Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем Страница 23
Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем читать онлайн бесплатно
«Прогноз погоды для тех, кто в море. Утром — местами туман. Температура воздуха — пятьдесят восемь градусов по Фаренгейту. Температура воды — пятьдесят градусов по Фаренгейту. Днем порывистый ветер. Видимость до трех миль. Прилив…»
Джейсон выключил приемник и пошел в свою каюту. Было раннее утро. Койка Ли представляла собой гору из одеял и свитеров. На подушке лежала уже знакомая Джейсону тетрадь для записей.
Ли была в туалетной комнате — Джейсон слышал, как она мурлыкала песенку, пока чистила зубы.
За последние дни у них сложились странные отношения. Им легко работалось вместе. Джейсон готов был поклясться, что Ли следила за ним глазами, думала о нем и стремилась оказаться с ним рядом. Но больше всего на свете Джейсон боялся спугнуть ее.
Он не раз задумывался о том, что его отношения с Ли могут зайти намного дальше, чем нынешнее сотрудничество капитана и первого помощника. Не здесь и не сейчас, само собой. Даже не в Майами. Надо надеяться на Нью-Йорк.
Ли распахнула дверь туалета и увидела Джейсона.
— Ты напугал меня!
— Прости. — Он дружески улыбнулся.
В руке Ли была небольшая пластмассовая коробочка. Она вытряхнула из нее таблетку.
Джейсон прекрасно знал, какие именно лекарства женщины хранят в подобных упаковках.
— Дай мне кофе, — попросила Ли. Она запила таблетку и вернула чашку Джейсону.
— Это для Чарлза?
— Что?
— Противозачаточные таблетки. А сначала я решил, что вы просто друзья…
— Мы просто друзья. Такие же, как ты и Мария.
Джейсон нахмурился.
— Как это?
— Ты с ней встречаешься, так? — Ли сделала резкое движение рукой, и, охнув, схватилась за ушибленный локоть. — Так вот за что тебя не любит Чед! Он не хочет, чтобы ты встречался с его сестрой!
— Он не любит меня за то, что его сестра выбрала капитаном меня, а не его.
— Но ты же с ней встречаешься! Признайся!
— Мы несколько раз были вдвоем в кафе. Больше ничего не происходило.
— Объясни мне одну вещь, — Ли прислонилась к стене, снова задев при этом больную руку, — почему я не имею права расспрашивать тебя ни о чем, а ты вечно суешь свой нос куда не просят?
Джейсон удивленно взглянул на Ли:
— Что?
Полотенце соскользнуло с руки Ли. Она нагнулась поднять его. Джейсон игриво задрал край ее длинного свитера.
— Эй! — Ли ударила его по руке. — Ты переходишь границы дозволенного!
— Я не делаю ничего предосудительного. Просто любуюсь твоими ногами. Кстати, а ты когда-нибудь надевала что-нибудь женственное?
— Значит, ты относишься к тому типу мужчин, которые предпочитают прозрачные кружевные бикини…
— Не скажу. — Джейсон хитро улыбнулся.
Ли потирала плечо. Оно болело все сильнее и сильнее.
— Что случилась? Ты повредила руку вчера на палубе?
Ли не ответила. Джейсон усадил ее на край койки, взял тюбик мази от боли в мышцах и принялся втирать мазь в кожу Ли.
— Я могу сама, — заявила она.
— Я уже начал. Дай мне довести дело до конца, а то и у тебя будут грязные руки.
Девушка прикрыла глаза. Боль уходила, оставалась теплота и расслабленность.
— Ты не спала ночью? — попробовал снова завязать разговор Джейсон.
— Подремала немного. Странно, я редко страдаю бессонницей.
— В этом месте в море всегда так. Загадка природы, почти как Бермудский треугольник. — Джейсон уже не растирал распухшее плечо Ли, а открыто гладил ее по спине под свитером. Вздохи возмущения девушки превратились в мурлыканье. Джейсон отметил, что на Ли не было лифчика и ничто не мешало движению его рук по шелковистой коже девушки.
Хватит, приказал он себе. Еще неизвестно, чем это все может закончиться. Вернее, наоборот, — он весьма живо рисовал в воображении дальнейшее развитие событий.
— Ли, сегодня будет дождь. Не забудь надеть плащ перед вахтой.
Ли словно очнулась от наваждения. Конечно, он просто хотел помочь ей. Взгляд Джейсона был устремлен на ее грудь… вернее, на свитер с эмблемой яхт-клуба «Нью-Йорк айлендерс».
— Это твой любимый клуб? — спросил он.
Ли улыбнулась. В ее улыбке сквозило облегчение. Все-таки он разглядывал именно рисунок на свитере.
Ладони Джеймса легли на ее запястья, скользнули под магнитные браслеты, нежно прошлись по рукам девушки. Она в изумлении распахнула глаза. Ли чувствовала себя маленькой мышкой, попавшей в лапы к прославленному охотнику-коту. На удивление, чувство несвободы не вызвало у нее никаких отрицательных эмоций, скорее любопытство и нараставшее притяжение к этому человеку.
Джейсон внимательно следил за глазами Ли. Сначала они были широко открыты, как бы в немом вопросе, затем веки медленно опустились и черные длинные ресницы легли на щеки.
Он продолжал гладить тело девушки. Его ладони покоились на ее плечах, а большие пальцы рук уже касались ее груди. Джейсон прикоснулся губами к вздрагивающим от наслаждения губам Ли.
— Не надо! — Ее крик прозвучал как просьба о помиловании.
— Тише, тише, — пытался успокоить ее Джейсон, продолжая легонько поглаживать ее плечи, — все хорошо.
— Я не хочу!
Ли дернулась, словно прикосновения причиняли ей боль.
Джейсон отодвинулся от нее.
— Можешь и дальше думать, что ты мне безразлична. Что мне на тебя наплевать. Хочешь?
Ли отвела взгляд.
— Не знаю.
— Ли, прости. Я ничего не могу с собой поделать… — начал Джейсон.
С палубы послышался вопль:
— Аврал! Свистать всех наверх!
Ли и Джейсону показалось, что волны подняли яхту до самого неба. Все предметы в каюте внезапно пришли в движение, как во время землетрясения. Подушка слетела с койки, тетрадь Ли свалилась на пол, фотография вылетела из дневника и опустилась под ноги Джейсону.
Ли моментально нагнулась за фото, но оно уже было у Джейсона в руке. Он внимательно разглядывал изображение полной девушки в широком, плохо сидящем на ней комбинезоне. Его лицо выражало странную смесь жалости и любопытства.
— Это ты?
Ли выхватила фотографию у него из рук, чуть не разорвав ее.
— Выйди. Мне надо переодеться.
Джейсон не двигался. С палубы продолжали доноситься испуганные возгласы.
Ли с силой швырнула свой дневник на стол.
— Вот теперь ты знаешь обо мне все!
— Ли, это не имеет значения…
Она не дала Джейсону договорить:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии