Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер Страница 44
Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
— Говори, ты была его любовницей?
Она встретилась со мной взглядом, отвернулась и после паузыпрошептала:
— Да.
— Хорошо, продолжим нашу беседу. Когда полицейские явились ктебе сегодня, ты испугалась?..
— Конечно. Каждый бы на моем месте испугался.
— Ты уже спала?
Она заколебалась.
— Да, я только что заснула.
— Ты открыла нам дверь, вышла в коридор и заперла за собойдверь. У тебя были с собой ключи?
— Да, в кармане халата.
— Так вот. Ты очень испугалась и не позволила полицейскимвойти в квартиру потому, что там кто-то был. В квартире находился Крумвезер?
— Нет, нет! Клянусь тебе! Это был не адвокат. Это был…другой человек.
— Когда ты хочешь уехать?
— Как можно скорее.
Я закурил. Эстер с тревогой наблюдала за мной.
— Ну, как? — спросила она.
— О’кей, сестренка, — ответил я. — Только у меня с собоймаловато денег. Мне придется их раздобыть.
— Но ты достанешь?
— Конечно.
— У Эшбьюри?
— Да.
— Когда ты их раздобудешь?
— Как только вернется Эшбьюри. Он на севере, на горныхприисках.
— А когда он вернется?
— Он может вернуться в любое время. Не знаю, приедет ли онна своей машине или воспользуется самолетом.
— Слушай, Дональд. Как только он появится, ты добудешьденьги? Поможешь мне уехать?
— Обещаю, я позабочусь о тебе.
— А пока что мне делать?
— Поживи в каком-нибудь отеле, зарегистрируйся под чужимименем.
— А мои вещи?
— Оставь их пока там, где они есть. Главное — поскорееисчезни.
— Но у меня нет с собой ни цента.
— Немного денег я тебе дам. Достаточно, чтобы оплатить счет,и на мелкие расходы… Купишь себе что-то из одежды.
— Дональд, так куда мы сейчас отправляемся?
— Я знаю один небольшой отель. Там спокойно.
— Ты отвезешь меня туда и войдешь вместе со мной?
— Да.
— Знаешь ли, Дональд, женщина — одна ночью, без багажа…Зарегистрируйся вместе со мной.
— Как твой муж?
— Ты не хочешь?
— Я представлю тебя как свою секретаршу. Скажу, что у тебяпо вечерам много срочной работы, что тебе приходится рано вставать, и я хотелбы снять для тебя комнату в отеле. Это не вызовет никаких подозрений.
— Но тебе не позволят остаться со мной.
— Конечно, нет. Я поднимусь к тебе, а затем спущусь. Вотсотня долларов.
Она взяла деньги, задумалась, вздохнула:
— Наверное, это самый лучший выход. Спасибо, малыш. Ты —джентльмен. Ты мне нравишься.
Я поехал в небольшой, расположенный поблизости отель, гдепортье и лифтер работали всю ночь.
У входа в отель Эстер неожиданно остановилась.
— Дональд, если бы я отыскала оставшиеся письма, я бы смоглаполучить для себя какую-то выгоду?
— То есть?
— Крумвезер их добивается, Альте Эшбьюри они нужны, иокружной прокурор тоже неплохо заплатит за них, чтобы выстроить обвинениепротив Ласстера.
— Окружной прокурор ничего не станет платить.
— И не пойдет на сделку?
— На каких условиях? Гарантия неприкосновенности?
— Можно сказать и так.
— Гарантия для кого?
Ответа не последовало.
— Где, как ты думаешь, находятся письма? — спросил я.
— Честно, не знаю. Джед пришел тогда в отель вместе со мной.Он немного опасался всяких случайностей и того, что со своим шантажом можетпровалиться. Ему намекнули, что Эшбьюри собирается нанять детектива и выяснить,куда уходят деньги его дочери.
— Кто намекнул?
— Тоже не знаю, но Джед знал. Полагаю, здесь тоже замешанКрумвезер. Во всяком случае, Джед не хотел иметь при себе писем до самойпоследней минуты. Мы пришли вместе, и я пронесла эти письма под своим пальто.Перед тем как встать за прилавок, я отдала их ему. Когда Джед садился в лифт,письма были у него. Ну, а назад он уже не спустился. Убийца, должно быть, забралих.
Вместо того чтобы помочь девушке войти в отель, я стоял умашины, размышляя.
— Джед Рингоулд — не настоящее его имя?
— Нет.
— Он долго пользовался им?
— Два или три месяца.
— Как его звали раньше?
— Джек Уотербери.
— Какое имя у него на водительских правах?
— Джек Уотербери.
— Еще одно. Когда я спросил тебя о карточных игроках, почемуты обратила мое внимание именно на Рингоулда?
— Дональд, я просто не сообразила. Ты не был похож надетектива. Ты выглядел скорее как бездельник, искатель приключений… Понимаешь,что я имею в виду? Те, кому нужно, приходят и связываются с Джедом или ТомомХайлендом. Они играют в покер.
— Кто такой Том Хайленд?
— Игрок.
— Повязан с этой корпорацией — «Этли…»?
— Да.
— Он живет в том же отеле?
— Да. Комната двадцать, седьмой этаж.
— Тогда почему не пощупать его? Если письма уехали наверх сРингоулдом и не спустились вниз, а Хайленд живет в том же отеле? Разве это ненаводит на размышления?
— Не наводит. У Хайленда их нет.
— Откуда ты знаешь?
— Хайленд не осмелился бы держать письма у себя.
Кроме того, у него тогда шла игра в покер. Все в один голосутверждают, что Хайленд не выходил из номера.
— В делах такого сорта имеющий самое лучшее алиби обычно иоказывается убийцей.
— Я знаю, но эти игроки из тех, кто не способен лгать. Одиниз них — бизнесмен. Он бы упал в обморок от одной мысли, что его привлекут каксвидетеля.
Ты шел следом за Альтой, когда появился в отеле?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии