Дар королеве - Клик Квей Страница 32
Дар королеве - Клик Квей читать онлайн бесплатно
— Вас используют, госпожа.
— Кто?
— Все. Есть организация, которая проводит ужасные опыты на людях, они служат королю. Госпожа, они превратят вашу жизнь в настоящий кошмар из-за вашего глупого отца.
— Подожди…. О чем ты говоришь?
— Выслушайте меня очень внимательно. Вас хотят отдать следующему королю, чтобы использовать в своих ужасных опытах. Это будет страшнее смерти, госпожа.
Алекса напугалась. Она всегда слушала нянечку и доверяла ей.
— Что же мне делать?
— Сделать так, чтобы они поплатились. Будет тяжело. Вы потеряете много, испытаете ужасные боли, но зато откроете истину людям. Я вас умоляю, госпожа, помогите мне отомстить за своего сына.
— Ты же говорила, что он…
— Они забрали его у меня, госпожа. Меня тоже сделали даром, а теперь посмотрите на меня. Чего я добилась? Мне приходится прислуживать в вашем доме и подчиняться приказам.
— Я думала, ты тут счастлива, — обиделась Алекса.
— Это так, — улыбнулась нянечка, — но мне нужно совершить свою месть. Если вы не хотите закончить жизнь, как я, помогите их обличить в преступлениях.
— Что мне нужно сделать? — решительно спросила Алекса.
— Выжить, — ответила нянечка, указав на землю.
— Ты хочешь, чтобы я спрыгнула? — удивилась Алекса. — Я ведь умру!
— Вам не позволят этого сделать. Король не откажется от своего дара. Вы все узнаете, если сделаете этот ответственный шаг. Вы же мне доверяли всегда, разве я вас обманула хоть раз?
— Нет, но я не хочу умирать…
— Решайте сами, госпожа. Я не могу вас заставить…
***
Приземление оказалось мягче, чем Алекса могла представить. Тело, как будто упало на кровать, и она вскрикнула от удивления.
— С тобой все хорошо? — спросила Жасмин.
Алекса осмотрелась, и как оказалось, что она как-то попала в свою комнату.
— Что со мной случилось? — растерялась Алекса.
— Ты потеряла сознание, пока разговаривала с герцогом.
— А где он?
— Герцог принес тебя в спальню, о чем-то поговорил с отцом и уехал в столицу.
— Хорошо… — выдохнула Алекса.
— Он приедет через несколько дней, — разочаровала Жасмин.
— Ладно, с ним разберусь потом, ты можешь пригласить отца?
— Я тут, — отозвался граф, заходя в комнату. — Как ты себя чувствуешь?
— Мне вас оставить? — спросила Жасмин.
— Как хочешь… — вздохнула Алекса. — Отец, я вспомнила, как выпала из окна.
— Костин сказал, что тебя столкнули, — напомнил граф.
— Нет, он ошибся. Я была там не одна, но вышла в окно самостоятельно.
— Объяснишься?
— Нянечка, — ответила Алекса, — она пыталась мне предупредить о каких-то людях, опытах и даре. Она назвала тебя глупцом, который отдал свою дочь.
— Согласен, я дурак, но откуда она знает про дар?
— Кажется, моя нянечка пережила все то, что ждет меня, отец. Она тоже была даром, но её ребенка зачем-то убили или отправили на опыты. Я не поняла это, но она попросила меня раскрыть этот заговор, чтобы отомстить за своего сына.
— Да уж… — вздохнул отец. — Эта женщина могла на тебя влиять. Но я не подумать, что ради неё ты выпрыгнешь из окна.
— Я тоже не думала, но это правда. Я сама вышла в окно, подвергая себя опасности. Нянечка сказала, что мне не позволят умереть эти люди. Король не захочет потерять свой дар.
— Никогда не понимал, что творится в твоей голове. Ты всегда была немного странной, но кто мог о таком подумать? Впрочем, это уже неважно. Тебе нужно сосредоточиться на женихе, который пообещал приехать через несколько дней.
— Ты с ним разговаривал?
— Немного. Этот надменный ублюдок выставил мне условие. Если я не стану вмешиваться в вашу жизнь, он позволит тебе навещать меня.
— В каком смысле? Я не его собственность и приеду сюда, когда захочу.
— Герцог очень своенравный, — вмешалась мачеха, которая до сих пор стояла у окна. — Я имела дело с этим человеком, когда мой отец искал мне жениха.
— Ты его хорошо знаешь? — спросила Алекса.
— Не думаю, что его даже родная мать знает. Этот человек настолько хладнокровный, что люди стали распускать слухи о его сердце. Многие считают, у него нет сердца, а кровь холодная, как замерзшая вода. Возможно, ты сможешь его растопить своей любовью, но я бы от такого мужчины сбежала.
— Хорошая идея, но у меня нет выбора. Я должна за него выйти.
— Раз у нас осталось не так много времени, — сказал отец, — предлагаю сходить на пикник, чтобы сохранить хорошие воспоминания. Кто согласен?
Жасмин и Алекса переглянулись.
— Я согласна… — хором сказали они и захихикали.
***
Император прислал в Шарджу посла, который выдвинул свои требования. На переговоры прибыли еще два короля соседних государств, чтобы выслушать требования возможного противника. Требований не поступило. Посол просто предупредил о том, что империя готовит флот, чтобы свергнуть все королевства на этом материке. Такая выходка взбесила коронованных господ, посол был казнен.
А через неделю император нанес ответный удар. Флот империи полностью уничтожил армаду королевства Фрагиль и просто вернулся к своим берегам. Молодой король понес огромные потери, которые вызвали в его королевстве смуту. Но никто не пошел к нему на выручку. Королева Роксана Остин оборвала все связи с союзниками и закрыла границы своего королевства.
Так королевство оказалось в кольце.
***
Дорога сделалась невыносимой уже на второй день. Однообразие деревьев за окном сводило с ума, только редкие трактиры и харчевни, как-то пытались разбавить пейзаж. Собеседник оказался не самым сговорчивым, но мало того, герцог всю дорогу не только молчал, но и даже не смотрел на свою невесту. Днем он изучал документы, которые ему передавали в окно, а вечерами ложился спать и храпел до рассвета.
Крытый экипаж сопровождали два всадника, но Алекса увидела их только однажды, а потом часто слушала их солдатские байки. Болтовня вояк единственная отрада, на которую герцогиня могла рассчитывать. Мужчины обсуждали все на свете, а поначалу они говорили только о женщинах и вине. Эти разговоры смущали, но Алекса быстро к ним привыкла. Потом начались разговоры о войне, об уничтожении флота Фрагиль и вероятном нападении империи. Два гордых солдата смеялись над угрозой, будто уже победили непобедимого врага.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии