Клыки на погонах - Владимир Михальчук Страница 23
Клыки на погонах - Владимир Михальчук читать онлайн бесплатно
— К демону отчет, — ворчу я. — Давай весь оперативный состав отдела в Арсенал!
— Каким образом? — спрашивает она. — И когда?
Понимаю, что ты — дерево, но имей же совесть. Не буду я каждой энтине объяснять, что оперативники по малейшему приказу вышестоящего начальства должны срываться на бег и через секунду быть в месте, указанном тем же начальством.
Именно эти слова я и говорю Березауре. Добавляю к ним всего лишь капельку мелких ругательств, но слышу, что она опять обижается. Ну почему? Мужчина не обратил бы внимания на нелестный эпитет из уст руководителя. А энта, вернее, — энтина, сразу всхлипывать. Женщины… Будь вы длинноногими красавицами или покрытыми корой ветвистыми деревяшками, как же с вами со всеми трудно!
— Тише, — пытаюсь успокоить нервную энтину. А сам размышляю о том, что сказал бы Вельзевулон Петрович, услыхав, как со мной общаются подчиненные. Вероятно, хвыцнул бы молнией — и все дела. А на мое место поставил бы кого-нибудь менее толерантного к прекрасному полу.
— Ладно, — вдруг успокаивается Березаура. Я понимаю, что меня ожидает месть с ее стороны. Точно! Сообщение бьет словно серебряный стилет. В самое сердце. — Весь отдел прибыть не сможет.
— Это еще почему?! — я беснуюсь, сыплю проклятиями фамильному демону. И вспоминаю-таки почему.
— Почти всех сотрудников вы отправили на поимку ведьмы, — удовлетворенно поясняет энтина. — Осталось лишь несколько человек.
Вот оно, женское коварство. Ведь искала повод, чтобы демонстративно обидеться и потом ударить пониже пояса. Ну ничего — я это запомню. Будет тебе выговор и запись в трудовую книжку. Через повешенье на собственном суку, м-да!
— Кто в отделе? — спрашиваю сухо. Пусть не думает, что достигла своей лукавой цели. Тоже мне мадам — кусок бревна с корнями.
— Заместительница, Трешка и Наследиев.
Невероятное сочетание! Да чтоб я так жил, как эти… подчиненные. Мне остались самые неуправляемые бойцы.
Клинна мой заместитель, как я уже упоминал когда-то. Она отличный воин, метко стреляет из всевозможного пневматического оружия. Арбалеты и луки ей также не чужды. С фехтованием у девушки не срослось, хотя, в крайнем случае, сможет отбиться от гнома, вооруженного перочинным ножиком. Но есть у Клинны изрядный минус — слишком горячая натура. Нет, она не склочная и не ехидная, как некоторые из пойманных моим отделом добряков женского пола. Она невероятно вспыльчива и при любом конфликте хватается за оружие.
Толстяк Трешка. Имя говорит само за себя. Громадный толстый гигаморф и свиноборотень — боров в прямом смысле. Не палата ума, зато силен как… даже не знаю, с кем его можно сравнить. Оружием почти не пользуется, предпочитает рукопашный бой. Причем манера ведения боя у него одинакова — с разбегу и в рыло. Это если он дерется с другим боровом.
Трешка профессиональный гладиатор Свин-ринга, ежегодного турнира, проводимого в Валибуре. Год назад Толстяку посчастливилось занять третье почетное место. Он мечтает когда-нибудь победить и очень комплексует из-за лишнего веса. Самый большой плюс Толстяка — гигаморфизм, возможность обращаться в любое существо. К слову, он очень религиозен, и шагу не может ступить без какого-нибудь псалтыря или молитвы. Вот это мне в нем очень не нравится — оперативник должен работать оперативно. А молиться в любое удобное, но не мешающее работе время.
— Вызывали, шеф?
Этот голос я ни с кем не спутаю. Из трубы пневмо-лифта самовыстреливается Ходжа Наследиев, лисоборотень или, как он любит себя называть — лис-перевертыш. Он довольно стар по меркам оборотня, но до сих пор на оперативной службе. Мне бы в пору называть его Ходжой Мефодиевичем, но мы давно договорились не заниматься излишними любезностями.
— Где остальные?
— Парочка на подходе, — лис показывает мне мелкие острые зубки. — Особенно спешит солнцеликая Клинна.
Вот ведь каков! Я не успел еще распорядиться, а Ходжа уже подслушал наш разговор с Березаурой и тут как тут.
Много сказать о нем нельзя, кроме того, что этот тип невероятно изворотлив и хитер. Выходец из трущоб Южного Валибура, долгое время жил на Нижнем Востоке. А там довольно трудно выжить — жестокие нравы. Быть чужаком и уцелеть среди магических существ-иноверцев невозможно. Но Ходжа смог провести во вражеских землях целых тринадцать лет.
Про изворотливость Наследиева ходят легенды. Большинство из них продуцирует он сам, но я не сомневаюсь, что некоторые правдивы. Если верить слухам, когда-то ему удалось трижды продать родную мать. И каждый раз он похищал ее из рабства. В четвертый раз продать не удалось — мать наложила на себя руки, не вынеся такого сыночка. Опечаленный лис-перевертыш истратил все свои деньги, вырученные с «продаж» (еще и одолжил немало), но устроил маме знатные похороны. Зная Ходжу, не гарантирую, что это правда. Кажется, эту невероятную историю он выдумал, одалживая у меня десяток валлов «до зарплаты».
Спустя несколько минут моя разношерстая команда уже вместе со мной. Мы активно шумим, переговариваясь, и атакуем стойку Кибла. Гремлин взывает нас к спокойствию и предлагает комплекты вооружений.
Подчиненные еще не знают, на какую опасную операцию мы уходим. А я не спешу им об этом сообщать. Говорю только в общих чертах — чтобы сориентировались, с какой угрозой можем столкнуться и каким оружием необходимо запастись.
— Ты ничего не скрываешь? — спрашивает вдруг Наследиев. Он стоит перед большим табло, на котором пробегает длинный список вариантов доступного оружия. Проницательный, фамильный демон бы тебя побрал!
— Удивляюсь твоим постоянным обращениям то на «вы», то на «ты», — ухожу от ответа. — Уж определись, коллега.
Ходжа пожимает плечами и возвращается к изучению оружия. Клинна тоже что-то чувствует, смотрит настороженно. И молчит, умничка. А я ничего не объясняю.
На выбор оружия уходи примерно полчаса. Мы долго ездим вместе с Киблом на фитильтележке по складу. Задыхаемся от испарений чесночного спрэда, на котором работает магимашинка. Наконец, едва передвигаясь и натужно ворча, транспортное средство останавливается у приоткрытых дверей Арсенала.
— Вижу даже систему дальнего магического удара «Плевок». И, о! Неужели это настоящий булатный клинок? — говорит гремлин, похлопывая по внушительной груде оружия, которое мы сваливаем по ту сторону магического порога. Словно бы только что не с нами грузил все это великолепие. — Неплохо запаслись.
— Так ведь не на прогулку.
Кибл соглашается и отводит меня в сторону. Указывает на мигающий дисплей своего мозгомпьютера.
— Только что пришло секретное сообщение для тебя, — говорит он заговорщицким тоном.
— От кого? — спрашиваю шепотом, копируя манеру гнома.
Мои бойцы недоумевают, но помалкивают. Дела шефа — это дела шефа, соваться в них не стоит. За их спинами медленно закрывается тяжелая дверь хранилища.
— От Чердеговского.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии