Жените нас, ректор! - Ксения Власова Страница 27
Жените нас, ректор! - Ксения Власова читать онлайн бесплатно
Он усмехнулся.
— Интересное предположение.
Я подождала еще немного, но продолжения не последовало. Вместо этого мой неразговорчивый собеседник уткнулся в шкатулку и что-то в ней подкрутил.
Чувствуя себя неловко, я прошлась по комнате. Не приметив для себя ничего интересного, уже хотела попрощаться и выйти, как дверная ручка угрожающе дернулась.
— Ариана, вы здесь?
Вопрос Оливера прозвучал требовательно, и я заметалась в поисках укрытия. Эйверли, все так же не отрываясь от шкатулки, взмахнул рукой. На двери вспыхнуло охранное заклинание. Оливер еще немного подергал ручку, но, не добившись успеха, пошел дальше по коридору. Я выдохнула с облегчением и обессиленно упала в ближайшее кресло.
— Спасибо.
— Это не для вас, — рассеянно ответил Эйверли. — Столкновение с ним не входило в мои планы.
Я фыркнула.
— А со мной, значит, входило?
— Я не исключал такой возможности.
Заинтригованная, я пару минут молчала, а затем не выдержала и подошла ближе.
— Что вы делаете?
Подозреваю, нависать вот так над чужой головой попросту нетактично, но мне было все равно. Кроме того, складывалось впечатление, что Эйверли едва обращает внимание на мое присутствие. Не больше, чем на кошку или собаку.
— Не уверен, что вам следует это знать.
— Ой, да бросьте! — Я плюхнулась рядом и придвинулась поближе к шкатулке. Эйверли даже не шелохнулся. — Вы бы выставили меня вон, если бы было нужно. Раз оттягиваете этот момент, значит, ничего важного я все равно не узнаю.
По его губам промелькнула тонкая улыбка.
— С вами приятно иметь дело.
— Мне это уже говорили, — похвасталась я и кивнула на шкатулку: — Так что там?
Он открыл крышку, и я увидела прозрачный камень, излучавший приглушенный синий свет. От камня исходило магическое волнение.
Артефакт — поняла я.
— Подслушивающее устройство, — спокойно ответил Эйверли. — Вечеринка — лучшее место для сбора информации.
Я постаралась не показать своего восторга: подслушивающие устройства, засады… Все как в моей прошлой жизни!
— Да, я тоже так раньше думала, — с грустью сказала я, выныривая из воспоминаний.
— А, понятно, — протянул он. — Первые разочарования?
— Да, все как вы и предсказывали.
Он дотронулся до артефакта, активизируя его, и искренне отозвался:
— Не припомню такого.
— Ну как же, — удивилась я. — Вы же извинились передо мной тогда, в деревне. Сказали, что академия — вовсе не выигрышный лотерейный билет.
— Не думаю, что я выразился именно так. И я уж точно не извинялся.
— То есть вам вовсе не жаль?
Я задала вопрос деловито, без всякой обиды. Мне и правда было любопытно, что на уме у Эйверли. Таких необычных типов я еще не встречала. Атмосфера тайны и загадки, окружавшая его, больше не пугала. Она лишь разжигала профессиональный интерес журналиста. Руки чесались взять диктофон и провести с Эйверли интервью.
— Боюсь, не в той мере, в какой бы вам хотелось.
Сидя на краю постели, я уперлась локтями в коленки и положила подбородок на сцепленные в замок пальцы.
— Вам ведь было нужно, чтобы Дэкси тогда уехал, верно?
Эйверли так выразительно взглянул на меня, что я тут же подняла руки.
— Ладно-ладно, я поняла: молчу.
— Не верю своему счастью, — пробормотал он.
Мы оба затихли. Из шкатулки раздался треск, шипение, а затем донеслись абсолютно незнакомые мужские голоса:
— Говорят, эта девчонка сумела оживить Драконий Зуб.
— Не верю!
— Да, этот болван Чапман напутал с руной и — вуаля! — едва не отправил на тот свет свою группу.
— Придурок!
— Да, вроде Райли вовремя среагировал и всех спас.
Я громко фыркнула, но тут же опасливо прикрыла рот рукой. Вдруг артефакт работает в обе стороны и нас с Эйверли тоже будет слышно? Судя по безмятежному спокойствию моего соседа, я ошиблась.
— А почему Драконий Зуб доверили девчонке?
— Пожалели. Она так ревела…
Тут я уже гневно засопела. Очень хотелось выйти, хлопнув дверью, и разыскать парней, чтобы рассказать им правдивую версию событий.
— А что с тем артефактом?
Судя по паузе, парни закурили и затянулись.
— Да боги его знают! Эйверли носом землю роет.
— О, ну этот найдет.
— Да, скоро в пыточной прибавится работы.
Раздался негромкий смех, и Эйверли вновь потянулся к шкатулке. Его пальцы сделали неуловимое движение, будто переключили волну.
— Неужто кинжал пропал?
— Сам не верю! Кому он нужен?
— Его даже на черном рынке не продашь.
На этот раз в беседе участвовало трое. Я навострила ушки, но снова не услышала ничего интересного: все те же сплетни о Райли и обо мне. О Патрике говорили мало и с презрением, как о вещи, недостойной упоминания.
Где-то на шестом или седьмом разговоре Эйверли разочарованно дернул щекой и захлопнул шкатулку.
— На сегодня достаточно, — сказал он, будто речь шла об уроке. — Мне пора, и вам тоже.
Я с опаской покосилась на дверь. Вряд ли там поджидает Оливер, но вдруг? Эх, найти бы Оуэна…
— Слушайте, а может быть, проводите меня? — не то предложила, не то попросила я и поморщилась.
Чувствовать себя беззащитной было в диковинку.
Он ненадолго застыл, словно застигнутый врасплох, а затем небрежно подхватил висевший на спинке стула пиджак.
— Простите, у меня дела.
— Понимаю.
Мне удалось скрыть разочарование. В конце концов, никто мне ничего не должен.
Я осторожно подкралась к двери и прислушалась. Эйверли накинул пиджак и после паузы поинтересовался:
— Хотите совет?
Я обернулась и пожала плечами:
— Вы же в любом случае его дадите.
Он хмыкнул.
— Верно. Тогда не буду тянуть: присмотритесь к рину Берчу.
— К Майклу?! — поразилась я и с подозрением уставилась на Эйверли. — Это шутка?
— Если я пошучу, то скажу вам об этом, — галантно заметил он и продолжил: — Брак с ним не доставит вам хлопот.
— Вы серьезно, — резюмировала я.
Мне удалось избежать обвиняющих ноток. Успех!
— Его дедушка в случае свадьбы обещал неплохое денежное довольство молодоженам. А рин Абрамс будет так счастлив, что без проблем выдаст вам диплом с отличием. Поверьте, это будет выгодная сделка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии