Цена прощения - Марджери Хилтон Страница 25
Цена прощения - Марджери Хилтон читать онлайн бесплатно
Леон никак не реагировал, но Герду начинало не на шутку злить такое вульгарное проявление чувств. Раздражало, что Рэчел позволяет себе подобное при ней, можно сказать, совершенно постороннем человеке. Она отвернулась, стараясь сконцентрироваться на музыке, но вдруг услышала сдавленное пыхтение и смех Леона.
Стюарт с заговорщицким видом медленно отъезжал назад так, что голова Рэчел все больше скатывалась с коленей, пока та не начала падать. Стульчик накренился. Рэчел, судорожно хватаясь за воздух, рухнула на пол. Красная как рак, она вскочила и яростно завизжала:
— Скотина! Скотина! Ненавижу тебя! Всех вас ненавижу! — Разревевшись, она выбежала из комнаты.
Герда медленно перевела недоумевающий взгляд со Стюарта на Леона. Тот, все еще хихикая, пожал плечами. На лице Стюарта застыла злорадная усмешка.
— Ничего, переживет. Взрывная девчонка наша Рэчел. Просто динамит.
— Но… — Герда встала и жестом указала на дверь. — Может, пойти…
— Да бог с тобой, что ты. Успокойся. Она не оценит твоего великодушия. — Стюарт поднял стульчик. — Честно говоря, она тащится, когда с ней так обращаются, — усмехнулся он, а потом неприятно-слащавым голосом добавил: — Я так возбудился. Скорей, тебе придется успокаивать меня.
— Не собираюсь. — Герда не смогла скрыть отвращения.
Сейчас она уже думала, что лучше бы Джордан сегодня остался здесь. По крайней мере, знаешь, чего от него ожидать. А с этой парочкой постоянно чувствуешь себя как на вулкане. Извинившись, она пошла к себе в комнату.
Ночь была непривычно тихой. Давящее безмолвие, казалось, проникало сквозь кожу и звенело, дребезжало в мозгу. Непонятная тревога заставляла душу содрогаться в леденящих конвульсиях. К тому же из-за влажной духоты было трудно дышать. Герда никак не могла уснуть без знакомых звуков колыбельной ночного города. Всю ночь она пролежала с открытыми глазами, пытаясь уловить хотя бы слабый шорох или шепоток.
Наступило долгожданное, но хмурое утро. В воздухе парило. Чувствовалось приближение грозы. Вялость во всем теле и подавленное настроение — обычное дело в такую погоду. К тому же бессонная ночь давала о себе знать. Стоя у окна, Герда подумала, что надо лечь и еще раз попробовать заснуть. Было только около семи, и в доме все еще спали мирным сном.
Она присела на край кровати. Нехорошее предчувствие тошнотой подступало к горлу. Герда вспомнила вчерашний вечер. Неужели Стюарт и Рэчел всегда так себя ведут? Сначала милуются, как голубки, а потом внезапно ссорятся? Такие бурные отношения предвещают все, что угодно, только не спокойное семейное счастье. Но она-то? Какое она имеет право вмешиваться? Это их жизнь, и они по-своему, как могут, стараются жить в удовольствие. Неужели Джордан не понимает? Как глупо, что у нее не хватило силы духа и слов доказать ему это. Тогда остается один выход — бежать. Бежать, пока не поздно, даже если… даже если она подведет Ховарда… Даже если…
Неожиданно раздался негромкий стук. Герда не успела опомниться, как дверь отворилась и приветливый голос произнес:
— Ты уже проснулась? Я принес чай.
В комнату вошел Леон.
Герда заметалась в поисках халата. Не обращая на нее никакого внимания, Леон поставил поднос на стул и направился к окну.
— Раздернуть занавески? Или ты уже видела, какая мерзкая погода?
— Да, открой, пожалуйста. Спасибо за чай. Ты так неожиданно зашел.
Леон улыбнулся какой-то своей особой, дружелюбной, успокаивающей улыбкой:
— Да в воскресенье у миссис Б. выходной. Обычно мне приходится оказывать гостям надлежащий прием.
Было видно, что он не прочь поболтать. Зевая, Герда поинтересовалась:
— Почему миссис Б.?
— Бредлингем — слишком длинная фамилия, а мы здесь все такие лентяи.
— Понятно. — Она откусила кусочек печенья.
Интересно, кто он такой, Леон? Имеет ли медицинское образование? Как ему удается терпеть переменчивого, раздражительного Стюарта? Он всегда невозмутим, со всеми приветлив, и относятся здесь к нему скорее как к члену семьи, нежели как к наемному работнику. Да, Стюарту определенно повезло с другом.
Герда подняла на него глаза и вздрогнула. Леон в упор смотрел на нее. Она не смогла скрыть удивления.
— Не подумай ничего плохого, — весело улыбнулся парень.
Она смотрела на него все так же вопросительно.
— Вчера ты заметно нервничала. Я не мог тебе ничего объяснить при них, но сейчас… С первого взгляда кажется, что Стюарт специально издевается над Рэчел. К тому же она ведет себя как рабыня. Но, несмотря на это, они очень подходят друг другу. Она для него что-то вроде отдушины, впрочем, как и он для нее.
Наверное, Леон посчитал, что сказал достаточно, многозначительно замолчал и направился к выходу. У двери он остановился и опять сдержанно улыбнулся:
— Так что не волнуйся, а главное, старайся не показывать, будто что-то не так. Договорились?
Слова прозвучали как приказ. Герда не знала, что и думать. Постепенно она пришла к выводу, что Леон пытается ее о чем-то предупредить. Но о чем?
Весь день эта мысль не давала покоя. Вспоминая, с каким неприятием Джордан говорил о возможном браке между Стюартом и этой странной девушкой, которая, казалось, была ему бесконечно предана, Герда размышляла, на чьей стороне Леон. Может быть, он заодно с этой парочкой, и они задумали поставить Джордана на место? Боже, зачем она ввязалась в это? В глубине души ей страшно хотелось помочь Джордану, даже несмотря на его диктаторские замашки.
За завтраком Рэчел вела себя необычайно жизнерадостно. Ничто не напоминало о вчерашнем инциденте. Затем все вышли в сад, где она принялась натягивать старую сетку, чтобы играть в крокет.
— Кто-нибудь знает, как играть? — властно спросила Рэчел.
Оказалось, никто. Стюарт предположил:
— Надо загнать мяч в воротца?
— Да нет же.
Рэчел молотком забивала крепления в газон, не обращая внимания на то, что безнадежно уродует шелковистую зелень лужайки. Вдруг молоток соскочил и чуть не попал по пальцу. Рэчел грязно выругалась.
— Леон, ты что, так и будешь стоять, как истукан? Иди помоги, — огрызнулась она.
Леон молча повиновался, а Стюарт, ухмыльнувшись, заметил:
— Ты что, специально надела эту алую юбку — прямо как червовая дама.
— Да какая разница — червовая, не червовая, главное, чтоб не дешевая девка, — сострила Рэчел, отмеряя расстояние, чтобы вбить второй колышек. — Для тебя же стараюсь. Будешь играть с нами.
— Конечно, а ты будешь вместо фламинго у меня под мышкой.
— Свинья!
— Я знаю, что ты меня обожаешь, сладенькая моя.
Герда чувствовала себя очень неуютно. Игра началась. Все творили, что хотели, совершенно не соблюдая правил, прямо как в пресловутой стране чудес. Небо темнело, и когда на траве остались следы от первых тяжелых капель, во двор въехала белая спортивная машина.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии