Единственная - Ричард Бах Страница 28
Единственная - Ричард Бах читать онлайн бесплатно
Но сидели мы сзади, на месте пассажиров. Мы снова превратились в призраков! А впереди, за штурвалами сидели те, которыми мы были прежде. Он выставляет номер в посадочном радиоответчике. Моя Лесли зажала рот, чтобы не вскрикнуть.
– 4645, – Сказал пилот.
– Вот, – сказала его жена. – Ну что бы ты без меня делал?
Нас они не видели.
Рванув ручку газа нашего невидимого ворчуна, я почувствовал прикосновение Лесли. Она тоже была испугана. Затаив дыхание, мы видели, как очень медленно Лос-Анджелес затуманился и растаял. Мы вернулись в наш самолет и подняли его в воздух.
В изумлении мы переглянулись и наконец смогли перевести дух.
– Что же это, Ричи! А я-то думала, что хоть здесь мы не будем призраками!
Мы развернулись, золотой знак был на том же месте.
– Вот знак, но домой мы попасть не можем!
Я обернулся, в надежде найти Пай на месте пассажира. Ведь здесь не требовалось нашей интуиции, достаточно было ее простого совета. Ни Пай, ни подсказки. Золотой знак, словно кодовый замок, закрывал дверь в наш мир, но мы не знали нужного нам кода.
– Все напрасно! – Воскликнула Лесли. – Где бы мы ни садились, везде мы – призраки!
– Кроме озера Хейли…
– Там была Пай, – возразила Лесли. – Это не в счет.
– …И аварии.
– Аварии? – Переспросила она. – Но том мире призраком была я! Даже ты меня не видел. – Она замолчала, пытаясь разобраться, что к чему.
Я начал разворот влево, чтобы не терять знак из виду. Казалось, что он начал потихоньку таять, когда в наши мысли заползла тревога. Всматриваясь в него, я чуть подался вперед.
Он действительно исчезал. Пай, помоги нам! Мы можем найти код слишком поздно. Я начал запоминать рисунок узора в этом месте. Мы не можем его потерять!
– …Но там я не была наблюдателем, – продолжала Лесли. – Я думала, что погибла в аварии. Я думала, что стала настоящим привидением, и так оно и было. Ричи, ты прав, все дело в аварии!
– Мы все здесь – призраки, дорогая, – пробормотал я, заучивая узор.
– Это все – лишь мир видимый… – Две полоски влево, шесть вправо, две – почти прямо. Знак продолжал таять, и я не хотел говорить об этом Лесли.
– Мир, в который мы тогда грохнулись, был для тебя вполне реальным,
– возразила она. – Ты считал, что уцелел в той аварии, и вовсе не был призраком! Это был один из параллельных миров, но ты похоронил мое тело, жил в нашем доме, ездил на машине и разговаривал с людьми…
Тут до меня наконец дошло, о чем она говорила. Я изумленно уставился на нее.
– Чтобы попасть домой, ты хочешь снова разбить самолет? Пай сказала, что все будет очень просто. Она ничего не говорила о том, что придется разбить ворчуна…
– Нет, не говорила. Но в той аварии что-то кроется…Почему же ты не был призраком? Что же в том мире было такого особенного?
– Мы очутились в океане! – Воскликнул я. – Мы перестали безучастно наблюдать за событиями с поверхности, а окунулись в них с головой, и стали частью того мира.
Я посмотрел вниз. Золото блеснуло и исчезло.
– Хочешь попробовать?
– Что попробовать? Спрыгнуть в океан с летящего самолета?
Я не сводил глаз с того места, где раньше сверкал путеводный знак.
– Да! Мы начнем снижаться, сбавим скорость, а прямо над самой водой – спрыгнем вниз.
– О, боже, Ричард, я боюсь! Нет, я не могу!
– Мы снизим скорость до предела, – сказал я. – Чтобы по-настоящему вернуться в наш мир, мы должны в него окунуться. Но уж лучше спрыгнуть. Чем разбиться… – Я начал заход на посадку.
– Куда ты так смотришь? – Спросила она, перехватив мой взгляд.
– Знак исчез. Я не хочу потерять из виду место, где он раньше был.
– Ладно, – согласилась она. – Если надо, я тоже спрыгну. Но ведь мы уже не сможем вернуться в ворчуна!
Я сглотнул комок, застрявший в горле. Лишь бы не просмотреть место посадки.
– Нам надо отстегнуть привязные ремни, открыть дверцы кабины, встать на подножку и спрыгнуть. Ты справишься?
– Давай отстегнемся и откроем дверцы прямо сейчас.
Когда она открыла дверку кабины, я услышал свист ветра. В горле опять пересохло.
Она наклонилась ко мне и поцеловала.
– К посадке готова. Жду твоей команды.
Мы напряженно всматривались в приближавшуюся водную гладь.
– Приготовься, – скомандовал я. – Как только касаемся воды, открываю дверь и прыгаю, – повторила она то, что должна была сделать.
– Правильно.
– Не забудь! – Сказала она, взявшись за ручку двери.
– И ты тоже, – ответил я, – как бы все это ни выглядело!
Киль ворчуна коснулся волн. Я закрыл глаза, чтобы видимый мир не морочил мне голову.
Дверца.
Я почувствовал, что мы одновременно распахнули дверцы, засвистел ветер.
– Прыгай!
Я прыгнул и в ту же секунду открыл глаза. Воды под нами не было.
Без парашютов мы падали на Лос-Анджелес.
– Лесли!
Ее глаза были закрыты, рев ветра заглушил мои слова.
Обман, сказал я себе, обман зрения. И в эту секунду мы словно плюхнулись на гору подушек. Мы очутились в кабине ворчуна, золотистый свет вспыхнул и угас. Как ни в чем ни бывало, мы сидели за своими штурвалами.
– Ричи, получилось! – Закричала Лесли, бросившись меня обнимать. -
Получилось! Ты – гений!
– Если веришь в успех, все получится, – скромно сказал я, хотя сам не совсем был в этом уверен. Но если она так настаивает на гениальности моего решения, подумал я, мне придется с ней согласиться.
– Ладно, ладно, – радостно воскликнула она. – Мы вернулись!
Мы летели курсом 142, стрелка магнитного компаса показывала на юго-восток, навигационные приборы тихонько гудели, шкала радиодальномера тихонько светилась, как положено. На заднем сиденье никого не было. Среди узора улиц и крыш поблескивала только голубая вода плавательных бассейнов.
– Два борта встречным курсом, там и вон там, – сказала Лесли, указывая на два самолета, летящие вдали.
– Вижу.
Мы одновременно посмотрели на радиопередатчик.
– Может, попробуем…
Она кивнула и на всякий случай постучала по деревяшке.
– Вызываю диспетчерскую Лос-Анджелеса, – сказал я в микрофон. -
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии