Гончая смерти - Агата Кристи Страница 11

Книгу Гончая смерти - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Гончая смерти - Агата Кристи читать онлайн бесплатно

Гончая смерти - Агата Кристи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

Ознакомительный фрагмент

Еще недавно Дермот пытался посмеяться над собой и забыть острахе. Возможно, его попытки не были достаточно решительными. Но КрасныйСигнал остерег его своевременно, и это давало ему возможность избежать беды.Все-таки немного посмеиваясь над своим суеверием, он осторожно обошел квартиру– не спрятался ли где злоумышленник, – но ничего не обнаружил. Его слуга Милсонуже ушел, и в квартире никого не было.

Вернувшись в спальню, Дермот медленно разделся. Чувствоопасности оставалось таким же острым, как и раньше. Он подошел к комоду взятьносовой платок и вдруг остановился как вкопанный. Посреди ящика поднималсяпокатый холмик – видимо, лежало что-то твердое. Дрожащими пальцами Дермототкинул носовые платки и достал то, что было под ними, – револьвер.

Вконец удивленный, Дермот внимательно осмотрел револьвер. Онбыл незнакомого ему образца, и из него недавно был сделан выстрел. Кроме этого,ничего установить Дермоту не удалось. Положили его в ящик только сегоднявечером. Он был уверен, что, когда одевался к обеду, револьвера там еще небыло.

Только Дермот собрался положить оружие обратно в ящик, какпрозвучал звонок в дверь, и все звонил и звонил – необычайно громко в тишинепустой квартиры. Кто мог прийти в такое время? На этот вопрос был только один,инстинктивный и неотступный ответ: «Опасность!.. Опасность!.. Опасность!..»

Ведомый инстинктом, который он никак не мог объяснить,Дермот выключил свет, накинул пальто, лежавшее на стуле, и открыл дверь.

Снаружи стояли двое мужчин, сзади них Дермот заметилтретьего в голубой униформе. Полисмен!

– Мистер Уэст? – спросил стоявший ближе к нему.

Дермоту показалось, что прошла вечность, прежде чем онответил. На самом деле промелькнуло только несколько секунд, и он, старательнокопируя невыразительный голос своего слуги, проговорил:

– Мистер Уэст еще не пришел. Зачем он вам нужен в такоевремя?

– Он еще не пришел? Ну что ж, тогда, я думаю, нам лучшевойти и подождать его.

– Нет, вы не сделаете этого.

– Слушайте, любезный, я инспектор Веролл из Скотленд-Ярда, иу меня ордер на арест вашего хозяина. Можете посмотреть, если хотите.

Дермот внимательно читал или делал вид, что читает поданнуюему бумагу, потом ошеломленно спросил:

– За что? Что он такое совершил?

– Убийство. Сэра Эйлингтона Уэста на Харли-стрит.

В голове у Дермота закружилось. Он отступил перед грознымигостями в гостиную и включил свет. Следом за ним в комнату вошел инспектор.

– Все обыскать! – приказал он другому мужчине, затемповернулся к Дермоту: – Вы остаетесь здесь, дружище. И не пытайтесьвыскользнуть, чтобы предупредить вашего хозяина. Кстати, как вас зовут?

– Милсон, сэр.

– Как вы думаете, когда ваш хозяин возвратится домой?

– Не знаю, сэр. Он, кажется, собирался на танцы. В галереюГрафтон.

– Он уехал оттуда почти час назад. Вы уверены, что он сюдане приходил?

– Не думаю, сэр. Если бы приходил, я, наверно, услышал бы.

В эту минуту из соседней комнаты появился возбужденныйвторой мужчина. В его руке был зажат револьвер. Он с волнением протянул егоинспектору. На лице инспектора промелькнуло чувство удовлетворения.

– Все понятно, – сказал инспектор. – Наверное, проскользнули вышел так, что вы не слышали. Значит, он скрылся. Я лучше пойду, Каули, а выоставайтесь тут на случай, если он вернется. И наблюдайте за этим парнем. Онможет знать о своем хозяине больше, чем говорит.

Инспектор быстро вышел. Дермот сделал попытку выяснить уКаули подробности. Тот оказался разговорчивым.

– Абсолютно ясное дело, – сказал он снисходительно. –Убийство было обнаружено почти тотчас же. Джонсон, слуга, только собрался лечь спать,как ему показалось, будто прозвучал выстрел. Он спустился вниз и нашел сэраЭйлингтона мертвым. Пуля попала в сердце. Джонсон сразу же позвонил нам, мыприехали и выслушали его рассказ.

– Который и представил это дело абсолютно ясным? – осмелилсяспросить Дермот.

– Вот именно. Молодой Уэст приехал со своим дядей, и ониссорились, когда Джонсон принес виски. Старик угрожал составить новоезавещание, а ваш хозяин заявил, что убьет его. Не прошло и пяти минут, какгромыхнул выстрел. Вот так! Все яснее ясного. Круглый болван…

Значит, дело ясное. Сердце у Дермота оборвалось, когда оносознал неопровержимость доказательств против него. Опасность! Ужаснаяопасность! Единственный выход – бегство. Он напряженно обдумывал положение ивскоре предложил приготовить чай. Каули охотно согласился. Он делал в квартиреобыск и знал, что черного хода нет.

Получив разрешение, Дермот пошел на кухню, поставил на огоньчайник и начал намеренно бренчать посудой, а потом быстро прокрался к окну иподнял раму. Квартира была на третьем этаже, и снаружи находился стальной тросс маленьким подъемником, которым пользовались развозчики товаров.

Дермот мгновенно оказался за окном и начал спускаться вниз.Трос до крови врезался в руки, но ему было не до того. Через несколько минут,осторожно свернув за угол, Дермот наткнулся на человека, который стоял натротуаре. К своему превеликому удивлению, он узнал в нем Джека Трента. Трентууже все было известно об опасности, которая нависла над другом.

– О боже! Ты, Дермот? Быстрее! Не будем терять времени!

Схватив приятеля за руку, Джек повел его переулком, потомдругим, а когда они остановили такси, вскочил в него и назвал свой адрес.

– Это теперь самое безопасное место. Там мы поразмышляем,что делать дальше и как сбить этих дураков со следа. Я пришел в надеждепредупредить тебя, прежде чем появится полиция, но опоздал.

– Но откуда тебе известно, Джек? Ты же не поверил…

– Конечно нет, дружище, ни на секунду. Я слишком хорошо знаютебя. И все же твои дела скверные. Они приехали и начали расспрашивать, когдаты пришел в Графтон, когда ушел и так далее. Дермот, кто же мог убить старика?

– Не могу себе представить. Наверно, тот, кто положилревольвер в ящик моего комода. Нет сомнений, он достаточно внимательно следилза нами.

– Эта затея со спиритическим сеансом была оченьподозрительной: «Не ходите домой!» Предостережение, выходит, касалось беднягистарого Уэста. Он пошел домой и был убит.

– Меня оно тоже касалось, – отозвался Дермот. – Я пошелдомой и нашел подброшенный револьвер, а потом и полиция появилась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.