Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер Страница 34
Дело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
Делла сказала:
– Я все спрашиваю себя, что будет делать молодой человек сдвумя миллионами долларов?
Мейсон задумчиво посмотрел на нее:
– Лучше взглянуть на это с другого конца.
– Что вы имеете в виду?
– Спроси себя, что делал бы молодой человек, если бы емунедоставало двух миллионов долларов?
Судья Дин Элвелл занял судейское место, посмотрел в свойсудейский календарь и приступил:
– Суд штата Калифорния рассматривает дело Эллен Калверт,известной под именем Эллен Эйдер.
– Защита готова, – объявил Мейсон.
Стенли Кливленд Диллон, представлявший в суде районногопрокурора, с впечатляющей величественностью поднялся с места.
– Мы тоже готовы, ваша честь, – сказал он. – И я хочунапомнить суду, что целью этого предварительного слушания является выяснить,было ли вообще совершено преступление и имеются ли веские основанияпредполагать, что преступление было совершено подозреваемой.
Судья Элвелл недовольно отреагировал:
– Суд знает, что значит предварительное слушание дела,мистер Диллон.
– Я в этом не сомневаюсь, ваша милость, – ответил Диллон. –Но я хочу предупредить суд, что обвинение займет определенную позицию, еслизащита будет прибегать к различным уловкам и затягивать процесс, как этонередко бывает при разбирательстве подобных дел.
– Не будем переходить на личности, – бросил судья Элвелл. –Вызывайте вашего первого свидетеля.
Стенли Диллон, гордившийся тем, что послал на смерть большеобвиняемых, чем любой другой прокурор, остался явно недоволен репликой судьи.Тем более что в зале собралось довольно много народа, привлеченного газетнымисообщениями. Были здесь и оба сводных брата Хармена Хаслетта – Брюс и НорманДжасперы, а также Ловкач Гарланд и детектив Джармен Дейтон.
Эллен Эйдер сидела позади Мейсона. Она по-прежнему былапо-королевски величава и, казалось, относилась к этой процедуре с полнымравнодушием.
– С позволения вашей чести, – начал Диллон, – я вызову вкачестве первого свидетеля лейтенанта Трэгга.
Трэгг вышел вперед, дал клятву говорить только правду, занялсвидетельское место и сообщил секретарю свое имя, адрес и род занятий.
– Я хочу вас попросить, лейтенант Трэгг, чтобы вы подробнорассказали, что обнаружили, когда вас вызвали к коттеджу номер 1634 поМэнли-авеню пятого числа этого месяца. Я попрошу вас подробно рассказать, чтовы там нашли.
– Хорошо, – кивнул лейтенант Трэгг. – Когда мы прибыли наместо, то обнаружили, что входная дверь заперта на засов. Все окна такжезакрыты. Черный ход был открыт. Этот дом относится к категории стандартныхкоттеджей на две семьи, и в спальне мы нашли труп хозяйки этой квартиры.
– Прошу вас назвать ее имя.
– Агнес Берлингтон.
– В каком состоянии вы нашли труп?
– Тело лежало слегка повернутое на левый бок. Лицо былоопущено вниз.
– В каком состоянии находился труп с медицинской точкизрения?
– Об этом вам лучше спросить эксперта. Он даст вамквалифицированный ответ, – ответил лейтенант Трэгг. – Но трупное окоченение уженаступило.
– К телу притрагивались?
– Состояние трупа позволяет сделать вывод, что к нему непритрагивались после того, как наступила смерть.
– Вы сделали фотографии?
– Да. Мы сделали ряд фотографий и самой убитой, и окружающейобстановки.
– Теперь скажите, что вы нашли, когда перевернули труп?
Трэгг знал, что слова, которые он сейчас произнесет, будутнеожиданностью для защиты, поэтому не мог отказать себе в удовольствиивзглянуть на Перри Мейсона: как тот воспримет новость.
– Под телом убитой мы нашли револьвер 32-го калибра марки«смит-и-вессон».
Мейсон выпрямился в кресле.
– Могу я попросить секретаря зачитать, как он записал ответсвидетеля в протоколе?
Секретарь зачитал ответ Трэгга:
– «Под телом убитой мы нашли револьвер 32-го калибра марки„смит-и-вессон“».
– Скажите, Агнес Берлингтон была убита из этого револьвера?
– Протестую, ваша честь, – сказал Мейсон. – Ответ на этотвопрос требует обоснований, а мы пока не знакомы с результатами баллистическойэкспертизы. Еще не выяснено даже, умерла ли Агнес Берлингтон от огнестрельнойраны. Поэтому этот вопрос не может быть занесен в протокол.
– Ваша честь, – вставил Диллон, – с моей стороны это лишьпопытка сделать процедуру следствия целесообразной. Надеюсь, я могу спросить улейтенанта Трэгга о причине смерти. Или защита заявит, что я не имею правазадавать ему этот вопрос, поскольку свидетель не является медицинскимэкспертом?
– Можете задать ему этот вопрос, – разрешил Мейсон.
– Что послужило причиной смерти Агнес Берлингтон? – спросилДиллон у лейтенанта Трэгга.
– Огнестрельная рана.
Диллон удовлетворенно кивнул:
– Теперь я хочу попросить лейтенанта Трэгга, чтобы онвременно покинул свидетельское место, и вызвать в качестве свидетелямедицинского эксперта.
– Минутку! – вмешался Мейсон. – У меня есть кое-какиевопросы к лейтенанту Трэггу, и я хотел бы их задать до того, как он покинетсвидетельское место.
– У вас будет возможность допросить лейтенанта Трэгга, когдая его вызову в следующий раз, – недовольно сказал Диллон.
– Но я хочу задать ему вопросы по той части показаний,которую он уже дал. Если вы собираетесь удалить его сейчас со свидетельскогоместа, я думаю, что имею право задать ему свои вопросы, – парировал Мейсон.
– Разумеется! – раздраженно бросил Диллон. – У меня нетвозражений.
Мейсон сказал:
– Итак, лейтенант Трэгг, вы довели до сведения суда, чтонашли револьвер под телом убитой.
– Да, сэр. Совершенно верно.
– И это был револьвер 32-го калибра марки «смит-и-вессон».
– Да, сэр.
– Что вы можете сказать о барабане этого револьвера?
– Он был полностью заряжен.
– Все шесть пуль были в барабане?
– Совершенно верно, сэр.
– Из этого револьвера стреляли в последнее время?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии