Император желает жениться - Татьяна Раннерс Страница 12
Император желает жениться - Татьяна Раннерс читать онлайн бесплатно
— Неужели вы успели так сдружиться, что решили даже поселиться вместе?
Гретта даже вдохнула побольше воздуха, чтобы высказать все, что она думает по этому поводу, но я, спохватившись, заговорила первой:
— Да, конечно! — а затем преувеличенно радостно пояснила: — Вдвоем ведь веселей.
Глаза соседки стали похожи на два зеленых блюдца, а от столь наглой лжи она, похоже, потеряла дар речи. Наблюдая за этим, я чуть было не расхохоталась, но сумела сдержаться, не позволив себе даже «кашля».
Я поостереглась жаловаться императору на Озму, ведь неизвестно, какие у них отношения. Может, Рингард верит старухе как себе и посчитает, что она права на наш счет. Особенно после моей вечерней прогулки к казармам.
Размышляя об этом, я не прекращала поиски, но злосчастное письмецо никак не желало находиться. Ни в сумке, куда, как мне помнилось, я его клала, ни под подушками, ни на полу клочка бумаги не оказалось. Даже Гретта подключилась к поискам, хоть все еще злилась на меня.
— Пропала, — обреченно выдохнула я, — но после ужина я точно ее видела!
— Кто-то проведывал Вас этим вечером? — спросил император у своей рыжей невесты.
— Горничные новые наряды приволокли, но только они дальше порога и не заходили, — припомнила соседка. — Больше никого не было… Хотя я не все время оставалась в комнате.
— Куда же Вы отлучались? — уточнил император.
— Да вот пыталась раздобыть чего съестного, — с самым честным видом отвечала Гретта, — а то, знаете ли, со всеми этими этикетами и не поужинала толком.
— Удалось раздобыть?
— Нет.
Рыжуха явно темнила, но Рингард беспрекословно принял ее отповедь. Правда, он крепко задумался о чем-то своем и, видно, не придал особого значения словам девушки.
— Если уничтожают улики, значит — действуют всерьез. Остается надеется, что Вы, Варвара, единственная жертва на сегодня, — задумчиво проговорил мужчина
— Вы полагает, паж попытается и других девушек… вывести из игры?
— Не сам мальчишка, конечно, — отмахнулся император, — хотя его тоже следует отыскать. Гретта, Вы сможете опознать вившегося здесь пажа?
Рыжая уверенно кивнула.
— А почему не я? — мне стало немного обидно.
— Потому что Вы, — Рингард пристально посмотрел на меня, — будете изображать отвергнутую и отосланную невесту. Пусть заговорщики считают, что им удалось Вас скомпрометировать.
— Как же я смогу притворятся, что меня нет?
— А Вас здесь и не будет.
У меня внутри все опустилось, а император продолжил размышлять, глядя словно сквозь меня.
— Отослать Вас не с кем — я мало кому в замке могу доверять, — задумчиво проговорил он. — Так что придется Вам поехать со мной к оружейникам. Не самое увлекательное путешествие, зато исчезновение выйдет вполне правдоподобным. Надеюсь, одного дня для выявления вредителя нам хватит.
Гретта, кажется, все еще не могла взять в толк, о чем идет речь, а потому переводила растерянный взгляд с меня на ночного гостя.
— А если меня спросят, куда она девалась?
— Отвечайте, что ушла вечером и более не возвращалась, — предложил Рингард. — Все должны в это поверить. А Вы, если увидите того пажа, сразу обращайтесь к начальнику моей стражи и только к нему. Я сегодня же приставлю его к невестам.
Он направился к выходу, где снова обернулся к нам.
— И да, — заговорил так, будто вспомнил что-то, — Озму посвящать не стоит. Она слишком деятельная, и примется высматривать предателей за каждым вазоном.
Это было сказано Гретте, а мне оказались уготованы другие приказания:
— Выдвигаемся на рассвете. Не проспите.
Когда, чинно раскланявшись, император таки покинул наши покои, Гретта показательно уперла руки в боки, уставившись на меня. Пришлось рассказывать, что произошло, а то рыжая точно не дала бы мне поспать.
Мой сон той ночью был коротким и тревожным. В нем меня попеременно преследовали полыхающие мундиры и клыкастые пасти, но неизменно ото всех спасали внимательные черные глаза. Не в силах переживать это снова и снова, я проснулась задолго до рассвета, чувствуя себя разбитой и уставшей. Ехать никуда не хотелось, но выбора не было.
Я зашуршала принесенными мне накануне свертками в поисках подходящего для путешествия наряда. С полустоном-полурыком со своей кровати поднялась Гретта и, дабы «вытурить поскорей», принялась мне помогать. На свет одно за другим стали являться платья синих, лазурных и голубовато-зеленых оттенков. Очевидно, приказания императора здесь выполняются с особой тщательностью. Досадно только, что меня никто не спросил. Я, между прочим, и другие цвета люблю.
— Вот!
С видом победителя рыжая представила мне укороченное платье с двумя разрезами на верхней юбке. Я озадачено его оглядела, на что соседка закатила глаза, дивясь моему невежеству.
— Это одежа для верховой езды, — проговорила она будто само собой разумеющееся.
— Верховой езды? — эхом отозвалась я. — На что оно мне?
— А ты как путешествовать собралась? В бальном платье? — насмешливо фыркнула Гретта, а потом, сообразив, уточнила: — Так ты верхом что ли ездить не умеешь?
— Нет, — ответила я. — А ты?
— Да откуда? — развела руками рыжуха. — Я впервые за городские стены выбралась и то — сразу в замок.
Я впала в отчаянье, обессилено усевшись на кровать прямо поверх разложенного на ней сине-голубого моря. Сразу представилось, как для меня одной снаряжают в путь двуколку, на которой я трясусь позади всех под презрительным взглядом императора.
— Вот только реветь не надо, — предупредила Гретта. — Подумаешь, делов-то! Даже дети верхом скачут, значит, и у тебя получится.
С этими напутствиями я была обряжена в платье, оказавшееся не в пример удобнее вчерашнего: корсет был удачно «забыт», а кринолин и вовсе не полагался. Оно было мне по щиколотки, потому в подоле я не путалась, зато кокетливо показывались мои новые сапожки из мягкой кожи. В разрезах при ходьбе немного выглядывали нижние юбки, но смотрелось это вполне целомудренно.
Когда раздался вежливый стук в дверь, я спешно перехватила заплетенную косу лентой и пошла открывать. На пороге меня встретил немолодой уже стражник и предложил «сопроводить леди Варвару во двор». На металлическом нагруднике мужчины полыхал огонь — рисунок был выполнен так искусно, что в бликах света он, казалось, приходил в движение. Я кивнула на прощание Гретте и, тайком скрестив пальцы, пошла за стражем.
Во дворе было еще совсем темно, если не считать островков света от парочки магических огоньков. Император и небольшой отряд стражников уже были здесь. Мы обменялись короткими приветствиями. Рингард казался свежим и бодрым, несмотря на то, что спал едва ли больше моего. Он привычным движением проверил подпругу седла и легко в него вскочил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии