Новая девочка - Роберт Лоуренс Стайн Страница 31

Книгу Новая девочка - Роберт Лоуренс Стайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Новая девочка - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно

Новая девочка - Роберт Лоуренс Стайн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Лоуренс Стайн

Увернувшись, Кори сумел схватить Анну. Он выкрутил ей руки за спину и крепко перехватил их.

— Отпусти меня! Отпусти! — кричала она. Но Кори без труда справился с легкой и слабой противницей.

Крепко держа ее, он пошел вперед, к лестнице. Анна сопротивлялась изо всех сил, визжа и осыпая его проклятьями.

Кори вместе с ней начал спускаться по лестнице, когда услышал какой-то звук. Он посмотрел вниз и, к своему ужасу, обнаружил, что Брэд пришел в себя.

Он поднимался им навстречу.

Кори оказался в ловушке.

Глава 24

— Отойди, Брэд! Отойди, тебе говорят! — услышал Кори свой голос.

Но это было бессмысленно. Почему Брэд должен отходить?

— Я тебя предупреждал, — устало сказал тот, будучи уже в середине пути.

Анна сделала очередную попытку высвободиться, но Кори крепко держал ее. Он оглянулся и посмотрел на открытое окно. В какое-то мгновение ему захотелось отпустить Анну или толкнуть ее на Брэда, а потом выпрыгнуть из окна.

— Я пытался отпугнуть тебя, — говорил Брэд, медленно поднимаясь по лестнице. — Пытался предупредить, чтобы ты не впутывался в наши семейные дела.

— Уходи, Брэд! — закричала Анна.

Тот сделал шаг вперед. Анна извивалась. Кори крепче схватил ее за руки.

— Я хотел предостеречь, чтобы ты с ней не связывался, — сказал Брэд.

— Замолчи, Брэд! Я тебя тоже убью! — завизжала Анна. Внезапно обретя силу, она вырвалась и рванулась к лежавшему на полу ножу. Но Кори сумел поймать ее.

Брэд сел на верхнюю ступеньку и потер рукой затылок. Кори внезапно понял, что тот вовсе не собирается драться.

— Хочешь узнать всю правду? — спросил молодой человек. — Тебе она вряд ли понравится.

— Замолчи, Брэд! Заткнись! — закричала Анна.

— Я говорил тебе правду. Анна умерла.

— Заткнись, заткнись, заткнись!

— Это не Анна. Это Уилла. Сестра Анны.

Кори так оторопел, что чуть не отпустил свою пленницу.

— Когда Анна упала со ступенек и погибла, мы с мамой предполагали, что это не было несчастным случаем, — продолжал Брэд, ощупывая шишку на затылке. — Уилла всегда болезненно завидовала Анне. У нее было все: поразительная красота, море друзей, отличные способности к учебе. Уилла ни в чем не могла с ней соперничать — и Анна всегда напоминала ей об этом.

— Заткнись, Брэд. Я тебя предупреждаю…

— Но невозможно было доказать, что Уилла убила Анну. И мама очень болезненно все это воспринимала. Она не пережила бы потерю обеих дочерей. Поэтому я ничего не предпринимал. После так называемого несчастного случая с Анной Уилла сначала вела себя нормально. — Голос Брэда дрожал и был совсем тихим, Кори с трудом слышал его. — Но я все время внимательно наблюдал за ней. Мы переехали сюда. Думали, что новое окружение поможет нам всем забыть о трагедии. Но надеяться на это не следовало.

— Заткнись, Брэд. Ты идиот. Ты всегда был идиотом! — завизжала Уилла, пытаясь высвободиться из рук Кори.

