Крыши - Кристофер Фаулер Страница 50
Крыши - Кристофер Фаулер читать онлайн бесплатно
К ее удивлению, в одном из закутков она увидела настоящую кофеварку, и сюрреалистический пейзаж обрел для нее еще одно чудесное свойство.
— Зачем мы ее сюда притащили? Зато сразу же покрасили в серый цвет, чтобы она не отличалась от всей вентиляционной системы. Не знаю только, хорошо ли она варит. — Он передал Розе пластиковый стаканчик. — Твое здоровье!
Если он и заметил отсутствие Роберта, то ни слова не сказал об этом. Роза посмотрела на него прохладным оценивающим взглядом. У нее не было никаких сомнений, что Залиан умеет очаровывать. И внешне он был красив. Что ее смущало, так это его безразличие к судьбе Сары. Или он тщательно скрывает свои чувства? Разве он не сказал, что был ее любовником? Роза пила кофе и наблюдала за Залианом.
— Звезды... — мечтательно произнес Залиан, скомкав свой стаканчик и показывая рукой на нависшую над ними мглу. — В городе не часто такое увидишь.
— Почему?
Роза откинула голову. Ей казалось, что ледяное покрывало ночи опускается на нее.
— В городе слишком много света. Он мешает разглядеть звезды.
Они замолчали. Вдалеке послышался гудок баржи.
— Как там в песне? “Наверх на крышу”? — Роза напела несколько тактов. — “Когда устану я от этой жизни и надоест мне на людей смотреть...”
— “Я заберусь на верхнюю ступеньку и все обиды пусть уносит ветер”, — подхватил Залиан. — Это почти наш гимн. Во всяком случае, когда мы здесь выпиваем, все заканчивается именно этой песней. — Он засмеялся своим воспоминаниям. — Ли и Спайс чуть не установили проигрыватель-автомат на станции Морнингтон-Креснт.
— Что им помешало?
— А, они тащили его поверху, и один трос оборвался. Проигрыватель упал в канал и наделал много шума. Я уж думал, что мы разбудили всю округу. Ли это стоило драгоценной коллекции пластинок Пресли, которая тоже погибла.
Они опять замолчали. Далеко внизу крошечные фонарики освещали сырой ночной воздух.
— Было и другое, — неожиданно вспомнил Залиан. — Одно время мы устраивали вечеринки в магазинах. Вот были золотые ночки! Неплохо мы тогда погуляли. В субботу — у “Маркса и Спенсера”, по особым случаям — у “Хэрродса”. Только по приглашениям. У “Селфриджиса” тоже было хорошо.
Он повернулся и стал смотреть на расстилавшийся внизу город, на беспорядочную кучу зданий и фонарей, словно это была красивая и дорогая игрушка, отвергнутая избалованным ребенком.
— Я всегда думал: неужели мы одни такие? — тихо проговорил он. — Да нет, наверное, есть люди и в Нью-Йорке, которые летают между небоскребами, и в Париже, устраивающие вечеринки на Триумфальной арке и прикрепляющие свои тросы к Эйфелевой башне.
— Наверняка есть. Я уверена.
Роза вздрогнула. Залиан обнял ее и прижал к себе. В следующее мгновение он уже целовал ее и прижимал к себе с такой силой, что Розе пришлось оттолкнуть его. Она заглянула ему в лицо и увидела в его сапфировых глазах такую муку, что не стала сопротивляться, когда он опять поцеловал ее. Светлые волосы упали ему на глаза. Он нежно гладил ее спину, и ее груди упирались в его широкую теплую грудь.
— Нет, подожди, Натаниэл, я не могу. — Роза высвободилась из его объятий. — Сара, возможно, мертва, возможно, ранена, а ты даже не...
— К черту Сару.
Он вновь приблизился к ней и протянул руки. Роза сделала шаг назад. “Господи, — подумала она, — что-то здесь не так. Успокойся и останови его”. Она склонила голову набок. Куда же подевался Роберт?
— Нам надо было пойти со всеми, — сказала она, стараясь не выдать своего волнения.
— Ты бы не поспела за ними. К тому же у нас есть дела здесь.
— Неужели? Но пока мы ничего не сделали. Мы даже не получили ни от кого известий...
Она замолчала, а потом бросилась обратно в комнату, где стояли компьютеры.
— Подожди, Роза! — крикнул Залиан и побежал следом за ней.
— Ради Бога! Кто-нибудь! Спасите! Нас осталось только четверо! Остальные погибли! Спасите!.. — кричал радиотелефон, когда Роза включила его.
“Ты его выключил, — подумала она. — Ты его выключил, сукин ты сын”.
— Где вы? Это чья группа?
— Наконец-то! Что у вас там происходит? На нас напали. Запад сорок. Нужна помощь. Срочно. Чаймз ждал нас. Везде мертвые. Тони убит. Слышу сирену. Скоро здесь будет полиция...
До Розы донеслись рыдания.
— Послушай, сколько вас там?
— Двое целы, двое тяжело ранены. Остальные мертвые.
— Вам надо вынести раненых. Мертвых оставьте. Вы им уже ничем не поможете, только спрячьте или унесите их снаряжение. Проверьте карманы. Пусть полиция подольше проваландается с опознанием. Иначе вы все погибнете. Возьмите себя в руки и делайте все быстро. Сможете?
— При чем тут твои приказы? Где Залиан?
— Натаниэл, поговори с ними!
Залиан подошел к ней.
— Все правильно. Делайте, как она говорит.
— Хорошо. — Голос уже звучал спокойнее. — У нас есть тайник неподалеку. Мы там все спрячем.
Роза повернулась к Залиану.
— Какого черта? — крикнула она. — Ты на чьей стороне? Твои люди погибают, а тебе наплевать!
Залиан выглядел совершенно разбитым. Закрыв лицо руками, он сел на ящик, а когда заговорил, в его голосе не было уверенности. Он был как провинившийся ребенок.
— Ты не понимаешь, — сказал он. — Мы больше ничего не можем сделать. Слишком поздно.
— Подожди, — бросила она на бегу.
Она вдруг поняла, зачем Залиан выходил один, и принялась обыскивать крышу. Очень скоро она нашла кусок фольги и использованную иглу в лужице крови.
“Преступная небрежность врача, — было написано в тетради. — Пропали наркотики. Подозревался врач”.
Все сразу стало ясно. Только этим можно было объяснить быстрые перемены в его настроении. Не в состоянии выдержать напряжения последнего времени, Залиан вновь начал колоться, и у Розы были доказательства. Вернувшись в комнату, она бросила их к его ногам.
— Чертов кретин! — кричала она. — Ты мне скажешь, что происходит, пока вас всех не поубивали! — Опустившись перед ним на корточки, она крепко взяла его за плечи. — Чего ты добивался, когда выключил радиотелефон?
Сначала Залиан не хотел ничего говорить. Он смотрел мимо нее, туда, где в двери виднелся кусочек ночного неба. Глаза у него сверкали под действием наркотика.
— Чаймза нельзя победить, — сказал он наконец едва слышно. — Те, кто еще не отступился, умрут от его руки. Я не могу слышать, как они умирают.
— Ты должен придумать, как им помочь. Натаниэл, ты не имеешь права делать вид, что ничего не происходит. Только мы можем одолеть его. Мы не должны сдаваться. Что с Сарой?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии