Мерле и повелитель подземного мира - Кай Майер Страница 32
Мерле и повелитель подземного мира - Кай Майер читать онлайн бесплатно
— Какое же это место? — спросила нетерпеливо Мерле.
— «Ось Земли».
— Ось — чего?
— Ось Земли, или Центр Мира, — объяснила Королева Флюирия.
— Столица Лорда Света, — сказал Холод. — Я полагаю, что вы тоже туда направляетесь.
Он, значит, знал, что Мерле не одна. Ей припомнилось, что он успел заметить льва, когда они еще находились в первом каменном черепе.
Словно следуя ее мыслям, старик сказал:
— Вы многим рисковали, ты и твой лев.
— Он не «мой лев».
— А кто же?
— Просто — мой друг.
— Твой друг? — Он улыбнулся шире, уголки его рта дрогнули. — Вы, люди, — странные создания. Придаете значение не смыслу, а словам. Мой лев или мой друг… Какая разница?
— Ты сам разве не человек?
— Я — Зимний Холод.
— Сейчас все узнаем, — прошептала Королева.
Но Холод умолк, не дав никаких разъяснений.
— Ты попал сюда сверху? — спросила Мерле.
— Да.
— Зачем ты здесь?
— Я отправился на поиски.
— Кого же?
— Кое-кого.
— Сколько времени ты уже здесь?
— Много.
— Больше года?
— Я не знаю, как долго длится год.
— Но ты сказал, что явился сверху.
— Для меня годы не идут. Только зимы.
— Старик безумен, — сказала Королева Флюирия.
— Когда ты говоришь «зима», ты имеешь в виду время года?
— Зима — это я, Зимний Холод.
— Да, я понимаю, но ты говоришь, что…
Он так резко приподнялся, что она в испуге отпрянула. Но он еще ближе подался к ней и сказал:
— Я — это лед. И снег. И мороз.
Мерле недоверчиво усмехнулась.
— Ты — это сама зима?
Он с довольным видом кивнул и снова откинулся назад.
— Как осень? Или как лето?
Он снова кивнул.
«Вот диковина, — подумала она. — Нам только этого не хватало».
— Видишь? — заметила Королева.
— Не надо ничего говорить, — пробурчала Мерле.
— Не буду.
Зимний Холод нахмурил брови.
— Ты о чем?
— Я сама с собой разговариваю.
— Ты часто так делаешь?
«Не отвечай, скажи, что так иногда с тобой случается… хм, от волнения, — слышала Мерле голос Королевы. — Не стоит о нас распространяться».
Лицо Холода снова оживилось, и он громко рассмеялся.
Мерле наморщила лоб.
— Что тут смешного?
— Ты — смешная.
— Большое спасибо.
— Ты не веришь моим словам.
— Тебе так кажется.
Она начала с ним осваиваться и перестала его бояться. Ей, правда, не хотелось бы потерять к нему всякий интерес и не узнать ничего важного. Тогда все ее усилия и ожидания оказались бы напрасны, и оставалось либо лететь напропалую вперед, либо головой прямо в пропасть.
Мерле была уверена, что Холод пока больше ничего не скажет. Мол, я — живое «время года». Только и всего.
Ну и ладно, подождем — увидим.
— А вот эта штуковина, каменная голова… — сказала она, — ты не знаешь, что это такое?
— Это — глашатай. Он разносит мудрость Лорда Света по всему Аду.
— Ты разбираешь, что он там орет?
— Я не прислушивался и об этом не думал.
— Ты в нем едешь и ничего о нем не знаешь?
— Нет.
Мерле вдруг пришла в голову интересная мысль. Голоса мертвых голов хорошо слышались снаружи, а в ухе звучали глухо и совсем неразборчиво. Теперь же, в каменном рту, вообще улавливались только слабые отзвуки. Хотя именно здесь звуки и слова должны бы звучать оглушающе. Значит, голос рождается где-то в глубине горла, но глотка и рот не соединяются.
Такой вывод немного успокоил Мерле.
— А кто тебя сюда послал?
— Я здесь по своей воле. И по воле других.
— Слушай, слушай, — сказала Королева Флюирия.
— Кто такие — другие?
— Подданные Лорда Света. Я их часто встречал. Мне все здешние места знакомы, я всюду побывал — за исключением Оси Земли. — Он понизил голос. — Мне обязательно надо туда попасть.
— Почему ты раньше туда не добрался?
— Потому что… У меня были сведения, что та, кого я ищу, находится не там. Но теперь — это моя последняя надежда.
— Кого же ты ищешь?
Зимний Холод заколебался, но с улыбкой проговорил:
— Летнюю Жару.
— Кого еще ему надо?
— Летнюю Жару? — Мерле недоуменно заморгала.
Глаза Холода подернулись легкой грустью.
— Да. Мою любимую Жару.
Мерле не нашлась что сказать. Не иначе как она спасла все-таки сумасшедшего.
— Ладно. А эта каменная голова… Этот глашатай летит к Оси Земли?
— Прямо туда.
— Ты уверен?
Он кивнул.
— Я знаю здешние порядки. Я объездил тут все места. И многое повидал. Глашатаи сбиваются в стаи только тогда, когда возвращаются к своему господину.
Фермитракс был прав. Она пожалела, что его нет рядом. Теперь он сидит один там, в ухе, и, наверное, беспокоится за нее.
— Когда мы попадем в столицу?
— Уже скоро. Глашатаи летят все быстрее и быстрее. Еще немного, и они умолкнут. Тогда, значит, столица совсем близко.
Ладно, хоть тут удача.
Мерле полезла в свой рюкзачок.
— Есть хочешь?
— Холод ничего не ест.
— Зато хорошо пьет, — заметила она шутливо. — Во всяком случае, мне так показалось.
— Какой же Зимний Холод без воды? Не было бы ни…
— Да, ни снега, ни сосулек. Я понимаю.
Она вздохнула и принялась грызть кусочек сухого вяленого мяса, с трудом поддававшегося ее зубам.
Холод посмотрел, как она ест, и снова приподнялся.
— Можно мне еще немного воды?
- Вот, бери.
— Скоро будете такими друзьями — водой не разольешь, — ехидно заметила Королева Флюирия.
Мерле протянула ему бутылку. В Земной Оси, наверное, будет вода. По крайней мере, надо надеяться. На всякий случай оставалась третья бутылка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии