Горец-изгнанник - Моника Маккарти Страница 46

Книгу Горец-изгнанник - Моника Маккарти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Горец-изгнанник - Моника Маккарти читать онлайн бесплатно

Горец-изгнанник - Моника Маккарти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моника Маккарти

Она посмотрела на него из-под ресниц, ей хотелось покрыть поцелуями его лицо, пока его сопротивление не ослабеет. Когда она прижалась к нему, пряди его гладких темных волос пощекотали ее нос и рот.

— Я не выхожу замуж за другого, — тихо сказала она. Его мышцы дрожали под ее пальцами. Она чувствовала сильное биение в его груди, но он не пошевелился и не обнял ее.

Лиззи почувствовала неуверенность. Она почти сказала ему, что выбрала его. Разве он не должен крепко обнять ее и поцеловать?

Вместо этого Патрик схватил ее за запястье и решительно отодвинул от себя.

— Вы должны. Я хочу, чтобы вы были счастливы.

Взгляд его глаз разрушил ее недавно обретенную уверенность. Пораженная, она почувствовала, как счастье ускользает от нее.

— Что вы хотите сказать? — Голос ее дрожал. «Пожалуйста, только не заикайся». Она глубоко прерывисто вздохнула. — Вы не хотите взять меня замуж?

Его лицо побледнело.

— Господи, Элизабет. Ну будьте же благоразумны. Вы только все затрудняете. Я пытаюсь поступить правильно.

— Вы так считаете? — Она обвела взглядом его лицо. Она чувствовала, как шанс на счастье ускользает от нее. Перспектива безответной любви, как мрачная туча, вырисовывалась на горизонте. — Значит, будет правильно, если я выйду за Роберта?

Он отвернулся от нее, отошел, стараясь прийти в себя.

— Есть вещи… есть вещи, которых вы обо мне не знаете.

Она положила ладонь на его руку.

— Тогда расскажите мне. Я хочу знать о вас все.

Он тоже этого хочет. Она видела смятение на его лице, но он покачал головой:

— Не могу.

Она убрала свою руку.

— Или не желаете, — еле слышно произнесла она. — Но впрочем, я и так знаю все, что мне нужно знать. Я знаю, что вы сильный, добрый и честный до мозга костей.

Он невесело рассмеялся.

— Вы меня совсем не знаете. Я и вполовину не такой, каким вы меня тут разрисовали. — Он покачал головой, собираясь возражать, как будто ее слова упростили это для него. — Нет. Выходите за вашего Кэмпбелла, Лиззи. Он даст вам ту жизнь, какой вы заслуживаете. Мне нечего вам предложить. Ни положения в обществе, ни богатства, ни красивых замков.

— Ничто из этого не имеет значения.

— Так считать может только тот, кто никогда не знал другой жизни.

Щеки у нее вспыхнули.

— Я только хотела сказать, что все это у меня уже есть. Мне не нужно выходить замуж за Роберта, чтобы получить то, что вы тут перечислили.

Он застыл, и она испугалась, не оскорбила ли опять его гордость. Ни один мужчина не захочет, чтобы жена обеспечивала его. Как ей объяснить, что без него все остальное не имеет для нее значения? Он уже собирался отвернуться, и сердце у нее упало.

«Я теряю его».

Она снова положила ладонь на его руку и решительно заявила:

— Я не могу выйти за Роберта Кэмпбелла.

— Почему?

Ей хотелось закрыть глаза и спрятаться, но она заставила себя сказать:

— Я его не люблю.

Она услышала его шумный вдох, он внимательно посмотрел на нее.

— Я… — Она глубоко вздохнула. — Я люблю вас. Последовавшее за этим молчание было громче грома и больнее тысячи молний пронзило ее сердце. Она смотрела на него, пусть он скажет хоть что-нибудь.

Но он стоял неподвижно, как будто обратился в камень, и не произносил ни слова. Ни единого слова.

Сердце у нее заколотилось, дыхание участилось, по мере того как ужас охватывал ее — липкий и густой, как грязь, в которую она упала в тот злосчастный день.

«Я ошибалась».

Она посмотрела в сторону, ей хотелось сейчас очутиться где угодно, только не здесь. Не в этой теплой тёмной комнате, рядом с человеком, которого любит, но который ее отвергает.

— Лиззи…

Она попыталась дышать, несмотря на острую как нож боль в груди.

— Вам не нужно ничего говорить. Я, — она всхлипнула, — просто думала… мне казалось, — слезы жгли горло, — я думала, вы хотите меня. — Господи, как больно. Тяжесть в груди непереносимая. Голос похож на прерывистый шепот. — Очевидно, я ошиблась.

Он выругался и схватил ее руку, резко притянул к себе.

— Вы не ошиблись. Господи, неужели вы не чувствуете, как я вас хочу?

— Тогда почему вы так поступаете?

— Ради вашего же блага. Вам будет лучше с Кэмпбеллом.

Сердце у нее воспарило. Он не отталкивал ее, он просто пытался сделать то, что считал лучшим для нее. Честный до мозга костей. Она положила ладонь на его щеку, чувствуя колючую щетину.

— Разве не я должна судить об этом? Разве у меня нет права выбора, когда речь идет о моем будущем?

— Элизабет… — с мукой в голосе произнес он.

— Вы все еще хотите жениться на мне?

Взгляд его зеленых глаз проник ей в душу.

— Больше всего на свете.

Это правда, читала она в его глазах. «Я ему нравлюсь». Она широко улыбнулась сквозь слезы:

— Тогда все решено.

Его взгляд опустился на ее губы, и Лиззи подумала, что Патрик хочет поцеловать ее, но вместо этого он отпустил ее и отошел назад.

— Я не могу жениться на вас, — тихо сказал он. — Это неправильно.

Она видела твердость в его глазах и понимала, что он уже принял решение. Где-то в глубине ее тела возник глухой гул, который с каждой минутой разрастался.

Лиззи всегда была тихой, неприхотливой. Серьезная, послушная девочка, которая чаще всего поступала так, как от нее ждали. Но сколько же можно прятаться в тени и спокойно наблюдать, как жизнь проходит мимо. Только не на этот раз. Сейчас она готова взять то, что хочет, и к чертям (скверные слова так и вырывались из ее души) последствия.

Она приняла вызов. Ее взгляд был таким же горячим и решительным, как и у него.

— Боюсь, не могу с вами согласиться.

Она пережила миг злорадного удовлетворения, видя, что легкая настороженность, появившаяся в его глазах, перешла в настоящую панику, когда она кинулась к двери, опустила защелку и повернулась к нему.

— Что вы делаете?

Она насмешливо выгнула бровь.

— А я думала, что это совершенно очевидно для мужчины с вашей проницательностью. — Она двинулась к нему. — Кажется, у нас разные мнения, и я думаю, будет лучше, чтобы нам не мешали, пока мы это выясняем.

Лиззи сбросила с плеч легкую шаль и кинула на лежанку, куда он сложил свои пожитки. Она бросила ему вызов. Победитель получает все. И в этой битве она проиграть не намерена.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.