Счастливое недоразумение - Синтия Клемент Страница 66
Счастливое недоразумение - Синтия Клемент читать онлайн бесплатно
– В самом деле? – Алекс медленно побрел к выходу с крыши.
– Ведь она же призналась! – воскликнул Дэвид.
Алекс внимательно посмотрел на друга.
– Да, Джулиана совершила все это. Но виновата не только она. Фанни тоже несет ответственность за совершенные преступления.
Маркиз покинул крышу и, спустившись по темной лестнице, прошел мимо выгоревшей швейной комнаты. Надо было распорядиться, чтобы тело Джулианы внесли в дом и приготовились к похоронам. Затем он пойдет к Саре.
Став свидетелем трагической смерти сестры, маркиз понял: иногда любовь подавляет личность. Алекс твердо решил, что если Сара выживет, то он предоставит ей полную свободу. Он слишком любил ее, чтобы принуждать жить в браке, которого она не хотела. Он всегда считал, что любовь приносит только счастье, но теперь думал иначе.
Сара открыла глаза и прищурилась от яркого света, проникающего сквозь окно. Она шевельнулась и тихо застонала.
– Тебе больно?
Сара повернулась и увидела потемневшие глаза Алекса, в которых отражалось беспокойство. Он был бледен, и она протянула к нему руку. Алекс поднес ее руку к губам, потом сказал:
– Я боялся, что ты никогда не проснешься.
– Как долго я спала? – В горле у Сары саднило, и она едва могла говорить.
– Со вчерашнего дня. – Алекс сел на кровать рядом с ней. – Мы опасались, что ты вдохнула слишком много дыма.
Сара закрыла глаза, вспоминая события предыдущего дня.
– Это Джулиана, – прошептала она.
– Не беспокойся, дорогая. Она больше никогда не причинит тебе зло.
– Она пришла в комнату для шитья. – Сара попыталась сесть, но Алекс осторожно уложил ее обратно на постель.
– Джулиана во всем призналась, – пояснил он.
Сара нахмурилась и пробормотала:
– Джулиана была чем-то очень расстроена. Я пригласила ее посидеть со мной. А потом все померкло…
Алекс кивнул и тут же спросил:
– Она не сказала тебе, зачем пришла?
– А что с ней? – Сара судорожно сглотнула.
Алекс отвернулся, пытаясь избежать расспросов, и Сара поняла: случилось нечто ужасное.
– Что произошло в комнате для шитья? – прошептала она.
– Там был пожар. Ты лежала на полу без сознания, когда мы прибежали туда. А ты что-нибудь помнишь?
– Кажется, я не зажигала свечу, – медленно проговорила Сара, пытаясь вспомнить последовательность событий. – Джулиана… Когда я на мгновение отвернулась, она ударила меня.
Алекс кивнул:
– Да, верно. Она чем-то ударила тебя по голове, а потом устроила пожар.
– Но почему она это сделала? – спросила озадаченная Сара. – Ведь она была моей подругой.
– Да, ты нравилась ей. – Алекс крепко сжал руку жены. – Но у нее было не все в порядке с психикой.
Сара с удивлением смотрела на Алекса; она совершенно ничего не понимала. Если ее нашли в горящей комнате, следовательно, Джулиана умышленно оставила ее там. Но почему она это сделала?
– Значит, Джулиана пыталась убить меня? – спросила Сара с дрожью в голосе.
– Да.
– И тебя?
– И меня. И Дугласа она убила. В это трудно поверить, но Джулиана сама рассказала обо всем, перед тем как… – Голос Алекса дрогнул, и он опустил голову.
– Перед чем?
Алекс тяжело вздохнул.
– Она спрыгнула с крыши.
Сара зажмурилась; слова Алекса эхом звучали у нее в ушах. Снова посмотрев на мужа, она спросила:
– Что привело ее к такому ужасному концу?
– Она старалась во всем угождать своей матери и повредилась в рассудке. Когда Фанни выражала какое-нибудь желание, Джулиана выполняла ее пожелания, чего бы та ни захотела.
– Какой ужас! – воскликнула Сара. Алекс кивнул.
– Трудно в это поверить, но нет оснований подвергать сомнению слова Джулианы. Но, в конце концов, она отказалась выполнять требования своей матери.
Сара отвернулась; по щекам ее катились слезы. Джулиана была такой хрупкой, такой милой девушкой… Леди Колдерн, безусловно, сознавала, что делает со своей дочерью.
Алекс обнял жену и лег с ней рядом.
– Успокойся, любовь моя, – прошептал он, нежно целуя ее.
Сара всхлипнула и уткнулась лицом в его грудь.
Алекс крепко прижимал ее к себе, пока она не успокоилась.
– Что ты будешь теперь делать? – спросила наконец Сара.
Алекс пожал плечами.
– Брайен решил увезти мать в свое поместье в Сомерсете.
– Ему будет нелегко, – тихо сказала Сара. Она не могла даже представить, что испытал Брайен, узнав, что сестра была готова на убийство ради него.
– Да, верно, – согласился Алекс. – Но ничего не поделаешь.
– Должно быть, ты чувствовал то же самое, – Сара посмотрела в глаза Алексу и впервые заметила, как он устал. – Ведь она была и твоей сестрой.
– Она была еще совсем маленькой, когда я покинул поместье, – со вздохом проговорил Алекс. – Я виноват в том, что слишком долго отсутствовал. Она никогда не воспринимала меня как брата.
– Ты делал то, что было необходимо в то время. – Сара не хотела, чтобы Алекс винил себя за поступки Джулианы. – Ты не мог знать, что леди Колдерн искалечит ее психику.
– Да, конечно. Но мне следовало попытаться сблизиться с сестрой. Я был слишком озабочен своими делами, когда прибыл в Колдерн, и не сделал ничего, чтобы поближе узнать Джулиану и Брайена.
Сара не могла не согласиться с мужем. Когда представился случай всей семье собраться вместе, Алекс восстановил всех против себя. У него имелись на то свои причины, но это не принесло ему радости. А теперь лучшим лекарством было время.
Сара покрепче прижалась к мужу.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
Алекс провел пальцем по ее щеке.
– Я поступил с тобой не лучшим образом, – признался он.
– Нет, – возразила Сара, – ты полюбил меня, а я не позволяла тебе сблизиться со мной.
– Но я заставил тебя выйти замуж, – возразил Алекс. – Я самонадеянно полагал, что это решит все твои проблемы. Теперь я вижу, что ошибался. Я не хочу подавлять тебя и принуждать к чему-либо своей любовью. Джулиана преподала мне хороший урок.
Сара смахнула со щеки слезу.
– Мне следовало довериться тебе. Любовь должна сопровождаться доверием.
– Я был глуп.
– Нет, это я была глупа.
Алекс посмотрел на нее, и глаза его расширились.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии