Проклятие Джека-фонаря - Коллин Хоук Страница 3
Проклятие Джека-фонаря - Коллин Хоук читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
С некоторыми чудовищами удалось договориться. Они добровольно отправились в Иной мир. Других пришлось убить.
Перед тем как покинуть деревню, Джек заглянул в хижину Элеанор. Юноша надеялся найти ведьму или ее дочь, но они исчезли. Понурив голову Джек прошептал ветру необходимые слова: огонек в тыкве ярко вспыхнул. В ту же минуту мощный порыв воздуха стер с лица земли все остатки поселения.
Джек направлялся к Руну, когда почувствовал энергию ведьмовских чар. Он поднял свою тыкву и осветил место, где за заклинанием был спрятан скелет и иссохшее дерево с вырезанными на нем буквами. Это было странное слово, не имевшее значения ни на одном из известных Джеку языков: КРОАТОН.
Джек подумал: Руну стоит узнать о странном слове. Но когда оба фонаря прошли свозь барьер и оказались на перекрестке, он отвлекся в попытке подготовиться к своему будущему. Ему предстояло умереть. Чтобы закрыть брешь между мирами, уголек Джека должен погаснуть.
– Есть другой способ, – тихо сказал Рун.
– Другой способ? – удивился Джек. – Почему нам никогда о нем не говорили?
– Стоит сказать, обычно фонари сами виноваты в том, что недоглядели за своими перекрестками, и заслуживают смерти. Но в произошедшем здесь нет твоей вины. Ведьма перешла границу без твоего ведома.
Рун достал маленькую механическую сферу и раскрыл ее. Пират протянул устройство Джеку.
– Брось ее в брешь, – сказал Рун.
У Джека перехватило дыхание – заглянув внутрь механизма, он увидел маленький дымящийся уголек.
– Чей он? – в изумлении спросил Джек.
– Какая разница, – ответил Рун. – Просто порадуйся, что у меня оказался один лишний уголек. Твой свет сегодня не погаснет.
Рассудив, что лучше жить с вопросами, чем умереть с ответами, Джек бросил сферу в брешь. Раздался взрыв. Земля вздрогнула так сильно, что он еле удержался на ногах. Все вокруг озарила яркая вспышка света. Свет поглотил перекресток и исчез так же быстро, как и появился, оставив после себя только запах озона и серы. Сладкий аромат магии полностью исчез. Перекресток закрылся.
Когда Джек спросил Руна о механизме, тот объяснил, что его изобрел загадочный помощник Владыки Иного мира. На самом же деле в тот момент Джек мог думать только об одном: кому пришлось умереть ради его жизни?
Это был первый ведьмовской ветер на его памяти.
В следующий раз Джек увиделся со своим наставником, когда Рун призвал его в 1692 году. Демона-пирата послали на перекресток в городе Салем – в тот раз тоже подул ведьмовской ветер. Джек должен был помогать Руну, когда его наставник пытался «взять ситуацию под контроль».
К тому моменту, как Джек оказался там, многие жители уже были повешены по обвинению в колдовстве. Фонарь, который должен был следить за здешним перекрестком, исчез. Рун получал огромное удовольствие, разжигая безумие в благочестивых священниках и судьях. По прибытии Джека в город местным жителям уже повсюду мерещились демоны и ведьмы. Юноша спросил у Руна, кто из казненных горожан действительно являлся ведьмой или колдуном. Однако тот только пожал плечами, будто это не имело значения.
Как ни странно, тогда Джек не смог обнаружить присутствие хотя бы одной ведьмы и ставил под сомнение слова Руна. Демон, очевидно, не выкладывал подчиненному всей правды. Джек никак не мог забыть, насколько бессердечным оказался его наставник в обеих ситуациях, и поклялся, что больше никогда не обратится к демону за помощью без крайней нужды.
Теперь он был здесь, в Халлоулле, наблюдал, как Эмбер О’Дэйр становится сильнее день ото дня, и надеялся, что никто не раскроет его обман.
Сонная Лощина
Ко всему, что касалось Эмбер, Джек относился очень внимательно: на протяжении нескольких лет он оставался начеку и наблюдал за ее взрослением. Маленькая ведьма осталась сиротой и приехала в Халлоуэлл, потому что здесь жила ее двоюродная тетя – та и удочерила девочку. Старая женщина была настолько слепа и глуха, что с трудом могла отличить свою подопечную от черной кошки. Эта кошка шипела на Джека каждый раз, когда он подходил слишком близко.
Когда Эмбер обнаружила магический барьер – защиту перекрестка, – она даже не попыталась пройти сквозь. Вместо этого девочка обернулась, уперев руки в боки, и уставилась на обернувшегося деревом Джека, будто могла увидеть его сквозь пелену чар. Она оставалась на месте примерно час, но фонарь так и не выдал себя. Эмбер пришлось сдаться. В город ведьма возвращалась ни с чем.
Джек поставил табличку с предупреждением на булыжник около моста. Но Эмбер, кажется, даже не заметила знака. Хотя бы раз в месяц она приходила к мосту и смело бродила по окрестностям. Чародейка внимательно прислушивалась ко всем леденящим душу звукам, которые только мог придумать Джек в попытках отпугнуть девчонку. Сперва он испробовал все стандартные методы: призрачные завывания, скрип деревьев, отдаленный стук копыт, уханье совы и густой туман, обвивающий смертную своими холодными руками, – ничто не производило на Эмбер впечатления.
С каждым ее визитом Джеку приходилось изобретать новые уловки, стоны и шорохи. Через несколько лет дорога к мосту превратилась в кладбище с уродливыми каменными горгульями, иссохшими деревьями, каркающими воронами и такими огромными и прочными паучьими сетями, что в них могла запутаться целая лошадь.
Когда идеи иссякли, Джек решил использовать собственного черного скакуна с горящими глазами. Юноша называл его Мороком.
Огромный конь появился у перекрестка, выпуская пар из ноздрей и разрывая черную влажную землю тяжелыми копытами. Джек приказал Мороку погнаться за девочкой, но ни в коем случае не причинять ей вреда. Конь ударил копытом по мостовой и ускакал прочь, оставив за собой дымный след.
Джек был страшно доволен собой – ведь Эмбер не беспокоила его уже несколько часов. Хранитель границы наслаждался покоем, сидя на мосту, когда услышал девичий смех и довольное фырканье своего демонического скакуна. