Фарфоровая леди - Дарья Дождь Страница 14
Фарфоровая леди - Дарья Дождь читать онлайн бесплатно
— То, что собирался изначально. Забираешь эту свою фарфоровую даму к себе в покои, устраиваешь чешуйчатую даму куда-нибудь неподалёку, чтобы в любой момент обе были в доступности, а я пока буду что-нибудь придумывать.
— Надо Лену хотя бы до прежнего с-сос-стояния довес-сти, — прошипела змейка. — Ш-штобы она могла хотя бы час-с в день оживать. Вдруг с-судьбу с-свою вс-стретит?
У Лана дёрнулся уголок губ.
Ким побарабанил пальцами по столу.
— Возможно, от этого будет проще идти. Я сейчас сниму с Лены магические показатели и буду думать, что со всем этим делать. А вас всех попрошу не мешать. Так что пока я занят подготовительной работой, думай, куда определишь своих дам. И как ты мне будешь выбивать премию у своего отца.
Лан возмущённо вскинулся.
— Я не шутил, — припечатал Ким.
Принц только горестно вздохнул.
— Ладно. Будет тебе премия.
Колдун довольно кивнул, подобрался ко мне и начал магичить. Я всем своим существом почувствовала вибрацию, пробирающую до кончиков пальцев. Ощущение так себе, мягко говоря. Как будто всё тело затекло.
— Пожалуй, вернуть Вам возможность двигаться и говорить действительно будет легко, — шепнул мне Ким. — Ну… как минимум, проще, чем насовсем избавить от заклятия. Насчёт полного снятия не уверен, но всё лучше, чем ничего.
— О чём ты? — тут же развернулся к нему Лан.
— Ты не заметил, но девушка попыталась моргнуть, когда я начал снимать магические показатели. Это было едва уловимое движение, при других обстоятельствах я бы и не обратил внимания, тут просто внимательно следил
— И чем это нам грозит? — полюбопытствовал принц
— Лично тебе — ничем, — Ким наконец отошёл от меня и принялся записывать данные в толстую тетрадь. — А мне дополнительной морокой. Лена слишком устойчива к волшебству, это и плюс, и минус. Однозначно хорошо то, что девушка сама невольно поможет мне снять заклятие, потому что сопротивляется воздействию Босхафта. Вся её природа отторгает его колдовство. Минус же… лично для меня это куча заморочек с подбором заклинаний для снятия чар оппонента. В работе с такими антимагическими уникумами, которые магию в принципе отторгают, сложность именно в подборе взаимодействия. Я удивлён, что ты столько времени применял к Лене магию, и она не дала осечек. Вообще, по большому счёту, твои заклинания должны были спасть в лучшем случае в первые пару минут. Что ты там применял?
— Левитацию, — Лан побледнел.
И я тоже струхнула. Это что, получается, я не разбилась только по какому-то нелепому стечению обстоятельств?
— Тем более странно. Такая тонкая магия… — задумчиво протянул Ким. Хотя для него всё это было лишь любопытной ситуацией, не он же рисковал своей жизнью, сам того не осознавая. — Тут же как, чем тоньше, изящнее заклинание, тем проще оно разрушается. Вообще ты должен был разбить её практически сразу же, несмотря на наложенные чары сбережения, — задумчиво протянул Ким.
— Я позже от физического воздействия зачаровывал, — ответил Лан, бледнея ещё сильнее.
— Тогда в очередной раз восхищусь твоей удачливостью. Любой другой на твоём месте собирал бы осколки не больше, чем через пару минут после начала полёта, — пожал плечами колдун. — Впрочем, это же часть твоей магии. Удача и всё такое… А теперь валите отсюда и не мешайте мне работать! — вдруг без перехода недружелюбно рявкнул колдун.
Как быстро у него настроение меняется, однако.
Лан вздохнул, поднял руку и только хотел щёлкнуть пальцами, как сам себя одёрнул. Он подхватил Мартынко, которая резво заползла к нему на плечо, подошёл ко мне, поднял, словно я вообще ничего не весила, и понёс за пределы лаборатории.
Мы снова шли какими-то тайными ходами, потому что наш путь был совершенно не похож на богатые дворцовые коридоры. Всюду корни не самого опрятного вида, голые стены без декора и никаких эльфов. Вообще никаких. Видимо, этими ходами пользуются крайне редко. Если вообще пользуются. Вполне возможно, что тут и ходят-то только Лан и Кир.
До покоев принца добрались достаточно быстро. Всего-то несколько минут петляли по узким неприметным коридорам и вот уже вышли из шкафа в… пожалуй, это можно назвать огромной гардеробной. Комната навскидку по площади была такой же, если не больше, чем трёшка моих родителей в панельке. И одежды тут было… ну пр-росто завались. За всю жизнь столько не сносишь.
Экий принц-модник нам достался.
Лан быстро миновал гардеробную, так что времени разглядывать все наряды у меня просто не было, единственное, что я успела отметить, одежды было не просто много, она была разной. Были костюмы (платья?) явно парадные, для торжеств, а были и совершенно неприметные на первый взгляд вещи. Такие, в которых он, например, к Босхафту в замок влез — скорее всего, эти вещи были для местных такой же обыденностью, как и у нас джинсы с футболкой.
Мы вошли в неприметную дверь, перебираясь в смежную комнату.
Я говорила про гардеробную, что она огромна? Так спальня была раза в полтора больше. И кровать была тоже очень, очень впечатляющих размеров.
Тра… кхм, почти аэродром, да, а не кровать.
Пять окон пускали солнечный свет в спальню, а возле дальнего от кровати стояло два массивных кресла, между ними — небольшой столик.
Спальня была выполнена в насыщенных тёмно-зелёных тонах с отделкой из красного дерева и небольшого числа золотых элементов. А ещё всюду был жасмин. Два крупных куста по обе стороны от кровати, а вдоль стены с окнами были пущены многочисленные ползущие побеги этого растения. Вся стена была усыпана диким количеством мелких белых цветов.
Вот ещё такой вопрос. А у пр ы нца голова не болит от интенсивности запаха? Потому что много «хорошо» — тоже плохо.
Я-то сейчас запахи по понятным причинам не чувствую (и тоже вот вопрос, почему видеть я могу, прикосновения ощущать тоже, а запахи — нет), но вот все остальные… это же убийство — такое буйство аромата.
Как горничные выдерживают? Как гости не падают в обморок?
Но мои вопросы Лан слышать не мог, догадаться о их сути тоже. Он просто поставил меня на пол неподалёку от своей кровати, пересадил на меня Мартынко, буркнул, что скоро вернётся, и исчез за дверью, соседней с гардеробной.
А на смену ему пришёл другой эльф.
Это был статный дядечка с явным отпечатком усталости на лице. А ещё он был очень похож на Лана, только выглядел старше. По человеческим меркам лет на пятнадцать-двадцать, а вот уж на сколько на самом деле — понятия не имею.
Голову мужчины украшал золотой обруч в виде сплетённых веточек с крупным бледно-розовым камнем посередине, сам эльф был одет в длинное платье нежно-голубого цвета с вышитыми золотом же ветвями и цветами неизвестного мне растения.
Мужчина уселся в одно из кресел и начал пристально меня рассматривать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии