Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг Страница 40

Книгу Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно

Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг

Ознакомительный фрагмент

Он глубоко задумался над тем, нельзя ли убежать отсюда.

Глава 21

Придя двадцать четвертого июня на работу, Крейтон засталСтарки уставившимся на мониторы. Руки его были убраны за спину, и Крейтонзаметил на правой блеск вест-пойнтовского перстня и почувствовал приливжалости. Старки сидел на таблетках в течение десяти дней, и скоро ножка у стуладолжна была подломиться. Но, — подумал Крейтон, — если он прав в своихподозрениях насчет телефонного звонка, то это уже произошло.

— Лен, — сказал Старки таким тоном, будто был удивлен егопоявлению. — Хорошо, что ты зашел.

Крейтон слегка улыбнулся.

— Знаешь, кто звонил?

— Так это был действительно он?

— Да, сам президент. Меня уволили, Лен. Конечно, я знал, чтоэто может случиться. Но все равно это неприятно. Чертовски неприятно. Неприятноуслышать это из уст ухмыляющегося мешка с дерьмом.

Лен Крейтон кивнул.

— Ну, — сказал Старки, — ничего не поделаешь. Ты теперьисполняешь обязанности. Он хочет, чтобы ты немедленно прибыл в Вашингтон. Онвызовет тебя на ковер и до крови искусает тебе задницу, но ты будешь простостоять там, поддакивать и принимать все как должное. Мы сделали все, что могли.Этого достаточно. Я убежден, что этого достаточно.

— Эта страна должна встать перед тобой на колени.

— Руль жег мне руки, но я… я держал его, пока мог, Лен. Ядержал его. — Он говорил это со спокойной яростью, но глаза его вновьобратились к монитору, и на секунду его рот дернулся.

— Ты очень помог мне.

— Да, кое-что мы все-таки сумели сделать.

— Теперь слушай. Самое важное. Тебе надо связаться с ДжекомКливлендом. Он знает, кто у нас есть за двумя занавесами — «железным» и«бамбуковым». Он знает, как вступить с ними в контакт, и не будет медлить. Онпоймет, что надо действовать быстро.

— Не понимаю. Билли.

— Мы должны предполагать худшее. Эта штука вышла из-подконтроля. Она появилась в Орегоне, Небраске, Луизиане, Флориде. Поступилапредварительная информация из Мексики и Чили. Потеряв Атланту, мы потеряли трехчеловек, способных разрешить эту проблему. С мистером Стюартом «Принцем»Редманом мы зашли в полный тупик. Тебе известно о том, что ему впрыснули вирусБлу? Он думал, что это успокоительное. Вирус был уничтожен у него в крови, иникто теперь не может ничего понять. Будь у нас шесть недель, возможно, мысмогли бы совершить чудо. Но у нас их нет. Легенда о гриппе прекрасна, нонеобходимо — абсолютно необходимо, — чтобы противнику никогда не пришло вголову, что у истоков этой ситуации стоит Америка. Иначе у них могут возникнутьподозрения.

— У Кливленда есть от восьми до двадцати мужчин и женщин вСССР и от пяти до десяти в каждой из стран восточного блока. Даже мне известно,сколько их у него в Красном Китае. — Губы Старки снова задрожали. — Когда тывстретишься сегодня с Кливлендом, просто скажи ему, что Рим пал. Не забудешь?

— Нет, — сказал Лен. Губы его похолодели. — Но уверен ли ты,что они действительно сделают это? Эти мужчины и женщины?

— Они получили ампулы неделю назад. Они считают, что тамнаходятся радиоактивные вещества, местоположение которых будет фиксироваться скосмических спутников. Больше им знать не следует, не так ли, Лен?

— Да, Билли.

— И если положение дел изменится от плохого к худшему, никтоникогда не поймет, в чем дело. Мы уверены, что сведения о Проекте Блу непросочились на другую сторону до самого конца. Новый вирус, мутация… нашипротивники могут подозревать, но времени у них будет не так много.

— Да.

Старки вновь смотрел на мониторы.

— Моя дочь несколько лет назад подарила мне книгустихотворений человека по имени Йитс. Она сказала, что каждый военный долженчитать Йитса. Думаю, это была шутка. Ты когда-нибудь слышал о таком, Лен?

— По-моему, да, — сказал Крейтон, рассмотрев и отвергнувмысль о том, чтобы сказать Старки, что правильно произносить надо Йейтс.

— Я прочитал каждую строчку, — сказал Старки, уставившись ввечную тишину кафетерия. — В основном потому, что она была уверена, будто я непрочту. Понял я не слишком много — такое чувство, что чудак был немного того, —но прочитал все. Забавная поэзия. Не всегда есть рифмы. Но было в книжке одностихотворение, которое крепко засело у меня в голове. Словно этот человекописал все то, чему я посветил свою жизнь. Он сказал, что вещи отпадают. Чтоцентр их уже не держит. Я думаю, он имел в виду, что вещи изнашиваются. Йитсзнал, что со временем вещи станут изнашиваться по краям.

— Да, сэр, — спокойно сказал Крейтон.

— Когда я впервые прочитал конец этих стихов, у меня пошлипо коже мурашки. И так повторяется каждый раз, когда я его перечитываю. Этоткусок я помню наизусть. «Что за косматый зверь, чей час наконец пришел,плетется в Вифлеем, чтобы родиться там?»

Крейтон стоял в молчании. Ему нечего было сказать.

— Зверь вышел на дорогу, — сказал Старки, обернувшись.

Он плакал и улыбался одновременно.

— Он идет своим путем, и он гораздо опаснее, чем этот пареньЙитс мог предположить. Вещи отпадают. Мы должны постараться удержаться их такдолго, насколько это возможно.

— Да, сэр, — сказал Крейтон и впервые почувствовал, чтослезы наворачиваются ему на глаза. — Да, Билли.

Старки протянул руку, и Крейтон сжал ее. Рука была старой ихолодной. Слезы переполняли уголки глаз Старки и стекали по его тщательновыбритым щекам.

— У меня к тебе есть одно дело, — сказал Старки.

— Да, сэр.

Старки снял с правой руки свой вест-пойнтовский перстень, ас левой — обручальное кольцо.

— Это для Синди, — сказал он. — Для моей дочери. Передай ихей.

— Передам.

Старки пошел к двери.

— Билли? — сказал Крейтон ему вслед.

Старки обернулся.

Крейтон стоял по стойке смирно, и слезы все еще текли у негопо щекам. Он отдал честь.

Старки возвратил приветствие и вышел за дверь.

Сработал сигнал тревоги. Старки представил себе, как ЛенКрейтон наблюдает за ним по многочисленным мониторам. Герметичность быланарушена, и компьютеры переключили лифты в обычный режим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.