Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг Страница 34

Книгу Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно

Противостояние. Армагеддон - Стивен Кинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг

Ознакомительный фрагмент

Ник показал большой палец.

— Я во многом доверился тебе, хоть мы и знакомы совсемнедавно, — сказал Бейкер серьезно. — Но я надеюсь, что ты этого заслуживаешь.

Ник кивнул.

Жена шерифа Джейн Бейкер пришла около шести часов с накрытойтарелкой в руках и пакетом молока.

«Большое спасибо, — написал Ник. — Как чувствует себя вашмуж?»

Маленькая женщина с каштановыми волосами рассмеялась.

— Он хотел прийти сам, но я отговорила его. После полуднялихорадка так усилилась, что я испугалась, но к вечеру температура снизилась.Думаю, что это из-за патрульной полиции штата.

Ник посмотрел на нее вопросительно.

— Они сказали ему, что не могут никого прислать заарестованными до девяти часов завтрашнего утра. У них был тяжелый день,двадцать или больше полицейских больны. А те, кто был на службе,транспортировали людей в госпиталь в Кэмдене и даже в Пайн Блафф. Все вокругболеют. У меня такое чувство, что Эм Сомс обеспокоен куда сильнее, чем он хочетэто показать.

Она и сама выглядела обеспокоенной.

— Я хочу извиниться перед тобой за моего брата, — сказалаона.

Ник смущенно пожал плечами.

— Я надеюсь, что ты останешься в Шойо. Ты нравишься моемумужу и мне тоже. Будь осторожен с этими людьми.

«Буду, — написал Ник. — Скажите шерифу, что я желаю емупоскорее поправиться».

— Обязательно скажу.

Потом она ушла, и Ник провел ночь, время от временипросыпаясь, чтобы проверить своих трех подопечных. Двое местных парней зашлипосмотреть, все ли у него в порядке, и Нику показалось, что оба больныпростудой.

Ему снился странный сон. Когда он проснулся, он вспомнилтолько, как он шел во сне вдоль нескончаемых рядов зеленой кукурузы, что-то ищаи чего-то опасаясь — чего-то ужасного, что следовало за ним по пятам.

Утром он поднялся рано и начал тщательно подметать дальнийконец тюрьмы, не обращая внимания на Билли Уорнера и Майка Чайлдреса. Когда онпроходил мимо, Билли крикнул ему:

— Рэй вернется, помни об этом. А когда он схватит тебя, тотебе захочется быть не только глухим и немым, но и слепым!

Ник стоял к нему спиной и пропустил большую часть фразы.

В кабинете он взял в руки старый номер журнала «Тайм» ипринялся читать. Он подумал о том, не положить ли ему ноги на письменный стол,но решил, что это лучший способ нажить неприятности в том случае, если шерифзастанет его в этой позе.

В восемь часов утра он с тревогой стал думать о том, неслучился ли у шерифа повторный приступ лихорадки прошедшей ночью. К четвертидевятого он почувствовал себя очень неспокойно. Он подошел к двери, за которойбыли камеры, и заглянул внутрь.

Билли и Майк стояли у дверей своих камер и колотили попрутьям своими туфлями. Винс Хоган лежал на койке. Он лишь повернул голову ипосмотрел в сторону двери, когда Ник заглянул. Лицо Хогана было смертельнобледным, лишь на щеках проступал чахоточный румянец. Под глазами образовалисьтемные мешки. Крупные бисерины пота выступили у него на лбу. Ник встретился сего безразличным, блуждающим взглядом и понял, что он сильно болен. Егобеспокойство усилилось.

— Эй, чушка, как насчет жратвы? — позвал его Майк. — СтаринеВинсу, похоже, нужен доктор.

Ник кивнул и вышел, пытаясь сообразить, что же ему теперьделать. Он склонился над письменным столом и написал записку: «Шериф Бейкер! Яушел за завтраком для заключенных и за доктором Сомсом для Винсента Хогана. Похоже,он действительно сильно болен, а не притворяется. Ник Андрос».

Он оставил записку в центре письменного стола. Потом,засунув блокнот в карман, вышел на улицу.

Главная улица Шойо выглядела странно безлюдной, словно этобыло воскресное утро. На стоянках перед магазинами почти не было машин.Скобяная лавка вроде бы работала, но окна банка по-прежнему были закрытыжалюзи, хотя пошел уже десятый час.

Ник повернул направо и отправился к стоянке грузовиков,которая находилась в пяти кварталах от тюрьмы. На углу третьего квартала онзаметил, что навстречу ему едет, медленно виляя из стороны в сторону, машинадоктора Сомса. Ник энергично замахал, не будучи уверенным, что Сомсостановится, но машина прижалась к обочине. Вид доктора, который даже не вышелиз машины, потряс Ника. С того времени, как Ник видел его в последний раздобродушно подшучивающим над шерифом, доктор постарел лет на двадцать. Одной изпричин этого была крайняя усталость, но усталость не могла быть единственнойпричиной — даже Нику это было ясно. Как бы в подтверждение его мысли, докторизвлек из кармана носовой платок и несколько раз чихнул. Кожа его так блестелаи была такой желтой, что он был похож на труп.

Потом Сомс сказал:

— Шериф Бейкер мертв. Если ты за этим останавливал меня, тозабудь о нем. Он умер в начале третьего утра. А теперь заболела Джени.

Глаза Ника расширились. Шериф Бейкер мертв? Но ведь вечеромприходила его жена и сказала, что ему лучше. И она… она прекрасно выглядела.Нет, это просто невозможно.

— Мертв, как бревно, — сказал Сомс, словно услышав мыслиНика. — И не он один. За последние двенадцать часов я подписал двенадцатьсвидетельств о смерти. И у меня есть список из двадцати человек, которые умрутк полудню, если Бог не проявит свою милость.

Ник вынул блокнот из кармана и написал: «Что с ними совсеми?»

— Я не знаю, — сказал Сомс, медленно комкая листок. — Но,похоже, все в городе заболевают этой штукой, и никогда в жизни я не был такиспуган. Я и сам заразился, но сейчас я больше всего страдаю от усталости. Яуже не молод. Я не могу безнаказанно работать много часов подряд. — Ноткаусталого, тревожного раздражения появилась в его голосе, но Ник, к счастью, немог ее слышать.

Сомс вышел из машины, опираясь на руку Ника.

— Пошли вон на ту скамейку, Ник. С тобой хорошоразговаривать. Я думаю, ты и сам знаешь об этом.

Ник указал в сторону тюрьмы.

— Никуда они не денутся, — сказал Сомс. — А если они больны,то их можно смело занести в мой список.

Они сели на ярко-зеленую скамейку.

— Простуда и жар, — сказал Сомс. — С десяти часов прошлоговечера. Раньше была только простуда. Слава Богу, что хоть поноса нет.

«Вам надо идти домой и прилечь», — написал Ник.

— Так я и сделаю. Я просто хотел сначала отдохнуть несколькоминут… — Его глаза сомкнулись, и Ник подумал, что он заснул. Ник поразмыслил отом, стоит ли ему теперь идти на стоянку грузовиков за завтраком для Билли иМайка.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.