Ведьма для дракона - Ольга Росса Страница 17

Книгу Ведьма для дракона - Ольга Росса читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ведьма для дракона - Ольга Росса читать онлайн бесплатно

Ведьма для дракона - Ольга Росса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Росса

— Нилария, ты всё рассказала правнучке? — подала голос самая на вид старшая женщина, у неё из под платка выбились совсем седые пряди.

— Да, Килария, всё, — прабабушка села на свободный пенёк. К вечеру она переоделась в темно-синие брюки и блузку.

Я тоже присела на вполне удобный пень.

— Лианирия, ты готова стать орудием против Олинирии и тиранства? — твердым голосом произнесла Килария.

— Да, старейшая, готова, — решительно ответила я, вспомнив, как нужно называть самых старых ведьм. — Готова восстановить честное имя моей мамы, отомстить жрице за всё!

— Рада, что ты полна решимости, — кивнула головой ведьма. — Но ты сначала выслушай наш план. И скажи, готова ли ты на это? Шилания, расскажи девочке, что предстоит сделать.

— Хорошо, — отозвалась полненькая женщина, сидевшая рядом с Киларией. — План таков, Лина. Только не перебивай меня, пожалуйста, выслушай до конца. Ты возвращаешься в особняк, надеюсь, не произнесла три раза фразу "я ухожу из дома"?

— Два раза сказала, Олинирия провоцировала меня произнести эту фразу ещё раз. Думала, что я не знаю. Но я не сразу это поняла и в порыве гнева сказала два раза, — понурила я голову, сознавшись, что чуть не погубила всё.

— Хорошо, что опомнилась и не повелась на провокацию, — вздохнула ведьма. — Значит, сможешь вернуться в общину. Всем скажешь, что была в деревне изгоев, где предводительница Джания. Иначе, она заподозрит неладное. Она не должна знать, что ты видела Ниларию.

— Хорошо, это логично, — согласилась я. Но возвращаться в общину желания нет абсолютно.

— Нилария говорила, что жрица хочет выдать тебя замуж за сына вождя белаторов? — уточнила Килария.

Я кивнула.

— Это облегчает нам задачу, — выдохнула ведьма. — Скажешь Олинирии, что согласна выйти замуж за белатора. Мол, хочешь уехать за пределы острова, в надежде, что сможешь видеться с приемной семьёй. Живёшь спокойно до прибытия кораблей, ходишь в школу. Олинирия успокоится, зная, что выдаст тебя за Аргольда и избавиться от тебя. Не переживай, — добавила она, заметив, как я заерзала на пеньке. — Когда прибудут белаторы, старайся понравится Аргольду, улыбайся ему, флиртуй. Ему нужна жена, он хочет сильное потомство в магии, так как он наследник империи. Объяви о своем намерении выйти замуж в первый же вечер знакомства.

— Так скоро? — выпучила я глаза.

— Да, это нормально, так как ваш брак договорной, про него все знают, — пояснила Шилания. — Так вот, со свадьбой не тени, можешь согласиться и на следующий день провести обряд. После брачной ночи, на утро объявишь перед белаторами и перед всеми кругами общин, что претендуешь на верховное жречество, так как у тебя есть на это все права. Тебе не хватает лишь пройти второе посвящение — родить дочь. Поэтому просишь вождя белаторов и мужа защиту, пока не родится дочка. В этом случае, они смогут забрать тебя на корабль и увезти с собой в империю. А когда ты родишь дочь, то вернешься сюда с целой армией белаторов. Муж обязательно защитит тебя. И сможешь потребовать от Олинирии сложить полномочия жрицы. Она — проиграет. Когда ты пройдешь обряд на жречество, то арестуешь Олинирию и предашь её суду. Таким образом, восстановишь честь своей матери. А со временем, постепенно изменишь жизнь на острове: откроешь его, отменишь деление на круги и так далее. Ну как тебе наш план?

Я молчала, пережевывала информацию. Это не план, а какая-то тягомотина.

— Это больше года ждать, когда я смогу предать суду Олинирию? — недовольно пробурчала.

— Да, Лина, это долго, — согласилась прабабушка. — Но зато это самый безопасный план для всех, в первую очередь, для тебя.

— Месть — блюдо, которое подают остывшим, — изрекла Килария. — Ты недавно узнала правду, в тебе кипит гнев. Но он тебе мешает рассуждать здраво.

— А если Аргольд не понравится мне? И я не буду к нему испытывать нежных чувств? — не выдержав, встала с места. — Как я выйду замуж за него? А если он не захочет жениться на мне?

— Захочет, — хихикнула Шилания.

— Лина, ты красивая девушка, неужели ты думаешь, что не привлечешь его? — улыбнулась Килария. — Для Аргольда всего важнее наследники, так что от красавицы жены он точно не откажется.

— То есть я для него, как инкубатор?! — негодование бурлило внутри.

— Лина, погоди строить домыслы! — строго шикнула на меня Нилария. — Почему ты не допускаешь мысль, что сможешь завоевать его сердце?

— Потому что я вообще не хочу ни за кого замуж! — воскликнула я в сердцах. — Неужели, нельзя обойтись без этого?

— Можно, — спокойно ответила Килария. — Ты выбираешь себе любого белатора, кто приглянется тебе. Две недели проводишь с ним время в постели. А как только Олинирия узнает, что ты беременна, то тут же избавиться от тебя. Таким же способом, как она избавилась от твоей матери.

— То есть родить ребёнка и стать жрицей это единственный путь к справедливости? — пальцы теребили друг друга. — А если я не хочу рожать от нелюбимого и вообще не хочу быть жрицей. Я хочу уехать отсюда подальше, забыть этот дарнаховский остров. И вернуться домой, к родителям, к сестре, к любимым племянникам, закончить учёбу в академии!

— Лина, тебе трудно принять, что ты часть этого острова. Это я понимаю, поверь, — прабабушка обняла меня за плечи. — Но и ты не сможешь вернуться спокойно в свой привычный мир после того, как узнала, кто твои кровные родители. Да и пути отсюда нет. Пока остров закрыт, ты не сможешь покинуть его по своему желанию. А когда станешь жрицей, изменишь жизнь здесь. И потом свободно сможешь уехать с острова к своим любимым и близким.

— Когда? Когда стану бабушкой и смогу передать полномочия дочери? — отпрянула я от Ниларии.

— Не обязательно. Жрица может менять правила жизни на острове, — взяла за руку меня Нилария.

— Мне не нравится ваш план! — выпалила я свою окончательнуб мысль. — Придумайте другой, без замужества и восхождения на жречество!

— Что ты предлагаешь? — пристально посмотрела на меня Килария.

— Штурм поселения, силой захватить власть! Наслать морской шторм! — выдохнула я. — Зато не нужно ждать год.

Ведьмы переглянулись.

— А о детях ты подумала? — Шилания вздохнула. — Пострадают невинные, особенно сестры третьего круга, так как их дома самые первые от берега.

— Хорошо, тогда без шторма, — замялась я. — Дурацкая идея, согласна. Нашлёте заклинание сна, все уснут. И мы свяжем Олинирию.

Дружный хохот раздался вокруг.

— Лина, поселение защищено куполом от внешних заклинаний, — пояснила прабабушка. — Ты разве не видела его?

— Видела, — горько вздохнула я, — забыла про него.

— Пару сотен лет назад изгои хотели силой магии захватить власть. У них не получилось. И тогда ведьмы поставили мощный защитный купол, — серьёзно сказала Килария. — Я сама лично его ставила.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.