Будь моим магом - Ольга Силаева Страница 29

Книгу Будь моим магом - Ольга Силаева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Будь моим магом - Ольга Силаева читать онлайн бесплатно

Будь моим магом - Ольга Силаева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Силаева

— Ой, то есть… — я захлопала ресницами в образе глупенькой маленькой шейры, — я сказала лишнее, да? Я не должна была упоминать леди Деанару?

Блондиночка смотрела на меня, открыв рот. Воцарилась тишина.

— Неужели правда? — прошептала одна из девиц. — Деанара Кассадьеро и Юлиус?

— Деанара не может быть его невестой, — процедила Жанет сквозь зубы. — Юлиус говорил, что никогда не женится на этой бледной моли!

Да что же у них за семейная черта такая — называть меня бледной молью! Что лорд Баррас, что его сын, век бы их не видать!

— Ничего себе, — заворожённым тоном произнесла одна из девушек. — То есть Деанара не утопилась, а сбежала? Отказалась стать женой Юлиуса Кассадьеро! Вот сумасшедшая!

— Но все говорят, что она утопилась! — возразила её подруга.

— А тело так и не нашли! Может, это всё неправда!

Жанет молча и холодно смотрела на меня. Её глаза метали молнии, на идеальных аристократических скулах алели алые пятна.

— Надо же, — процедила она сквозь зубы. — Какие интересные секреты, оказывается, знает твоя шейра!

— Сплетни доходят даже до шейр, — сухо сказал Тайбери. На меня он не глядел. — Нам пора за покупками, дорогие леди.

Жанет скрестила руки на груди.

— Удачи на дуэли, Тай, — произнесла она высокомерно и холодно. — Надеюсь, твоя шейра с её глупым языком не будет висеть гирей у тебя на шее.

— Она лёгкая, — отмахнулся Тайбери. — А я неподражаем.

Тайбери властным жестом поманил меня за собой, и я мысленно вздохнула, повинуясь. Не получается у меня заводить друзей. Не говоря уже о Виолетте, которая никуда не делась. Интересно, она задушит меня во сне, когда они с Тайбери поженятся, или просто накапает яду мне в омлет?

Но перед дверями магазина Тайбери остановился.

— Повелитель? — подняла брови я. — Почему ты…

Я осеклась. Тайбери смотрел на меня без улыбки. Меня вдруг посетила мысль, что отсутствие свидетелей — не всегда хорошая идея.

— Отойдём, — негромко сказал он.

— Куда?

— Поговорим.

Глава 11

Как только мы оказались в заднем дворике у солнечных часов, Тайбери повернулся ко мне.

— Ты мне не доверилась, — произнёс он негромко, но зловеще.

Я моргнула.

— Что?

— Когда Жанет захотела отдавать тебе приказы, ты не стала ждать моего ответа. Вместо этого ты нахально и дерзко вылезла вперёд, вытряхнула семейные дела рода Кассадьеро для всеобщего обсуждения и повела себя с неслыханной, немыслимой глупостью, — тон Тайбери оставался ледяным. — У тебя есть хоть какие-то оправдания?

Увы, кроме моей очаровательной внешности, никаких. Но может, хоть внешность сработает? Я опустила взгляд и будто невзначай повела головой из стороны в сторону. Золотые волосы мягкой волной потекли вокруг плеч, сверкая на солнце.

— Нахально и дерзко, повелитель? — мой голос дрогнул. — А ведь я хотела как лучше. Ты же согласился со мной, что нужно распространять разные слухи о леди Деанаре!

Лицо Тайбери не смягчилось ни на йоту.

— Хотеть за тебя должен я, — отрезал он. — На публике, по крайней мере. Так что поздравляю. Сегодня ты будешь наказана.

Я открыла рот. И захлопнула его.

— Я? Наказана?

— А у тебя есть оправдания? — с любопытством произнёс Тайбери. — Давай. Я послушаю.

С оправданиями у меня было плохо. Приказ вести себя тихо был? Был. Я его нарушила? Нарушила. Не отвертишься.

Но мы же не в армии! Даже не в Академии!

— Нет у меня оправданий, повелитель, — призналась я. — Просто… мне было страшно. И не хотелось выполнять чужие приказы.

— И это прекрасный повод бросать тень на мою репутацию?

Я возмущённо уставилась на Тайбери. Репутацию он пожалел! А меня?!

— Как насчёт того, чтобы представить себя на моём месте, мой бесстрастный повелитель? — прямо спросила я. — Представь, что другой парень заставляет тебя ползать на четвереньках и приседать. И всё это в присутствии девушки, которая тебе нравится!

В глазах Тайбери промелькнуло что-то. Хм. Я сказала лишнее?

— Ты, — очень спокойно повторил Тайбери, — не дождалась моего ответа. И нарушила мой приказ.

Я глубоко вздохнула.

— Да, нарушила. Да, не дождалась. А если бы дождалась? Ты бы за меня вступился, повелитель, или отдал бы на растерзание своим милым подружкам?

— То есть ты до сих пор мне не доверяешь, — спокойно констатировал Тайбери. — Очень хорошо. Будешь наказана дважды.

Я открыла рот.

— Это нечестно!

— Трижды, — припечатал Тайбери. — Я услышу ещё одно слово сегодня?

Наши с повелителем взгляды встретились, и я обречённо поняла, что отвертеться от наказания не удастся точно.

…Но нельзя же оставить меня без десерта трижды, а? Это ж сколько пирожных придётся не съесть!

Я сглотнула. Да, стоило помолчать. Стоило! Но я не могла. Потому что там, на дне его глаз, поселилось отчуждение. Когда я надерзила его невесте, Тайбери был недоволен, но в его взгляде не было настоящего, искреннего разочарования. А сейчас…

Я сделала глубокий вздох.

— Да, — твёрдо сказала я. — Услышишь, мой негодующий повелитель. Потому что я хочу знать: что именно я сделала, что ты так на меня обиделся? Надерзила твоим подружкам? Да вчера с твоей невестой было куда хуже!

На лице Тайбери проступило обречённое раздражение.

— Всё-таки шейрам не выдают мозги, — произнёс он устало. — Мне нужно твоё доверие, а ты мне не доверилась. Ты — мне — не — доверилась.

— А должна была?

— А ты как считаешь?

Наши взгляды скрестились.

— Ты моя шейра и должна верить мне безоговорочно, — произнёс Тайбери негромко. — Если нет, значит, ты просто чужая кукла, которую я зачем-то таскаю за собой.

Я наконец поняла.

— Ты никогда не дал бы меня в обиду какой-то там студентке, — прошептала я. — Если уж ты собственную невесту от меня оттащил, никакая Жанет не посмела бы меня тронуть, потому что ты не разрешил бы ей. Я просто должна была стоять спокойно, зная, что ты меня защитишь.

Теперь на губах Тайбери появилась лёгкая улыбка.

— Уже лучше.

— Я очень понятливая шейра, повелитель, — неуверенно произнесла я.

— Если ты надерзишь кому-то, я накажу тебя, но это полбеды, — голос Тайбери оставался жёстким, но в нём уже не было прежнего льда. — Но если ты не будешь доверять мне, толку от тебя будет меньше, чем от маринованных огурцов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.