Шоу Фрая и Лори. Часть 1 - Стивен Фрай Страница 5
Шоу Фрая и Лори. Часть 1 - Стивен Фрай читать онлайн бесплатно
Стивен. Спасибо.
Хью. Спасибо.
Стивен. Видите ли, насколько я смог заметить, вы просто согнули ложку руками.
Хью. Что вы сказали?
Стивен. Я сказал…
Хью. Вот это что?
Стивен. Согнутая ложка.
Хью. Ну.
Стивен. Нет, вы, разумеется, правы, вопрос лишь в том, как вы ее согнули.
Хью. Знаете, я уже как-то не уверен, что вы мне нравитесь.
Стивен. Что ж, очень жаль.
Хью. Раньше я думал, что вы очень доброжелательный…
Стивен. Ну, я надеюсь, что…
Хью. А теперь думаю, что вы не такой уж и доброжелательный. Теперь вы мне разонравились.
Стивен. Мне грустно слышать об этом.
Хью. Насовсем.
Стивен. Вы совершенно уверены, что на улице вам кричат «уродец», а не «юродивый»?
Хью. Это ведь только вы так и говорите. Я всегда вел себя честно. Гнул ложки психической энергией, так я вам и сказал. А что я их руками гнуть могу, никогда не говорил. Это же вы так говорите.
Стивен. Но ведь вы ее руками и согнули.
Хью. Ложка-то согнута, чего вам еще нужно? Может, она как раз через мои руки и протекает, эта психическая энергия, про которую вы все время толкуете. Все может быть. А ложка согнута, сами видите. Потому что я ее согнул.
Стивен. Руками гнуть ложки и я могу.
Хью. А я и не говорил никогда, будто моя сила уникальна. Всегда стремился внушить миру, что ложки может гнуть каждый. Книжку про это напечатал, недорогую.
Стивен сгибает ложку.
Стивен. Вот, полюбуйтесь.
Хью. Я думал, что нахожу вас доброжелательным. А теперь вы мне ненавистны.
Стивен. Итак, на следующей неделе я попробую разобраться в утверждениях человека, говорящего, что в прежней жизни он был министром образования Кеннетом Бейкером, а также побеседую с женщиной, утверждающей, будто она способна выращивать цветы, просто закапывая семена в землю и затем поливая это место водой. А до тех пор прошу всех тихо сидеть на своих местах. Спокойной ночи.
Хью. (одновременно со Стивом). Если зрители, живущие в округах Мэдок и Бакстон графства Дербишир заглянут в свои кухонные буфеты, они обнаружат там гнутые ложки и неиспользованные купоны специального предложения компании «Витабикс». Могу сообщить также, что каждый из живущих в городе Датчетт молодых людей в возрасте старше четырнадцати лет испытывает сейчас легкий зуд чуть выше правого бедра и именно в эту минуту почесывает названное место. Спасибо.
Красиво подстриженные Стивен и Хью сидят во вращающихся креслах. Оба выглядят и говорят почти в точности так же, как настоящие отвратительно самодовольные, елейные и препротивные критики.
Хью. Итак, Саймон Клитуар, вы посмотрели эту сценку… Полагаю, она вас разочаровала?
Стивен. Ну, честно говоря, она показалась мне предсказуемой.
Хью. То есть, вы смогли ее предсказать, не так ли?
Стивен. Разумеется, и, думаю, именно поэтому она мне предсказуемой и показалась. Выбор ее персонажей был предсказуемым и…
Хью. Агенты по недвижимости.
Стивен. Где?
Хью. Персонажами этой сценки были агенты по недвижимости.
Стивен. Я не заметил.
Хью. И, безусловно, предсказуемым был выбор языка…
Стивен. Вот именно. Выбор ими английского, был также, увы, предсказуемым.
Хью. Прискорбный выбор.
Стивен. Чрезвычайно прискорбный. Особенно для того, кто не умеет на нем говорить.
Хью. И еще более прискорбный для того, кто умеет.
Стивен. Ха-ха-ха.
Хью. Ха-ха-ха-ха.
Стивен. Но, полагаю, предсказать его было не сложно.
Хью. И я так полагаю. А можете вы предсказать, какой будет их следующая сценка?
Стивен. О господи, ну конечно. Это будет пародия на «Остров сокровищ». И ничто иное.
После чего начинается следующая сценка, настолько далекая от пародии на «Остров сокровищ», насколько это эмоционально возможно.
Стивен и Лори в костюмах сценических бизнесменов.
Хью. Успокойся, Джон, так мы ничего не добьемся…
Стивен. Не надо меня успокаивать. Черт побери, Питер, мне нужны ответы и нужны быстро.
Хью. Ответы? Требовать ответов уже поздновато, ты не находишь? (Отпивает из стакана.)
Стивен. Черт, Питер, что с тобой? Ты не хуже меня знаешь, что нет таких слов: «требовать ответов уже поздновато».
Хью. Согласен.
Стивен. Ну так вперед. Что у нас есть?
Хью. Марджори хочет получить контроль над «Деруэнт Энтерпрайз» и, насколько я понимаю, она его получит.
Стивен. Марджори? Господи, Питер, она же еще дитя.
Хью. Ты это совету директоров скажи.
Стивен. И скажу, вот увидишь. Просто обязан сказать. (Отпивает из стакана.)
Хью. Желаю удачи.
Стивен. То есть?
Хью. Они рассмеются тебе в лицо, Джон. Как уже рассмеялись мне. Они у Марджори по струночке ходят.
Стивен. Ладно. Тогда мы обратимся к самому старику Деруэнту.
Хью. Брось, Джон. Со стариком Деруэнтом уже годы и годы никому поговорить не удавалось. Он отшельник. Я же тебе говорю, безнадежно. Марджори побеждает. И даже не шевельнув пальцем. (Отпивает из стакана.)
Стивен. Послушай меня, Питер. Марджори могла выиграть войну, но она еще не выиграла сражение.
Хью. Проклятие, Питер, ты что-то задумал. Я уже видел у тебя такое лицо.
Стивен. Ты чертовски прав, я кое-что задумал.
Хью. Проклятье.
Стивен. Что?
Хью. Что ты задумал?
Стивен. Кое-что. Я задумал кое-что.
Хью. Я так и понял.
Стивен. И хочу, чтобы ты мне в этом помог, Питер.
Хью. Проклятье, Джон. Я всегда с тобой, ты же знаешь.
Стивен. Со мной еще не покончено. Очень важно, чтобы ты усвоил мои методы работы. Ближайшие сорок восемь часов будут небезопасными. (Отпивает из стакана.)
Хью. Ты же меня знаешь, Джон. Мне опасности только подавай.
Стивен. Приятно слышать. Позвони от моего имени О’Нейлу, ладно? И заставь его отложить заседание совета.
Хью. А что ему сказать? (Отпивает из стакана.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии