Жан Батист де Траверсе министр флота Российского - Мадлен дю Шатне Страница 35

Книгу Жан Батист де Траверсе министр флота Российского - Мадлен дю Шатне читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Жан Батист де Траверсе министр флота Российского - Мадлен дю Шатне читать онлайн бесплатно

Жан Батист де Траверсе министр флота Российского - Мадлен дю Шатне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мадлен дю Шатне

Средства привлечены значительные, в чем-то ощущается и нехватка, но вооружение идет на славу. В Кадисе настоящее столпотворение: в порту тесно от транспортных судов, в городе — от испанских и французских солдат. Многое приходится делать в спешке, но время торопит и господин Дэстен прилагает все силы, проявляя неутомимость и рвение, которые тебе прекрасно известны..”

Франко-испанский флот готовится к отплытию, закончена погрузка войск, и в этот момент в Кадис пришло известие о том, что прелиминарный договор о мире будет подписан 20 января в Версале [75]. Кампания была отменена, Ямайка к великому разочарованию испанцев осталась у англичан [76]. Французские корабли вернулись в Брест.

Огюстен дю Кен на “Победном” также оставил Кадис, но направился через океан в Филадельфию. Он писал своей семье:

Мне посчастливилось заслужить уважение и доверие господина графа Дэстена и именно на меня он возложил поручение объявить американскому конгрессу радостное известие о заключении мира, который был добыт успехами нашего оружия, принесшего независимость Северной Америке” [77].

“Победный” благополучно достиг берегов Америки и в устье Делавэра встретился с фрегатами “Слава” и “Даная”, которые отправлялись на разведку к Бермудским островам, где находились значительные британские силы. Огюстен передал шевалье де Валлонгю приказ, привезенный им в Америку, в котором предписывалось всем королевским судам немедленно прекратить враждебные действия.

По прибытии в Филадельфию, где заседает конгресс Соединенных Штатов, дю Кен вручил послание адмирала Дэстена Ла Люзерну, полномочному представителю Франции при конгрессе; ему надлежит разработать план эвакуации всех французских воинских частей, размещенных в Америке [78].

* * *

По Версальскому трактату, подписанному 3 сентября 1783 г., Франция возвращает себе острова Сент-Люсию, Сен-Пьер и Микелон, Горе, пять факторий в Индии, но должна уступить Англии Гренаду, Сент-Винсент, Доминику и Сент-Кристофер, а также передать Голландии Синт-Эстатиус и несколько малых островов. Испания отказывается от Гибралтара, но сохраняет Минорку и западную Флориду. Англия признает независимость тринадцати Соединенных Североамериканских Штатов и сохраняет Канаду, где предоставляется убежище американским лоялистам. В победе Америки существенную роль сыграли Малые Антильские острова как важная военно-морская база.

Так завершилась для Франции эта победоносная, но — увы! — дорого ей стоившая война. Французский флот взял реванш через двадцать лет после трактата 1763 г. Идеология в этой войне значила не меньше, чем вопросы национальной чести и экономические интересы. Франция сполна расплатилась за унижения Семилетней войны.

Свадьба в Рошфоре

Тем временем господин де Водрей вернулся с отремонтированными судами на Антилы, где была назначена встреча с эскадрой из Кадиса. Там его и нашло известие о подписании мира и отмене похода на Ямайку.

Ему нужно отправить послание королю и рапорт господину де Кастри. Он возложил это поручение на лейтенанта 1-го ранга Траверсе. 15 января 1783 г. “Ирида” бросила якорь в порту Пембефа, доставив во Францию сотню пассажиров самых разных сословий и состояний. Зима в этом году выдалась суровая, Траверсе приказал своему помощнику завтра же сниматься с якоря, чтобы успеть пройти Луарой, пока ее не сковали льды и не помешали фрегату достичь Рошфора; сам же он поспешил занять место в почтовой карете — в Версале ждут привезенных им донесений.

В Париже большое оживление. Сюда съехались чрезвычайные и полномочные послы Испании, США и Англии — граф Даранда, Джон Адаме, Бенджамин Франклин, Джон Джэй и Фитцхэрберт. В кабинете министра иностранных дел Франции господина де Вержена они должны подписать соглашение о заключении мира.

Кастри сообщил Вержену о прибытии Траверсе и о письмах, которые тот привез. Вержен немедленно вызвал Траверсе в свою версальскую резиденцию, ознакомился с бумагами и расспросил его самого.

Жан Батист остановился в Версале у своего кузена господина де Белюгара — ему выпала возможность немного отдохнуть. В зале для игры в мяч он встречается с графом д'Артуа, который выспрашивает его о последних новостях из Америки. Он любит узнавать и распространять новости, но его легкомысленная манера не по душе Траверсе, как и склонность принца приукрашивать все, что он рассказывает.

После недолгого пребывания в Версале Жан Батист спешит вернуться в Рошфор. Там на улице Вермандуа его ждет Мари-Мадлен де Риуфф, красавица двадцати четырех лет, единородная дочь флагмана Жана Жозефа де Риуффа [79], кавалера ордена св. Людовика, отставленного от службы с пенсионом в три тысячи шестьсот ливров, из которых шестьсот ливров с правом передачи по наследству. Ее мать, Мари-Мадлен Дьер де Монплезир, происходила из семьи потомственных комиссаров флота с ирландскими корнями.

У Мари-Мадлен был итальянский тип красоты, унаследованный ею от бабушки по отцовской линии — Катарины Пеллегрино, римлянки по происхождению. Брак Жана Батиста был браком по любви; разрешение на него он испросил у своего непосредственного начальника, господина де Ла Туш-Тревиля, который, в свою очередь, поставил в известность министра. Жан Батист не искал семейство со связями при дворе. Не искал он и богатства: равнодушие к деньгам он пронес через всю свою жизнь.

Брак был заключен 1 сентября в рошфорской церкви Сен Луи. Присутствовали в основном офицеры флота и местные нотабли с женами. Из приходской книги известно, кто в этот торжественный момент окружал новобрачных [80]. Вслед за Жаном Батистом и Мари-Мадлен в книге расписались Клер дю Кен де Траверсе, флагман де Риуфф, сестры и свойственники Жана Батиста — Лемуан де Сериньи, Прево де Сансак де Ла Возель, Полина де Траверсе, Север де Траверсе; его тетка Анриетта де Сериньи, его антильские родственники — Пати де Клам, дю Кен де Лонгбрен, Дюпен де Белюгар, родственники Мари-Мадлен по матери. Кроме того, здесь имеются подписи командующего Рошфорским флотом генерал-лейтенанта Шарля Огюстена де Ла Туш-Тревиля и его супруги, а также капитана 1-го ранга Луи Рене Левассор де Ла Туш-Тревиля.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.