Две луны - Наталья Егорова Страница 2

Книгу Две луны - Наталья Егорова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Две луны - Наталья Егорова читать онлайн бесплатно

Две луны - Наталья Егорова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Егорова

Мы с сестрой не созванивались примерно полгода. В какой-то момент мне надоело пытаться сдерживать ее в исполнении своих диких желаний, и я отпустила ситуацию, будучи уверенной в том, что все будет нормально. Снизив планку сестринской гиперопеки, я наконец-то выдохнула. Получая редкие сообщения о том, что все хорошо, была спокойна, что она никуда не вляпалась и живет тихой жизнью, но что-то мне подсказывало, что имя, мигающее сейчас на экране, не предвещает ничего хорошего.

Поганый… поганый день.

— Эванс, — четко произнесла в трубку. Только через долю секунды сообразила, что звонит родная сестра и представляться незачем.

— Доброе утро, — услышала мужской голос. — Прошу прощения за столь ранний звонок. Начальник полиции Ферндейл, — представился он, а я, кажется, побледнела. — Данный телефон принадлежит кому-то из ваших знакомых?

— Это телефон моей младшей сестры, — пробормотала в ответ. — Что случилось, офицер? — продолжила тут же, вставая со стула. — Что-то с сестрой?

— Мэм, у меня плохие новости. В лесу, в пригороде Ферндейл, было найдено тело девушки. При ней не было документов, лишь телефон. Ведется расследование. Вам нужно подъехать в городской морг для опознания тела.

Услышав слово "морг", больше не смогла воспринимать никакую информацию.

Не знаю, через сколько очнулась от едкого запаха, ударившего в нос. Ужас вернулся в ту же секунду, когда я поняла, что телефонный разговор был реальным. Сотовый валялся рядом, а я пыталась сфокусировать взгляд на Клоди, которая, присев передо мной на колени, держала ватку с вонючей жидкостью.

— Что? — в горле пересохло, и я закашлялась. — Что случилось?

— Ты потеряла сознание, — ответила она. — Что случилось, Бэкка? — цепкий взгляд захватил все мое внимание.

— Миссис Делавер, мне нужно срочно уехать, — вскочив на ноги, пошатнулась, но удержалась, поймав равновесие. — Я… мне… мне очень нужно. Я напишу заявление… сейчас… я… мне… надо, — мысли путались, и я толком не могла сформулировать свою мысль. В голове маленькими молоточками долбило:

— Морг… морг… морг… тело… девушки… тело… морг.

На оформление документов на вынужденный отпуск ушло полчаса. Еще столько же ушло на дорогу до дома. Быстро побросала вещи в сумку и выскочила на улицу.

До Ферндейла на машине минут сорок и еще минут сорок на то, чтобы выехать из Балтимора.

Руки мелко подрагивали, и даже радио, по которому сейчас крутили какое-то кантри, не помогало отвлечься.

— Дьявол, — громко выругалась, ударив по рулю, когда поняла, что застряла в очередной пробке.

Даже не помню, сколько прошло времени, прежде чем съехала на трассу, которая вела в небольшой городок.

Я ни разу не была тут, но вид высоких елей, столпившихся вдоль дороги, навевал не спокойствие и умиротворение, а наоборот, страх и панику, словно что-то давило. Словно эта зеленая гуща скрывала что-то необъяснимое. Миссис Делавер сказала бы, что у меня гилофобия, и я бы не стала ее разубеждать. Только сейчас, в двадцать пять лет, я поняла, что лесная чаща действует на меня угнетающе.

Стараясь не рассматривать дождливый туманный пейзаж за окном, давила педаль газа, молясь о том, чтобы тело, которое по словам полиции принадлежало моей родной сестре, оказалось не ее. Так же бывает? Полиция тоже ошибается?

Въехав в город, построенный в викторианском стиле, на улицах которого припаркованы практически одни пикапы, поняла, что даже не представляю, где находится местный морг.

Несмотря на то, что улочки пестрили небольшими двух и трехэтажными домами, город не выглядел живым, таким, как Балтимор. Небольшие башенки со шпилями, мансардные окна или массивные выступы с окнами. На каких-то домах на окнах были ставни. Резные колонны, необычная отделка, все это сразу бросалось в глаза. Как и то, что строения были разноцветными. Взгляд зацепился за то, как вдоль улицы стояли белый, затем красный, а после него зеленый дома. И это повторялось. Город из разноцветной мозаики, который будто сбросили на участок посреди густого леса и припорошили все полупрозрачным туманом.

— Простите? — припарковавшись у магазинчика с книгами, открыла окно и обратилась к женщине, сидевшей у самого входа на обычной деревянной скамье.

Она обратила на меня свое внимание, но не ответила.

— Подскажите, где я могу найти больницу? — произнесла это слово вслух, почувствовав, как в голове вновь начинает гудеть.

— До конца улицы и направо, — махнула она рукой. — И еще раз направо. Увидишь.

— Хорошо, спасибо, — кивнула, подняла стекло и медленно поехала в указанном направлении.

Медучреждение этого странного города вообще сложно было назвать больницей. Одноэтажное ветхое здание, спроектированное по форме квадрат, скорее напоминало ветклинику, а не место, где лечат людей.

Полицейскую машину увидела сразу. Припарковалась неподалеку и вышла, сжав в руке сумочку. Чем ближе я подходила к двери, тем медленнее билось сердце. И когда оказалась на пороге, уже была на грани того, чтобы снова рухнуть в обморок.

— Мисс Эванс?

И я повернула голову на мужской голос.

По всей видимости, это тот полицейский, который мне звонил. Я узнала голос.

— Бобби Форд, начальник полиции Ферндейл. Это я звонил вам, — он протянул руку, а я смогла рассмотреть его получше.

На вид ему лет пятьдесят, но судя по многочисленным морщинкам, которые пробороздили его добродушное круглое лицо, ему чуть больше. Крупный, пухловатый мужчина, который сейчас пытался по-отечески приободрить меня легкой улыбкой.

Он поправил кобуру на ремне брюк и положил руку на мое плечо.

— С вами все в порядке?

— Нет, со мной далеко не все в порядке, офицер. Я хочу поскорее покончить с этим и узнать, наконец, действительно ли моя сестра лежит сейчас в вашем морге? — возможно, я была слишком резка, но думаю сейчас не сантиментов.

— Да, конечно, извините, — он повернулся, и крикнул кого-то из работников.

Даже морг не был устроен, как следует. Спускаясь по лестнице, мне казалось, что я не вижу ни ступеней, ни огней ламп на стенах. Мороз пробежал по коже от осознания того, что самый родной человек сейчас, возможно, лежит в этом холодном месте. Пытаясь давить в себе страх, я уверенно и глубоко вздохнула, продолжив спуск, все же понимая, в каком ужасном месте оказалась моя глупая сестра. Если это действительно так, то чувство вины очевидно уже давило. Ведь с каждым шагом дышать становилось все сложнее.

Открыв дверцу холодильной камеры, тот самый врач, которого пригласили, взялся за перекладину и рывком вытянул железную кушетку. Со скрипом и лязгом та поддалась не сразу, а только с третьего раза.

Тело было накрыто белой тканью. В эти секунды я пыталась рассмотреть силуэт, убеждая себя, что это все же не Хейли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.