Великолепная страсть - Стефани Блейк Страница 16
Великолепная страсть - Стефани Блейк читать онлайн бесплатно
Джесси Смит обнял жену за плечи.
– Мы все бы уже были покойниками, если бы индейцы не упустили из виду дверь на чердак в задней части амбара. По крайней мере мы могли дышать. – Он хмыкнул: – Мы собирались отпраздновать Четвертое июля сегодня вечером, устроить фейерверк, но никак не рассчитывали на то, что случилось.
Майра удивлялась тому, как буднично эти поселенцы отнеслись к нападению индейцев и к тому, что двое из них были убиты, как и двое кавалеристов. Мертвых солдат привязали к крупам их лошадей поперек седел, пока Джесси Смит и его люди готовили место для погребения своих убитых и шестнадцати павших индейцев.
Фермер и его семья тепло попрощались с кавалеристами, еще раз поблагодарили их, и взвод двинулся по следам отступивших шайеннов.
Они проехали вслед за индейцами примерно десять миль и поднялись на высокий холм, откуда открывался вид на широкую реку. Здесь индейцы переправились на другой берег и были уже далеко на пути к югу. Над пустынной равниной было хорошо видно облако пыли, поднятое копытами их коней.
– Вряд ли они скоро сюда вернутся тем же путем, – предположил лейтенант Тэйлор. – Вероятно, они думают, что за ними гонится весь полк. – Обращаясь к одному из разведчиков, он сказал: – Где-то недалеко бежит ручей. Направимся к нему и напоим своих лошадей, а потом вернемся в форт.
Разведчик кивнул:
– Да, ручей Кинкайпу примерно в шести милях к северо-востоку отсюда.
Брэд повернул свой взвод, и они направили своих коней к водопою.
– Почему так тихо? – спросила Майра, когда они отъехали на некоторое расстояние. – Я думала о Смитах и их людях. Как можно радоваться, едва избежав смертельной опасности? Ведь их чуть не убили!
Он вздохнул.
– Да, к этому надо уметь привыкнуть и приспособиться. Видишь ли, здесь, на границе, смерть – неотъемлемая часть жизни, такая же, как еда, питье, возможность дышать и заниматься любовью. Вся хитрость в том, чтобы ставить в счет только свои достижения, а не потери.
Кинкайпу-Крик был полноводной рекой до того, как эти места поразила засуха. То, что осталось от реки, представляло собой ручей посреди высохшего речного русла шириной футов в сорок. Вода здесь была чистой, и, как принято у кавалеристов, солдаты прежде всего позаботились о своих лошадях, потом принялись наполнять свои фляги и смывать корку из пыли и пота со своих лиц и рук.
– Мы можем ехать вдоль ручья почти до самого форта Хемпстед, – сказал Тэйлору один из разведчиков. – Он извилистый примерно на расстоянии в две мили, а дальше течет прямо миль на десять и приведет нас к форту.
– Тогда двинемся вперед, – предложил Тэйлор. – Нам надо вернуться вовремя, чтобы не пропустить праздника.
Они снова построились колонной и поехали по двое. Тэйлор и Майра, как и прежде, в авангарде. Это была прекрасная прогулка, потому что по гладкому ложу реки ехать было легко и приятно. Стертые копыта лошадей здесь не испытывали давления и не сбивались, как на равнине. Было пройдено примерно пять миль пути, когда они набрели на островок, заросший зеленью, какой никто из них не видел уже по крайней мере с год.
– Будь я проклят! – воскликнул Тэйлор. – Это ведь настоящий оазис!
– Подземный ключ! – пояснил разведчик. – Даже когда ручей пересыхает, ключ питает влагой здешнюю растительность. Поглядите на эти дикие сливы!
Он пустил своего коня по мелководью к островку, сорвал некрупный, но спелый плод и надкусил его. Сок брызнул, запачкав его лицо.
– Нектар богов! – сказал он с удовлетворением.
Изголодавшиеся по свежим фруктам солдаты ринулись галопом на остров. Пока они упивались восхитительными плодами, неожиданно с быстротой, сравнимой только с ударом молнии, разразилось несчастье. С низких холмов по обе стороны ручья вниз по склонам на них ринулись конные воины-индейцы, стреляя из винтовок, осыпая кавалеристов градом стрел, оглашая окрестности леденящим кровь боевым кличем шайеннов. На мгновение Тэйлором овладело замешательство, но он тотчас взял себя в руки.
– Спешиться и развернуть лошадей по периметру острова! – скомандовал он.
Кавалеристы отреагировали на команду быстро и слаженно, не промедлив ни секунды. Мощная лавина пуль и стрел, направленная шайеннами на осажденный остров, уничтожила всех лошадей. Прошло не более десяти минут, как все они были убиты. Их трупы образовали нечто вроде естественного бруствера по периметру острова, за которым укрылись кавалеристы. Хотя число индейцев значительно превышало численность кавалеристов, они сумели использовать свое единственное преимущество.
Индейцы трижды пытались взять приступом крошечный островок, но трижды отступили, понеся серьезные потери. Во время последнего броска одному конному воину удалось прорваться сквозь бруствер, но Брэд уложил его, всадив ему пулю между глаз. Мертвого индейца сбросили назад, в воду, а его лошадь галопом помчалась вниз по течению ручья. Люди Тэйлора насчитали несколько десятков трупов индейских воинов, которых несло течением в том же направлении. Хотя кавалеристов Тэйлора было значительно меньше, чем индейцев, вооруженные многозарядными винтовками «спенсер», они нанесли поражение врагу. Умение метко стрелять в данном случае значения не имело – столь сомкнутыми, тесными рядами наступали индейцы. Кавалеристы тоже несли потери: шестеро из них были убиты и дюжина ранены.
Передышка оказалась короткой. Полчаса спустя трубач просигналил тревогу.
– Они снова наступают!
– Глазам своим не верю! – воскликнула Майра.
Во главе наступающих был индеец необычайно высокого роста, какого им до сих пор не приходилось видеть. Он казался устрашающим, почти сверхъестественным существом.
Его грудь была обнажена и раскрашена кричаще яркими узорами, представлявшими собой подлинные шедевры примитивного искусства, созданные на теле живого человека. Голову украшал боевой убор из перьев, концы которого спускались на спину и доходили до крупа лошади всадника. И последним удивительным штрихом в его снаряжении было то, что он держал кавалерийский рожок, который поднес к губам, и хорошо отполированная медь засверкала в солнечном свете. Они в безмолвном изумлении смотрели на него, когда этот великолепный экземпляр человеческой породы просигналил «В атаку» в лучших традициях трубачей академии Уэст-Пойнт [4]с искусством, которому они могли бы позавидовать.
Шайенны ринулись на остров, как волны прилива, принявшие человеческий образ, перетекая с одного берега на другой. Прикинув расстояние до передовых рядов врага, равное пятистам ярдам, лейтенант Тэйлор отдал приказ:
– Открыть огонь по цели!
Сокрушительный огонь кавалеристов скосил первые ряды нападавших индейцев, как коса срезает траву, но за ними следовали все новые и новые ряды, и конца этому не было. Теперь они уже были у самого заграждения, и Тэйлор крикнул своим людям:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии