Жена напоказ - 2 - Елена Счастная Страница 24
Жена напоказ - 2 - Елена Счастная читать онлайн бесплатно
— Вы тоже забыли меня кое о чём предупредить!
Вдовушка мстительно прищурилась — и следом за ней вошёл весьма подавленный и разозлённый Гаспар Конассьянс. Похоже, порученное дело приняло не слишком приятный для него оборот. Ренельд махнул рукой, веля Тиберу уходить, и тот, с явным сожалением, закрыл за собой дверь. Ещё бы! Такое зрелище пропустит. Возможно, даже кровопролитное — судя по настрою графини.
— Вот, можете забрать своего шпиона, — выдала графиня, качнув головой в сторону месье Конассьянса и ударила по ладони снятыми перчатками. Так, словно вместо них была дубина.
“А я говорил тебе, Рен, это скверная затея! — пробубнил Лабьет. — Из королевского заклятийника плохой актёр. Посмотри, он же прямой, как твой путь к женитьбе. Ничего не может утаить”.
— Что случилось? — стараясь сохранить невозмутимый вид, поинтересовался Ренельд.
Мариэтта хмыкнула, воздев глаза к потолку, а Гаспар подошёл ближе и при этом зачем-то обернулся, словно кто-то стоял у него за спиной.
— Ваша светлость, я всё рассказал мадам д’Амран, — вздохнул он. — Ваша невеста грозилась натравить на меня охрану. А это, знаете ли…
— Я понял, — прервал его Ренельд. — Прошу простить меня, что всё закончилось этим. Я уверен, что и графине тоже очень жаль. Мы поговорим позже. Можете идти.
Гаспар раздражёно поклонился и, бросив на вдовушку последний мрачный взгляд, удалился. С явным облегчением.
“Вот так и теряют друзей, Рен”, — заключил Лабьет, проводив его взглядом.
— Скажите, — процедила Мариэтта, проходя дальше в кабинет, — вы за кого меня держите?
Она остановилась напротив Ренельда, разгорячённая собственным негодованием, что наполняло её глаза огнём, а щёки — заставляло пылать румянцем. Остро захотелось ущипнуть её за этот упрямо вздёрнутый подбородок. Слегка поддеть его, чтобы яркие губы Мариэтты раскрылись для поцелуя.
— С утра я держал вас за свою невесту и учтивую хозяйку, которая не станет угрожать расправой королевскому магу.
— Какая разница, королевский он или нет? Он пришёл в мой дом через обман! — вдовушка выдохнула, уже понемногу успокаиваясь. — Тем более я уже извинилась перед ним.
“Ну что ж, значит, всё не так плохо… — облегчённо вздохнул шинакорн. — заклятийников, знаешь ли, обижать весьма чревато”.
— Это, кстати, был не совсем обман, — Ренельд прошёлся мимо тихо сопящей графини. — Ваша знакомая Жеана Астер действительно в курсе. Я разговаривал с ней. И именно она рассказала мне о том, что на вас заклятие.
— Что? — возмутилась Мариэтта с новой силой. — Жеана не могла рассказать…
Она осеклась, нахмурившись, словно о чём-то догадалась. И в следующий миг её аура, получившая подпитку гневом, плеснула в стороны ощутимой волной. К счастью, не обжигающей.
“Вот и всё, — хмыкнул Лабьет. — Занавес. Весь театр можно распускать на каникулы”.
А сам подобрался ближе, водя носом по воздуху, явственно греясь в лучах силы графини, насыщаясь ею всласть. Теперь весь вечер проведёт на шкуре у камина, вытянув лапы, словно в подпитии.
Мариэтта не стала его прогонять, однако одарила подозрительным взглядом. Чем немало расстроила. Шинаконрн досадливо фыркнул, но всё же решил подобраться ещё чуть-чуть.
— Так всё же оно есть. Заклятие, — Ренельд остановился и посмотрел на вдовушку через плечо.
Отпираться бесполезно — можно сказать, сама призналась. Пусть и пришлось пойти на несколько хитростей. Зато теперь всё должно стать немного проще.
— Ах вы!.. — Мариэтта сделала к нему шаг. — Сколько вы ещё будете совать нос в то, что вас не касается? Могли бы и сказать, что месье Конассьянс приехал по вашему поручению.
“Ой, думается, тогда Гаспар покинул бы её дом очень быстро. В сопровождении парочки нелестных выражений, которые она попросила бы тебе передать”.
Ренельд коротко рассмеялся.
— Не-ет. Вы состроили бы невинный вид и выпроводили его. Разумеется, напоив чаем на дорожку, — он сделал пару шагов обратно. — Вы не доверяете мне. Потому мне пришлось пойти на скрытный шаг. Однако не только с целью узнать о вас больше. Вы привезли Гаспара сюда, прежде чем позволить ему вмешаться — и тем убедили меня в том, что собственная безопасность вас всё же волнует.
— Теперь вы, наверное, очень мной гордитесь!
“Лично меня мадам Конфетка точно не подвела! Я рад, что она утёрла тебе твой высоко задранный нос, Рен, — важно проговорил Лабьет. — Но тут главное — не пережать. Иначе она закроется ещё больше”.
Он всё же ткнулся мордой в руку графини. Та рассеянно почесала его за ухом — и Лабьет блаженно вздохнул, словно дождался наконец прощения за некоторую провинность.
— Я рад, что вы оказались достаточно бдительны, — кивнул Ренельд. — Но всё же я надеюсь, что обратитесь за помощью к месье Конассьянсу. Он и правда сумеет многое понять. Возможно, даже отыщет тот след, что приведёт нас к тому, кто наложил заклятие.
— Знаете, в какой-то момент я подумала, что это ваших рук дело, — Мариэтта отступила к столу, когда он приблизился ещё немного. — Слишком большая осведомлённость.
Лабьет недовольно заурчал.
“Рен, пока не говори ей. Рано”, — предупредил на всякий случай.
— Я знаю, — успокоил его тот. И сразу ответил Мариэтте: — Смысл?
Получилось слишком сухо, слишком через силу. Потому что с каждым мигом, что Ренельд видел перед собой вдовушку, мысли в голове ворочались всё более вяло. Словно заклятие было на нём самом. Похоже, снова аура шалит. И эти шалости пока не удавалось предугадывать.
— Чтобы заставить меня плясать под вашу дудку, — в том же тоне ответила Мариэтта.
— Если бы я хотел, то уже сделал бы это, — он улыбнулся.
И через миг вдавил Мариэтту бёдрами в стол. Она резко отклонилась назад, часто дыша, и в то же время словно бы окутала его собой: своей силой, тонким ароматом волос, теплом кожи и дыхания.
— И как мне это расценивать? — изогнула бровь, осторожно упираясь ладонью в грудь Ренельда.
— Как предупреждение, что о таких вещах, как заклятие привязки, вам стоит рассказывать мне сразу. Признаюсь, я знал, — он склонился к её лицу. — Почти с самого начала — когда ощутил всплеск силы, что всегда сопровождает такие заклинания. И надеялся, что вы расскажете мне сразу. Но вы решили скрыть. Ещё немного, и последствия этого оказались бы для вас… нежелательными.
— Что ж… — вдовушка горько хмыкнула. — Учитывая эффекты этого заклятия, они как раз были бы желательными.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии