Мастер снов - Елена Бычкова Страница 56
Мастер снов - Елена Бычкова читать онлайн бесплатно
Невольно вспомнился мой первый сон. Недостроенное здание. Свирепый ветер раскачивает стрелу крана, мотает обрывки проволоки. Человек, висящий в дыре между перекрытиями верхнего этажа, из последних сил цеплялся за тонкий провод. По изрезанным ладоням течет кровь, белое лицо искажено болью и ужасом. Феликс в оранжевом комбинезоне строителя, наклонившись над проломом, с интересом смотрит на жертву, а та все быстрее соскальзывает вниз.
Вряд ли я смогу забыть когда-нибудь. Хотя одно время очень старался.
Хэл вернулась через полчаса, когда я уже лежал в горячей ванне. Вошла, а затем, как была в кофточке, юбке и чулках, забралась в воду, уселась напротив, прислонившись спиной к бортику. Лицо ее было бледным, веки красными, волосы растрепанными сильнее обычного, а ноги ледяными.
– Я действительно понимаю, зачем ты это сделал, – сказала она хрипловатым, севшим голосом. – Но больше не надо макать меня носом в грязь.
– Больше не буду.
Хэл помолчала и призналась, по-прежнему избегая смотреть на меня:
– Мне очень стыдно. Я чуть не провалила задание. Ты ведь это хочешь услышать?
– Если это тебя утешит, мой учитель после моего первого сна устроил мне гораздо большую трепку.
Она взглянула на меня с любопытством и вернувшимся самообладанием.
– Правда? За что?
– Бросился спасать героя сна вместо того, чтобы дать ему возможность защищаться, проявить мужество или, наоборот, слабость…
Почти правда. Слабость с точки зрения Феликса тогда проявил я – когда, не выдержав, метнулся к краю провала, чтобы вытащить человека. Но вот уж о чем Хэл знать было совершенно необязательно.
– Хм… не слишком большое утешение. Ты всегда бросаешься всех спасать. Это твой обычный стиль. А я вела себя жестоко и эгоистично, как… – Она провела ладонью по воде, пытаясь подобрать достойное сравнение, но не нашла.
– Поверь мне, у каждого сновидящего бывают жесткие ошибки и провалы. Не ты первая. …Ладно. Не важно. В любом случае, мы хорошо поработали.
Ее порозовевшее лицо отразило искреннюю благодарность за мое участие.
Она вздохнула и, съехав по бортику, окунулась в воду по плечи. Похоже, моя ученица не считала свою работу хорошей и даже удовлетворительной. Но, надеюсь, сделала для себя какие-то выводы.
– Кстати, ты здорово дерешься. А этот дэймос, создатель сна… – спросила она, – ты можешь что-нибудь сказать про него?
– Очень сильный, бесконечно наглый, упивается своей властью и могуществом, считает себя абсолютно безнаказанным. Прекрасное воображение. Не раз был в Баннгоке. Изучил все его закоулки и притоны. Кроме того, надо обладать безграничным самолюбием, чтобы взять себе имя Морфея, и…
Я замолчал, глядя в запотевшее зеркало.
– И…? – осторожно произнесла Хэл, вопросительно глядя на меня.
Я не ответил, захваченный неожиданной идеей, и начал выбираться из ванны. Схватил первое попавшееся полотенце, вытираясь на ходу и оставляя на полу мокрые следы, поспешил на поиски коммуникатора.
– Ты видела мой телефон?
– Подожди, я сейчас вылезу, – откликнулась ученица сквозь плеск воды.
– Просто скажи, где он!
– Сейчас. Я хочу послушать, о чем ты будешь говорить.
– Хэ-эл!
– В гостиной. На столе. Ты все время бросаешь его где попало.
Я прошел в комнату, схватил коммуникатор и нашел нужный номер. Ответили мне только через несколько минут.
– Да, Мэтт, – прозвучал бодро голос Герарда. – Я уже в курсе, вы отлично справились…
– Послушай меня, – перебил я его. – Дэймос, подсунувший нелегальный сон моему клиенту, и дэймос, убивший борца, – одно лицо.
– Продолжай, – неторопливо произнес оракул.
– Я уверен, но доказательств у меня нет. Я просто чувствую. На уровне инстинкта. Это очень сильный морок. И он играл со мной. Точно так же, как и в первый раз, когда делал вид, что хочет утопить. Вы можете проверить это. Ребята, охотники, Туан и Кеута, поймали его химеру. Проверьте.
– Хорошо. Спасибо. – Герард оборвал разговор.
Я положил коммуникатор на стол. Хэл, освободившаяся от мокрой одежды, сидела на диване, завернувшись в мой халат, и смотрела на меня с напряженным вниманием.
– Как ты это понял?
– Ощущение одинаковое. В обоих снах. Он излучает сытое, надменное самодовольство, которое мгновенно сменяется стремительной атакой. Похож на мурену. Сидит в гроте, глаза стеклянные, пасть открыта, ни на что не обращает внимания, а потом вдруг бросается – и у тебя уже нет куска ноги.
Ученица задумчиво провела рукой по лбу, закидывая назад влажные волосы.
– Думаешь, его поймают?
– Не уверен. Но мы сделаем для этого все возможное.
Хэл серьезно кивнула. Она тоже была готова действовать. Учиться, набираться опыта. Рисковать. Пожалуй, Тайгер в ее лице получил бы прекрасного охотника. Может, я сдерживаю ее способности обучением целительству?
Остаток ночи прошел спокойно.
А ранним утром я услышал, как хлопнула калитка, и, выглянув в окно, увидел кудрявую макушку главного героя вчерашнего сна, уверенно направляющегося к дому.
По тропинке шел Никос. Реальный. Живой и здоровый. Только немного бледный.
Я вышел на крыльцо.
– Доброе утро, Никос.
Он выглядел слегка замороченным, сбитым с толку. Улыбчивая, курносая физиономия была несколько растерянной, а в бледно-серых глазах, потерявших малахитовую зелень, отражалась упорная работа мысли.
– Мэтт, – сказал парень, глядя на меня так, словно не узнавал. – Так странно видеть вас в реальности.
– Зайдешь?
Он посмотрел на дверь за моей спиной и отрицательно мотнул головой.
– Нет. Я на минуту.
– Тогда пройдем туда.
Я направился по тропинке, ведущей в дальнюю часть двора. Там, среди одичавших яблонь с корявыми стволами, покрытыми пятнами серого лишайника, стояла рассохшаяся скамья со скособоченной спинкой. Мы сели. Помолчали. Никос смотрел на старые деревья, но видел явно что-то другое. Ветер шелестел потускневшими листьями, влажный воздух пах сырой корой и подгнивающими плодами, упавшими в поникшую траву. Где-то каркала одинокая ворона. Соседний дом виднелся за забором, и его стены вызывающе белели сквозь искривленные ветви.
– Этот сон до сих пор стоит у меня перед глазами, – озвучил наконец Никос свои мысли.
– Правда? – Я протянул руку, сорвал маленькое позднее яблоко и бросил ему. Парень поймал его, усмехнулся и вроде бы немного пришел в себя.
– Я думал, будет легко, просто, весело. Не слишком опасно, не слишком сложно, увлекательное приключение… – Он в замешательстве уставился на желтый плод в своих руках. – Скажите, Мэтт. Там… в Баннгоке, действительно так? Если не принимать во внимание дэймоса, пытавшегося меня убить?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии