Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс Страница 52

Книгу Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс читать онлайн бесплатно

Маленькие женские тайны - Мэри Каммингс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Каммингс

— Так да или нет?

— Я приехала в «Тарелку» часа в три — меня Луиза Пейтон попросила присмотреть за девушками, пока они выбирают купальники и обувь. В том числе там и Элен была, мы с ней обменялись парой фраз.

— О чем вы говорили?

— Она поцапалась с другой девушкой из-за купальника. В прямом смысле — то есть расцарапала ей щеку. Я их разняла, пользуясь авторитетом судьи, отобрала у Элен купальник и отдала той девушке. Это все.

— Она пыталась спорить?

— Нет.

— Хорошо, — кивнул адвокат. — Теперь вы, — обернулся к Ришару. — Вы были знакомы с Элен Карсак?

— До конкурса — нет. После конкурса, на фуршете, мы с ней немного потанцевали, потом поднялись на балкон на третьем этаже. Минут через пять я оттуда ушел, я она осталась. Целая и невредимая.

— И с тех пор ее никто живой не видел, — заключил Смит.

— Повторяю, я этого не делал!

— О’кей, давайте теперь вернемся немного назад. Кто кого пригласил на танец?

— Я ее.

— Кто кого пригласил на балкон?

— Она меня. Я даже не знал, что там есть балкон.

— С какой целью она вас туда пригласила?

— Сказала, что ей хочется подышать свежим воздухом, — невесело усмехнулся Ришар.

— Но на самом деле вы восприняли это как… м-мм… — адвокат коротко взглянул на Клодин, — предложение?

— Да. Я же не первый день на свете живу.

— То есть вы поднялись с ней на балкон, чтобы заняться сексом?

— Да, — Ришар пожал плечами. — Она была хорошенькой, вела себя весьма раскованно и… словом, с ней я не чувствовал себя соблазнителем невинной крошки.

— Вы поднялись на балкон, и?..

— И через несколько минут я оттуда ушел.

— Почему?

— Потому что я не люблю чересчур активных женщин — предпочитаю сам проявлять инициативу. А эта Элен… — он едва заметно поморщился, — после пары поцелуев буквально полезла ко мне в штаны.

— То есть вы хотите сказать, что сексуальных отношений с этой женщиной у вас не было?

— Я же говорю — нет.

— И с тех пор, как вы ушли с балкона, вы ее больше не видели?

— Нет.


Допрос длился часа два — адвокат переспрашивал, уточнял и требовал подробностей («Что именно она вам сказала — постарайтесь припомнить. А что вы ей ответили?») Клодин слишком хорошо знала Ришара, чтобы не понимать, каково ему, с его гордостью и самолюбием, терпеливо отвечать, тем более что некоторые из вопросов едва ли можно было назвать деликатными, но внешнее спокойствие не изменило ему ни разу.

Сама Клодин благодаря этим вопросам узнала то, о чем спрашивать Ришара было бы неудобно и бестактно — подробности гибели Элен.

Девушка была задушена, а перед тем избита. Полиция предполагала «преступление на почве страсти» — то есть пыталась доказать, что Элен отказала Ришару в его сексуальных притязаниях и он, разозлившись, решил ее «поучить», но не рассчитал сил.

Именно в этом его сегодня все утро убеждали сознаться — и именно эту версию предстояло теперь опровергнуть адвокату.

— Ну вот, на сегодня, пожалуй, все! — Смит захлопнул папку. — Завтра днем я, скорее всего, подъеду к вам со своим сыщиком. Возможно, к тому времени у меня уже будут новые материалы по делу.

— Хорошо, — кивнул Ришар.

— Если представители прокуратуры захотят с вами поговорить — неважно, вызовут они вас к себе или сами приедут сюда — скажите им, что будете разговаривать только в моем присутствии. Они могут начать давить на вас, скажут, что у них минутное дело — не слушайте, просто сразу звоните мне. Это ясно?

— Да.

— И, думаю, нет нужды объяснять вам, что до моего приезда вы не должны отвечать ни на один их вопрос — даже если они спросят, который час?..


Проводив адвоката, Ришар вернулся в комнату, спросил: — Наверное, ты тоже скоро уйдешь? — прозвучало это на редкость кисло.

— Наверное, — отозвалась Клодин.

— И никакого сочувствия к несчастному страдальцу? Неужели ты не захочешь утешить меня нежными поцелуями и страстными объятиями? — в глазах его блеснула искра прежнего юмора.

— Нет, — с невольно вырвавшимся смешком покачала она головой.

— А если так?… — подняв Клодин из кресла и приобняв, Ришар легонько коснулся губами ее губ, но когда попытался «углубить» поцелуй, она закрутила головой, высвобождаясь.

— Ришар, перестань! Ты же знаешь, на меня это не действует!

— Знаю. Но почему не попытаться еще раз?!

С картинно разочарованным вздохом он отпустил ее, и Клодин плюхнулась в кресло, доставая из сумочки сотовый: если там есть сообщения от Томми — значит, нужно поторопиться, если же нет, то можно позвонить ему, что она вот-вот выезжает, и посидеть здесь еще полчасика — а потом, для оправдания собственной безалаберности, заехать в ресторан и купить что-нибудь вкусненькое.

Сообщения были — целых три. Первое «Клодин, куда ты делась? Позвони мне!», второе, часа полтора назад: «Клодин, я ухожу на барбекю к Моури. Так что если ты меня слышишь — подъезжай прямо туда!» — третье же, судя по звучавшим на заднем плане голосам, он наговорил уже с вечеринки: «Клодин, ну куда ты пропала?! Давай, приезжай скорее!»

— Все, мне нужно бежать, — защелкнув телефон, сказала она.

— Надо — значит надо, — пожал плечами Ришар. — На вот тебе конфетку, — крутнул рукой, и на его ладони появилась конфета в блестящей обертке.

— Я так и не могу понять, как ты это делаешь.

— Волшебство! — он улыбнулся — почти весело и все-таки вымученно. — Завтра приедешь?

— Постараюсь. Скорее всего, да, — подумала: «Что-то я еще хотела у него спросить, когда уйдет Смит… что же это?!» — но мысль эта тут же улетучилась, спугнутая другой, куда более важной: «Три сообщения — это слишком! Нужно бежать бегом!»

К тому времени, как Клодин въехала на базу, уже стемнело. Стоило ей затормозить рядом с домом Фионы, как из калитки высунулся мужчина в шортах и майке.

— Вы к нам, мисс?

— Наверное! — улыбнулась Клодин.

— Это моя, моя! — крикнул откуда-то из темноты Томми, через секунду появился, обнял ее и чмокнул в висок; сказал:

— Ну наконец-то! Знакомьтесь — это Клодин, это Билл, — она пожала руку встретившему ее мужчине, и Томми, все так же обнимая, повел ее за дом.

Звяканье бутылок, гомон и смех Клодин услышала еще на полпути. Именно там, на заднем дворе, кипела жизнь!

На длинном гриле жарились ребрышки и стейки, шашлыки на палочках и ломти окорока, красные перцы и помидоры. Над ними колдовал пожилой мужчина с лопаточкой в одной руке и длинной двузубой вилкой — в другой. Остальные люди — десятка два, не меньше — толпились вокруг, некоторые сидели на крыльце и на расставленных как попало садовых стульях; тут и там виделись знакомые лица учредительниц «Клуба офицерских жен».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.