Талисман любви - Петти Сэльер Страница 21

Книгу Талисман любви - Петти Сэльер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Талисман любви - Петти Сэльер читать онлайн бесплатно

Талисман любви - Петти Сэльер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петти Сэльер

— И что это за вопросы? — спросил Джеррид, испытывая все большее беспокойство.

— Тебе не обязательно это знать. — Невестка вызывающе улыбнулась и исчезла на кухне.

Джеррид беспомощно посмотрел на брата.

— Да не волнуйся ты так. — Кенни улыбнулся. — И без очков видно, что она по уши в тебя влюблена.

— С чего ты взял?

— Я видел, как Бекки смотрела на тебя.

— Ну и как?

— Ее глаза просто светились от восторга. Своим взглядом она, казалось, говорит, — Кенни, имитируя женский голос, перешел на октаву выше, — «Ах, Джеррид! Мой тигр!»

— Он еще издевается, — усмехнулся Джеррид.

— Да брось ты, — брат хлопнул его по плечу. — Не распускайся! Не забывай, что ты мужчина!

— Пойми, Кенни, я хочу, чтобы на этот раз у нас все получилось, я боюсь потерять ее, я люблю ее!

— Ну ладно, ладно. Остынь, — перебил брат. — Не то прожжешь дырку в моем паласе.


— Как у тебя здесь прохладно. — Бекки обвела взглядом комнату Лиззи. Затем подошла к застланной лиловым покрывалом кровати, скинула туфли и уселась на ней, скрестив ноги. Посмотрела на лежавшего у подушки мягкого игрушечного льва, ущипнула его за нос.

Тем временем Лиззи сосредоточенно копалась в одном из ящиков своего шкафчика.

— Вот, нашла! — воскликнула она наконец и, подбежав к Бекки, протянула ей какой-то камушек. — Бекки, это кристалл кварца из моей коллекции. Он — волшебный, и я хочу подарить его тебе.

Кристалл тускло поблескивал на ее ладошке.

— О нет, Лиззи, — начала отказываться Бекки. — Я не могу принять такой дорогой подарок.

— Бери, бери, — настаивала девочка. — Он принесет счастье тебе и дяде Джерриду.

Бекки взяла камень и внимательно осмотрела его со всех сторон.

— Вот как? — задумчиво произнесла она. Как бы ей хотелось, чтобы этот кристалл действительно обладал способностью приносить удачу!

Подбежав к двери, Лиззи выглянула наружу и, убедившись, что поблизости никого нет, плотно ее прикрыла.

— Я хочу сообщить тебе кое-что по секрету, — зашептала она, вернувшись к кровати. — Только пообещай, что не расскажешь дяде Джерриду. Я слышала, как он говорил о тебе с мамой и папой. Кажется, ты ему очень нравишься. Только он очень переживает, боится, как бы ты его не бросила.

— Знаешь, Лиззи, твой дядя — необыкновенный человек, и он мне очень дорог.

— Это хорошо, — улыбнулась девочка. — Потому что ты мне сразу понравилась.

Бекки, улыбнувшись в ответ, дотронулась пальцем до вздернутого носика своей новой подруги.

— Теперь я понимаю, почему твой дядя так тебя обожает.

В этот момент раздался стук в дверь. Через секунду она открылась — на пороге стоял Джеррид.

— Ну, как вы тут, девушки? Уже подружились? — поинтересовался он.

— Да, — ответила Лиззи. — И у нас уже есть общий секрет!

— Даже так?! А со мной вы своим секретом поделитесь?

Прежде чем племянница успела открыть рот, снизу донесся голос Мари:

— Лиззи, спустись, пожалуйста, помоги мне накрыть на стол!

— Сейчас, мам, уже иду! — отозвалась девочка и, повернувшись к Бекки, полушепотом произнесла: — Волшебство уже действует, не забывай.

Лиззи выбежала из комнаты, и вскоре на ступеньках лестницы послышался топот ее проворных ног. Джеррид сел на кровать рядом с Бекки, и она почувствовала тепло, исходящее от его сильного, крепкого тела. Обняв за талию, он нежно привлек ее к себе.

— О каком секрете говорила Лиззи? — спросил Джеррид.

— Я не могу тебе этого сказать, — ответила Бекки. — Это касается только нас двоих.

— Ах, вот как?! — Он изогнул бровь. — А еще у тебя есть от меня какие-нибудь секреты? Раскрой хотя бы один.

Ах, как бы ей хотелось сказать сейчас, кто она на самом деле! Но только делать этого ни в коем случае нельзя.

— Когда-нибудь, быть может, и раскрою, — Бекки с тоской подумала о том неумолимо приближающемся дне, когда ей придется расстаться с ним.

— Джеррид, Бекки! — крикнул снизу Кенни. — Обед уже готов!

— Идем! — откликнулся Джеррид.

Затем он нагнулся и надел на ноги Бекки ее туфли. Подав руку, он помог ей подняться с кровати и снова заключил в объятия.

— Ты знаешь, мне все равно, есть у тебя от меня секреты или нет, — сказал Джеррид. — Пока ты со мной, я самый счастливый человек на земле.

Шагая рядом с Джерридом, Бекки ощущала в сердце щемящую боль, которая, казалось, никогда не отступит.

Во время обеда Джеррид старался держать нить общего разговора под контролем, опасаясь, как бы не были упомянуты его прошлые отношения с Бекки. Однако, видя, с каким радушием Мари и Кенни ухаживают за гостьей, он начал понемногу расслабляться.

После десерта мужчины вызвались помочь хозяйке с посудой.

— Хорошо, мальчики, — сказала Мари. — Отнесите все в мойку, а мы пока прогуляемся.

— Кто это — мы? — встревожился Джеррид.

— Мы — это Бекки, Лиззи и я, — ответила невестка. — Имеешь что-нибудь против?

Конечно, такая прогулка была бы нежелательна, но, видя, как Бекки и Лиззи оживленно разговаривают о чем-то у входной двери, Джеррид предпочел не вмешиваться.

— Желаю приятно провести время, — произнес он без особого энтузиазма.

Женщины ушли. Джеррид с озабоченным выражением лица стоял у стола, глядя на закрывшуюся за ними дверь. Вдруг он почувствовал, что хрустальная чаша, доставшаяся Мари в наследство от прабабушки, выскользнула из его рук. Сердце в груди на мгновение замерло. Джеррид успел поймать семейную реликвию в сантиметре от пола. Кенни, видевший все это, облегченно перевел дух.


Бекки и Мари неспешным шагом шли вдоль усаженной деревьями улицы. Впереди по гладкой поверхности тротуара на роликовых коньках катилась Лиззи.

С первой же минуты знакомства Бекки поняла, что Мари просто не терпится переговорить с ней, и теперь она опасалась услышать вопрос, на который могла бы ответить только ее сестра.

— Наверное, ты ждешь, когда я начну свои расспросы? — нарушила молчание Мари, будто прочитав ее мысли. И, не дожидаясь ответа, продолжила: — Именно это я и собираюсь сделать. Джеррид — близкий нам человек, и мы, естественно, стремимся защитить его, потому что не желаем видеть его таким же опустошенным, как семь лет назад.

— Мари, я сожалею о том, что произошло тогда, — выдавила из себя Бекки. — Если бы можно было повернуть время вспять, я бы избавила его от той боли…

Мари вдруг остановилась и пристально посмотрела на нее.

— Бекки, зачем ты вернулась?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.