Голос сердца - Мария Морозова Страница 24

Книгу Голос сердца - Мария Морозова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Голос сердца - Мария Морозова читать онлайн бесплатно

Голос сердца - Мария Морозова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Морозова

— Нара, ответь мне, сегодня или вчера вечером с тобой происходило что-то странное?

— Нет, миледи.

— Возможно тебя кто-то толкал?

— Нет, миледи.

— Тебя угощали чем-то или дарили какую-нибудь приятную безделицу?

— Нет, миледи, — как заведенный болванчик ответила камеристка.

— И ты не заметила, как вдруг стало так скучно и безразлично все, что происходит вокруг? — попробовала я зайти с другой стороны. — И как единственным смыслом стали желания того, кто находится рядом?

— Моя работа состоит в том, чтобы исполнять желания Ее Высочества.

— Не получилось, — вздохнула я. — Хорошо, попробуем по-другому.

Я обхватила лицо Нары ладонями, заставляя ее держать мой взгляд, и твердо произнесла:

— Не шевелись и не моргай.

А потом отпустила свой дар и погрузилась в тот омут, который образовывали эмоции девушки.

Вообще мне не очень нравился этот метод сканирования. От него всегда сильно болит голова. Но чего не сделаешь ради безопасности империи? Мои способности позволяют считать не только мгновенные эмоции человека, но и те, что он испытывал некоторое время назад. Это не воспоминания во всей их полноте, а шлейф сохранившихся чувств. И этот шлейф сейчас мог быть очень полезен.

Я осторожно отматывала его назад. Сначала не чувствовалось ничего интересного. Все то же послушание и безразличие. Час назад, два, три… и вдруг как порыв ветра. Радость.

Ухватившись за хвост этого чувства, осторожно начала всматриваться в его оттенки. Тихая теплая радость от того, что в руках находится что-то, что очень сильно нравится. Что-то очень нежное, яркое, почти живое… Нет, не живое. Просто очень красивое. Нара любит это, поэтому почти каждое утро проходит свой привычный путь. Который позволяет насладиться ими. Обхватить посильнее, стараясь не пораниться об острые шипы, вдохнуть аромат, пока никто не видит. Почти касаясь губами шелковистых лепестков. Они ведь так прекрасны. Эти розы.

Я резко распахнула глаза и выдохнула. Получается, Нари всего лишь понюхала цветы? А потом все, провал?

— Дионея, ты в порядке? — раздался встревоженный голос принцессы. — У тебя кровь.

Поморщившись, достала платок и стерла капельку крови из носа. В висках стучало, как всегда бывало после перенапряжения, и я слегка помассировала их, чтобы избавиться от неприятных ощущений.

— Не переживай, со мной все будет хорошо, — успокоила Алессандру, а потом обратилась к Наре: — Где сегодня утром ты взяла розы?

— Это букет, который я каждые три дня приношу из розария для Ее Высочества, — спокойно ответила девушка.

— Где сейчас этот букет?

— У меня в спальне, — ответила вместо нее принцесса.

— Нужно взглянуть на них.

Букет из крупных чайных роз стоял на столике воле кровати. Очень красивые, я никогда раньше не видела таких. Их лепестки были настолько тонкими, что казались полупрозрачными, и слегка золотились. В воздухе витал легкий, едва уловимый аромат цветов, которых срезали совсем недавно.

— Императорская роза, — тихо произнесла принцесса. — Ее еще называют солнечной. По легенде, она выросла из слезы бога солнца, которая сорвалась с его щеки, когда тот увидел, вот что превратила мир война богов. Вряд ли это так, ведь сорт, хоть и древний, но все же не настолько. Хотя растут они только в нашем саду, поблизости от носителей Первородного Пламени.

— Занятно, — хмыкнула я, а потом спросила Нару, осторожно осматривая букет со всех сторон: — Ты любишь розы?

— Да, миледи.

— Кто знает об этом?

— Я никому не говорила. Боялась, что надо мной будут смеяться. Солнечная роза — слишком роскошный цветок даже для камеристки Ее Высочества.

— Какая глупость, — пробормотала я. — Принеси из моей спальни шкатулку с духами.

Нара повиновалась и через минуту у меня в руках оказалась большая шкатулка, наполненная хрустальными флакончиками. Вот только никто не знал, что вместо духов и ароматических масел здесь находятся сильнейшие зелья и эликсиры самого разнообразного действия.

Одним из них и предстояло воспользоваться. Достав флакон, я поднесла его к букету и щедро обрызгала самую крупную розу. Она тут же покрылась некрасивыми фиолетовыми пятнами.

— Что это такое? — испуганно прошептала принцесса.

— Результат действия проявителя. Розу чем-то обработали. Зельем, в которое так неосмотрительно влезла твоя камеристка.

— Каким зельем?

— Не знаю, я не алхимик. Для этого нам нужно отдать цветы на анализ.

— Но зачем кому-то таким изощренным способом травить Нару? — закономерно удивилась девушка.

— А ее и не собирались травить. Нара стала случайной жертвой. Я почти уверена в том, что зелье предназначается тебе.

Ведь поливать зельем розы в надеже на то, что камеристка случайно его коснется — глупо. Есть множество других гораздо более простых и быстрых способов. А вот принцесса — не такая легкая цель. Ее покои защищены магией, вся еда проверяется, подарки проходят через службу безопасности. А так кто-то умудрился доставить зелье прямо ей в спальню.

«Рид, нужна твоя помощь», — позвала я друга.

«Что-то срочное? Я слегка занят», — отозвался тот.

«В спальню принцессы попали розы, обработанные каким-то зельем, которое подавляет волю. Пострадала ее камеристка».

«Сейчас буду», — помрачнел Рид.

Через пару минут дверь открылась и в покои вошел Ридеон в сопровождении еще двух мужчин. Один из них сразу направился в спальню, второй — к безучастно сидящей на диване Наре, а сам глава Службы безопасности — к нам.

— Ваше Высочество, вы в порядке? — несмотря на внешнюю невозмутимость и сосредоточенность, внутри мужчины бурлило беспокойство.

— Надеюсь, — немного напряженно улыбнулась девушка. — Кажется, я не успела прикоснуться к этой гадости.

Я пересказала Риду события сегодняшнего утра и свои соображения по этому поводу.

— Думаю, ты права, — задумчиво кивнул Рид. — Целью была именно леди Алессандра.

Девушка еле слышно вздохнула.

— Не бойтесь, — уголком губ улыбнулся Рид. — Все будет хорошо.

— Вы поможете Наре? — спросила она.

— Конечно. Думаю, уже через несколько часов мы будем знать, с чем имеем дело.

Тем временем из спальни вышел мужчина с заключенным в прозрачную сферу букетом.

— Все чисто, — отчитался он. — Кроме цветов, ничего подозрительного не обнаружено.

— Хорошо, — кивнул друг, а потом обратился к нам: — Вынужден вас покинуть, леди. Надеюсь вечером принести хорошие новости.

Мужчины ушли так же быстро, как и появились, забрав с собой розы и пострадавшую камеристку. А мы с принцессой переглянулись.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.