— Как я уже сказал, первое время после переезда Уилла чувствовала себя нормально, — продолжал Брэд, не обращая внимания на выкрики сестры. — По крайней мере дома вела себя прилично. Но когда появился ты и начал спрашивать про Анну, я стал догадываться о причине этого. Она стала одеваться и говорить как сестра. Надо было отпугнуть тебя, Кори. Я сделал все, чтобы ты с ней не связывался. Понял, что в школе она называет себя Анной, что действительно пытается стать ею…

— Я тебя убью! — завопила Уилла, не спуская глаз с ножа.

— Знаю, что должен был обеспечить Уилле профессиональную помощь, но просто не мог себе этого позволить, — печально сказал Брэд. — Сейчас чувствую себя идиотом. Я должен был сделать для нее хоть что-нибудь. Хоть что-нибудь…

— Тебя тоже убью! — визжала девушка. — Вас обоих убью!

— Я знал, что Уилла звонит тебе и твоей подруге. Знал, что угрожает тебе, заставляет встречаться с ней, заманивает в свою паутину… Думаю, она просто не может с собой справиться.

— Подожди, подожди минутку, — прервал его Кори. — Все это правдоподобно, но есть одна проблема, Брэд. Вспомни вчерашний вечер, танцы. Лизу толкнула не Анна — то есть не Уилла, а ты.

— Это была ошибка, — с жаром ответил Брэд. — Там, в музыкальном кабинете, я сказал, что это ошибка. Я пошел за Уиллой на танцы. Понял, что она отправилась туда из-за тебя. Хотел остановить ее и ждал в коридоре. Было темно, и я почти ничего не видел. Думал, что это Уилла быстро идет по коридору. Просто попытался схватить ее за руку — толкать и не собирался. Но девочка упала, и мне удалось рассмотреть ее — это была не Уилла. После этого я убедился в том, что она не сильно пострадала, и решил спрятаться. Мне стало страшно — совсем не знал, что делать. Чувствовал себя ужасно. Я только хотел защитить тебя от Уиллы.

— Это Анна ходила на танцы, а не Уилла. Уилла умерла! — вмешалась Уилла. — Прекрати называть меня Уиллой. Я не Уилла! Я Анна! Я Анна! Я Анна! — закричала она на пределе своих легких.

Брэд встал и протянул руки. Кори передал ему Уиллу, и та в полном изнеможении упала в объятия брата, сразу обмякнув.

— Позвони в полицию, — сказал Брэд Кори. — Ей нужна помощь.

Глава 25

— Кори, ты уже полторта съел!

— Не волнуйся, я оставлю тебе немного, — сказал Кори, отрезая большой кусок и кладя его на тарелку. После того как он покинул дом Корвинов, мальчика мучил жуткий голод. Лиза сидела рядом с ним на кожаной кушетке и смотрела, как он ест.

— И это все? — спросила она.

— Да, — невнятно пробормотал Кори, проглатывая крем. — Это все. — И он отложил тарелку.

— Я была права. Ну, про дохлую кошку и про телефонные звонки — это была Анна. — Нет, Уилла, — поправил ее Кори. — Но вообще да, ты была права. — Он нахмурился и поставил тарелку на журнальный столик. — Еще один ужастик про обитателей улицы Стрaxa, — с горечью сказал юноша. Кори чувствовал себя как-то неуверенно, разлаженно, будто он в любой момент может закричать — или заплакать. Кори смотрел на стену, пытаясь собраться. Он испытывал столько чувств одновременно, что не мог разобраться в них. Лиза мягко положила руку ему на плечо.

— Когда дело доходит до подружек, ты их выбираешь просто на пять с плюсом, — сказала она. Кори вздохнул.

— Да уж. Может быть, с этого дня я попрошу тебя выбирать мне подруг.

Лиза потрепала его по щеке тыльной стороной ладони.

— Может быть, этим я и займусь, — нежно сказала девушка.

Кори повернулся и посмотрел на нее:

— У тебя есть кто-нибудь на примете?

Их лица были совсем близко друг к другу. Лиза придвинулась к нему и поцеловала — долгим, сладостным поцелуем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.