Милая обманщица - Валери Боумен Страница 9
Милая обманщица - Валери Боумен читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Касс закусила губу и принялась изучать узор на ковре.
– Было бы чудесно вновь увидеть его, потанцевать с ним. Хотя бы день или два.
Улыбка Люси стала еще шире.
– Ну, наконец-то.
– Но что если?..
– О, Касс. Да не волнуйся ты так. Что за привычка?
Касс сморщила нос.
– Зато ты, мне кажется, чересчур невозмутима.
– Глупости. Нам вполне хватит твоего беспокойства. Мы устроим эту вечеринку, и ты сыграешь роль Пэйшенс. В конце концов, все получится. Вот увидишь. Будь смелее!
С губ Касс в очередной раз сорвался стон.
Спустя пятнадцать минут Джулиан переступил порог дома Дерека Ханта. Он вновь и вновь прокручивал в памяти встречу с двумя леди в доме родителей Пенелопы. Леди Уортинг? Он никогда не встречал ее прежде, но она показалась ему довольно славной. Симпатичная, жизнерадостная и обладающая самыми удивительными на свете глазами, один из которых был голубым, а второй – зеленым. Но вот другая леди, мисс Банбери… При виде ее Джулиана словно поразило молнией. У него перехватило дыхание, и он поймал себя на том, что не в силах вымолвить ни слова. Ее волосы цвета меда, ясные голубые глаза, высокие скулы и длинные пушистые ресницы мгновенно околдовали его. Джулиан оказался просто не готов к подобной реакции, ибо еще никогда в своей жизни не испытывал ничего подобного. А может быть, сказалось длительное отсутствие женского общества.
В это мгновение он решил, что видит перед собой Пенелопу.
Глупец! Конечно же она оказалась другой женщиной. Джулиан запомнил Пенелопу крепкой невысокой девушкой с карими глазами, темными волосами и слегка вздернутым носом. Нет, очаровательная блондинка оказалась вовсе не его невестой. Джулиан и сам не понимал, отчего вдруг назвал ее Пенелопой. Что им руководило? Возможно, отчаянная надежда.
Но что еще хуже, уже в следующее мгновение его сердце едва не выскочило из груди при мысли о том, что перед ним стоит… Кассандра.
Мысли Джулиана прервал дворецкий Ханта, распахнувший перед ним дверь в кабинет друга.
Дерек Хант сидел за огромным столом красного дерева. При виде Джулиана он выпустил из рук перо, порывисто поднялся со своего места и направился к нему.
Дворецкий с поклоном удалился, а Хант громко похлопал друга по плечу.
– Свифт, не могу описать, как я рад видеть тебя в полном здравии на английской земле.
Джулиан обнял друга.
– Спасибо тебе.
– А, ерунда. – Хант указал Джулиану на просторное кожаное кресло напротив стола, нервно провел рукой по волосам и немного помрачнел. – У меня и в мыслях не было оставлять тебя после боя.
– Ты должен был выполнить свою работу, – возразил Джулиан. – На твоем месте я поступил бы так же. – И он не кривил душой.
Хант спас ему жизнь. После боя Дерек отчаянно разыскивал друга, а когда обнаружил лежащим на земле, соскочил с коня и зажал собственным носовым платком рану от пули, разорвавшей грудь Джулиана. И прежде чем последовать приказу и вернуться в Англию для отчета в Военном министерстве, Хант проследил, чтобы Джулиана перевезли в передвижной госпиталь на окраине Ватерлоо.
Джулиан вздохнул. Тяжело вспоминать об этом даже сейчас. Он был уверен, что умрет в тот же день. Они оба были в этом уверены. Только вот Хант не знал, что Джулиан хотел умереть. Перед расставанием Свифт заставил Ханта пообещать ему кое-что. Джулиан взял с друга слово, что по возвращении в Англию тот женится на его доброй подруге Кассандре Монро.
– Ты приехал сегодня? – спросил Хант, подходя к шкафу с напитками.
– Да. После обеда.
– И направился сразу сюда? – поинтересовался Хант, наливая в стаканы бренди.
– Нет, – ответил Джулиан. – Сначала я заехал к Монро.
Хант, сдвинув брови, посмотрел на друга.
– К Кассандре?
– Нет. – Джулиан покачал головой. – К Пенелопе.
Хант пересек комнату и протянул Джулиану стакан.
– А… К женщине, на которой собираешься жениться?
– Не совсем так. Не сейчас. И, надеюсь, никогда.
Хант вернулся на свое место за столом и вопросительно посмотрел на друга.
– Никогда? Что ты хочешь этим сказать?
Джулиан сделал большой глоток.
– Я скажу тебе кое-что, Хант. – Он замолчал и улыбнулся. – Прошу прощения, ваша светлость.
Однако Хант лишь отмахнулся.
– Не стоит. Ты ведь мне как брат.
Джулиан кивнул.
– Так вот я скажу тебе кое-что. Когда думаешь, будто умираешь, перед глазами проходит вся жизнь. Восстанавливаясь после ранения, я много думал о своем будущем и я принял несколько важных решений.
Хант вскинул бровь.
– Понимаю. И в твоем будущем нет места Пенелопе Монро?
– Нет. Я должен как можно скорее поговорить с ней и сказать ей об этом. Но сегодня ее не оказалось дома.
Хант сделал глоток.
– Я тоже должен сказать тебе кое-что, Свифт.
– Что ты женился не на Кассандре?
Хант кивнул.
– Откуда ты знаешь?
Джулиан вновь улыбнулся.
– Во-первых, Кассандра сама написала мне об этом, а во-вторых, я вижу на твоем пальце кольцо.
Хант рассмеялся.
– Поверь мне, я очень старался завоевать сердце Кассандры. Но я ее совершенно не интересовал. Мне показалось… – Хант немного помедлил, а потом тряхнул головой. – Мне показалось, что она любит другого.
У Джулиана перехватило дыхание. Он прищурился и внимательно посмотрел на друга.
– Кассандра влюблена в другого мужчину? Она никогда не упоминала об этом в своих письмах.
Хант закашлялся и отвел взгляд.
– Как бы то ни было… она весьма решительно дала мне это понять.
– А со временем Кассандра, Джейн Лаундз да и все остальные поняли, что ты идеально подходишь их подруге Люси.
– Да. Теперь она Люси Хант. Моя жена и герцогиня.
Джулиан поднял стакан.
– Поздравляю, мой друг, счастья тебе и твоей супруге.
– Я бы вас познакомил, но Люси уехала навестить друзей.
– Что ж, в другой раз. Буду ждать с нетерпением.
Хант глубоко вздохнул.
– И тебе совсем не хочется меня поколотить?
– Нет, – улыбнулся Джулиан. – Я попросил тебя жениться на Кассандре, потому что думал, будто умираю. Но теперь все изменилось.
Джулиан отвернулся и посмотрел в окно на проезжающий по пыльной улице экипаж. Все изменилось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии