Идиллия в Оксфорде - Софи Уэстон Страница 27

Книгу Идиллия в Оксфорде - Софи Уэстон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Идиллия в Оксфорде - Софи Уэстон читать онлайн бесплатно

Идиллия в Оксфорде - Софи Уэстон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Уэстон

– О чем ты говоришь?

– В опасности?

– Только и ищете, как бы кого соблазнить, – с чувством заявила Пеппер. – Вы обе – просто роковые женщины.

Они не обиделись. Не удивились. А просто рассмеялись и обозвали ее трусихой.

– Так поступают все женщины, – возразила Джемайма. – Почему со Стивеном Конигом должно быть по-другому?

– Как мило. Она пытается его защитить, – добродушно заметила Иззи и покачала головой. – Когда же ты поймешь, Пеппер? Мужчины не хотят, чтобы их защищали.

Пеппер уставилась на нее.

Иззи продолжила наставническим тоном.

– Мужчины считают себя повелителями вселенной. Дай понять парню, что ты хочешь его защитить, и он сочтет это самым большим обломом в его жизни.

– А мне без разницы, – вспыхнула Пеппер. – Если вы помните, мне наплевать на лорда Зога.

Обе кузины присвистнули. А затем тема Стивена Конига сменилась более важным предметом для обсуждения, вроде того: сколько потребуется человек, чтобы заказать большую пиццу.

Но когда они вернулись в квартиру, Пеппер тихо сказала.

– Я серьезно, девчонки. Оставьте этого парня в покое. Он не в вашем вкусе.

Джемайма скинула туфли с двенадцатисантиметровыми каблуками и рухнула на диван.

– Зато в твоем.

– Нет! – с ужасом воскликнула Пеппер.

Иззи стащила с себя всю одежду, оставшись в ярко-зеленом белье. В ней не было ни грамма застенчивости. Более того, она явно получала удовольствие, разгуливая с голыми ногами в одном лишь лифчике на косточках и трусиках-танга.

«А я бы смогла не стесняться такого яркого белья?» – подумала Пеппер. Затем вспомнила о своей полноте и поморщилась.

Иззи скатала в узел вечерний наряд и швырнула его в угол.

– Это уже сдвиг. И то хорошо, – добавила она. – На тех мужчин, которых мы тебе подсовывали, ты вообще внимания не обращала.

– Что вы делали?

Сестры переглянулись и рассмеялись.

– Она даже не заметила, – вздохнула Джемайма.

– Это точно, – согласилась Иззи.

Пеппер была в ужасе.

– Вы пытались сводить меня с мужчинами?

– Конечно, – ответила Иззи.

Пеппер рассерженно начала ходить из угла в угол.

– Я думала, с этим давно покончено. Как вы могли?

Сестры глядели друг на друга в явном замешательстве.

– Мы все время это делаем, – призналась Джемайма. – Все девушки так делают.

– Только не со мной. – Пеппер была в ярости. Но она видела, что кузины ничего не понимают. – Слушайте, я ценю ваше участие. Но вы обе не такие как я, – осторожно сказала она. – Я встречалась с парнями в прошлом… но, это были вполне невинные встречи. Вы поняли, что я имею в виду?

Обе нахмурились. Джемайма казалась смущенной. Но Иззи с ее искренностью не смогла удержаться:

– Ты что, еще девушка?

Пеппер густо покраснела. Когда она сумеет привыкнуть к этим беззастенчивым обсуждениям ее личной жизни? – Я совсем не это имела в виду, – с достоинством произнесла она.

– Ладно. Тогда объясни.

Пеппер собралась с мыслями.

– Слушайте, есть два способа найти себе приятеля. Или гулять с ним в одной и той же компании, или быть такой красоткой, при виде которой парни падают штабелями.

Иззи хмыкнула.

– Ну, ты и сказанула.

– Так вот, оба этих способа не для меня. Я никогда не была красавицей. И я меняла школу чуть ли не каждый год. И летние лагеря тоже. Даже когда я училась в средней школе, у меня были друзья, но… Скажем так, я не из тех девушек, которые пользуются популярностью.

– Ты была зубрилой, – заключила Иззи. – Как и Джей-Джей. Это проходит с возрастом.

Как ни странно, Пеппер невольно рассмеялась.

– Думаю, да.

Теперь в голосе Иззи зазвучало нетерпение.

– Значит, в шестнадцать лет ты была зубрилой, а не душой общества. И какое это имеет отношение к цене на рыбу?

Это оказалось гораздо труднее, чем она полагала. Ей не хватало смелости быть такой же откровенной, как ее кузины. Пеппер представила, что говорит: «Я ходила на свидания, потому что родители моих одноклассников были в долгу перед моей бабушкой», и ее бросило в холодный пот.

Нет, она не могла сказать такое. Даже ничему не удивляющимся кузинам. Нужно же сохранить хоть какие-то остатки самоуважения.

– Слушайте, девочки, я очень признательна за все, что вы пытались для меня сделать. Но не надо больше, ладно? Я встречалась с парнями в прошлом и знаю, что без них мне спокойнее. Можете мне поверить.


Пеппер пыталась уснуть, но это было бесполезно. В конце концов она сдалась и поплелась на кухню. Даже заварила себе этот отвратительный апельсиновый чай, хотя и не отважилась добавить в него молока.

Так не честно. Она должна чувствовать себя победительницей. Деньги у нее уже есть. Теперь можно будет арендовать викторианскую лавку; подтвердить заказы у поставщиков; готовиться к открытию. Наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки.

Но все, на что она способна, это сидеть в темноте и размышлять о мужчине, которого встречала два раза в жизни.

«У тебя нет времени строить из себя девчонку с разбитым сердцем, – упрекала она себя. – Повзрослей наконец. Ты несешь ответственность за деньги других людей».

Да, так уже лучше. Когда презрение к себе не помогает, выручит чувство вины. Пора приниматься за вторую часть бизнес-плана.

«Составлено неплохо», – порадовалась Пеппер. Особенно она гордилась анализом возможного размещения филиалов «Мансарды». Учтено было все: демографическая ситуация, благоприятные местные условия, окружение, транспорт.

«Второй магазин еще более важен, чем первый. Чтобы свести к минимуму проблемы, связанные с управлением, он должен располагаться не более чем в двух часах езды от первого», – записала Пеппер. И что ей с этим делать?

Она просмотрела возможные варианты. С чего начать? С Сент-Олбанса? С Эшера? С Оксфорда?

Оксфорд. У нее в голове зазвенел тревожный колокольчик. А затем земля ушла у нее из-под ног.

Она вспомнила смеющегося небритого пирата с самолета. Его глаза. Его руки. Долгое мгновение, когда ей показалось, будто он читает ее мысли.

Вспомнила собственные слова: «Вы так заманчиво все расписали. Город не платит вам за рекламу?»

Пират предложил ей экскурсию по Оксфорду, не так ли?

И это был Стивен Кониг.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.