кран в другую сторону,бабушка продолжает разговаривать по телефону, а дедушка с головой погрузился вафриканские дебри.

Но в тот момент, когда Мракос, испустив воинственный клич,взмахивает рукой, готовясь нанести решающий удар, в доме раздается звонок.Звонит колокол у входной двери. А так как звонит он необычайно громко, то егослышно даже здесь, под водой. Мракос с удивлением прислушивается. Арман отводитвзгляд от зеркала, Роза прекращает безуспешную борьбу с краном, Маргарита вешаеттрубку, а Арчибальд откладывает в сторону газету.

Кто может так яростно звонить в дверь в столь неурочный час?Ответом на вопрос, который задают себе все обитатели дома, является тишина. Этатишина побуждает Мракоса возобновить наступление. Арчибальд же решает пойти ипосмотреть, кто это явился к ним в такую рань.

Издав очередной боевой клич, вернее, боевое бульканье,Мракос устремляется вперед. В это время Арчибальд, проходя через кухню, решаетпопить водички и открывает кран. Из крана вырывается вода, и пузырь с нашимигероями, подхваченный бурным течением, покидает свою тихую гавань. Видя, чтоненавистные минипуты от него уплывают, Мракос принимается молотить рукой поводе, стремясь проткнуть прозрачную оболочку пузыря, но всякий разпромахивается. Мракос не знает, что вода искажает реальные размеры предметов,он никогда не был силен в науках. И к тому времени, когда Арчибальд закрываеткран, барахтающийся воитель оказывается в той самой яме, где только что былпузырь. Решительно, сегодня не его день. Он может сколько угодно призыватьотмщение на головы своих недругов, но сделать ничего не в силах, и ему остаетсятолько смотреть вслед пузырю и ждать, когда наверху кто-нибудь снова откроеткран.

Глава 7

Попив водички, Арчибальд отправился открывать дверь.Заметим, что он, как всегда, забыл посмотреть в окошечко. Впрочем, сейчас это,наверное, к лучшему, иначе он вряд ли открыл бы дверь, поскольку чудище,представшее перед ним на пороге, даже в страшном сне не приснится.

Арчибальд всегда был добрым человеком и хорошимхристианином, но при виде урода, позвонившего в его дверь, не смог сдержатьгримасы отвращения. Точнее сказать, при виде комплексного урода, ибо уши, нос ирот чудища явно принадлежали разным людям, и только умелый портной смогсоединить их воедино на одном лице.

Урдалак стал неузнаваем, и, хотя безобразен по-прежнему,теперь он по крайней мере похож на человека. Широкий плащ, закрывающий его поподбородок, шляпа, надвинутая на глаза, и превосходно выполненный макияж скрылиего кошмарную внешность.

Эмильен Кутюрье отлично исполнил свою работу, хотя, на нашвзгляд, понятие «отлично» к данному случаю неприменимо в принципе.

Арчибальд не узнал своего заклятого врага, он дажепредставить себе не может, что за этой непривлекательной внешностью скрываетсяименно Урдалак.

― Э... я... могу вам чем-нибудь помочь? ―спрашивает Арчибальд, при любых обстоятельствах не забывающий о вежливости.

Урдалак ликует: его не узнали! И он так широко улыбается,что кожа на его лице натягивается и начинает потрескивать. Лицо Арчибальданевольно искривляется словно от боли ― он очень сочувствует незнакомцу.

― Я, право, смущен, что побеспокоил вас так рано,― отвечает Урдалак с необычной для него любезностью.

Арчибальд удивлен, но не столько изысканной вежливостьюпришельца, сколько скрипучим тембром голоса, напомнившим ему голос кого-то издавних знакомых.

― Ничего страшного! ― не менее любезно отвечаетдедушка, все еще не догадываясь, что к нему на порог явилось само Зло. ―Вы не из здешних мест? ― продолжает расспрашивать Арчибальд, желаяразговорить незнакомца, чтобы вновь услышать его голос и вспомнить, где он могслышать его раньше.

― Нет, но я жил здесь очень долго, именно здесь, вэтом саду! Задолго до того, как был построен этот дом!

― А-а-а... так вы приезжали сюда, когда были ребенком,и теперь совершаете паломничество по местам своего детства? ― спрашиваетдедушка с улыбкой.

Урдалак не ожидал такого ответа, но быстро сообразил, чтопротивник подарил ему еще одно очко.

― Да, именно так! Я скакал по здешним зеленым лугамвсе свое детство и могу похвастаться, что знаю каждый уголок в вашем саду!

Арчибальд все еще не догадывается, что перед ним Ужасный У,и позволяет себе усомниться в правдивости слов гостя. А Урдалак действительнознает все, что находится не только в саду, но и в доме, и под фундаментом дома.Знает наверняка лучше, чем сами жильцы и даже чем строители этого дома.

 

Альфред давно томится от скуки. Не зная, чем заняться, онбезуспешно пытается заснуть, но внезапно обнаруживает, что вокруг воцариласьпоистине мертвая тишина. А такая тишина обычно ни к чему хорошему не приводит.Ни одна птица не надоедает ему своим чириканьем, ни одна муха не кружитсяназойливо у него перед носом. Столкнувшись с этим необъяснимым явлением, песрешает пробраться в гостиную, где можно получить кое-какую информацию. Но чемближе он подходит к входной двери, тем больше ощущает мерзкий запах, которыйподавляет его и заставляет шерсть на спине подняться дыбом. Медленноприближаясь к двери, где незнакомец разговаривает с Арчибальдом, он чувствует,как лапы у него подгибаются, уши прижимаются к голове, а инстинкт заставляетего рычать.

― В чем дело, Альфред? Так-то ты встречаешь гостей?!― укоряет дедушка пса.

И он отпихивает Альфреда, не давая ему проскользнуть в дом.Стараясь не коснуться незнакомца, Альфред отбегает в сторону.

― Извините его, он не привык общаться с чужими людьми,― объясняет Арчибальд.

― Если бы какой-нибудь чужак вторгся в мой дом, я быповел себя точно так же, ― насмешливо заявляет Урдалак.

― Именно гостеприимство и отличает нас от собак!― отвечает Арчибальд, отходя в сторону и жестом приглашая гостя войти.― Входите, прошу вас! На улице уже жарко, вам будет лучше в тени!

― Я всегда предпочитал тень, ― в сторону говоритУрдалак, медленно шествуя в гостиную.

Он готовится насладиться предстоящим моментом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.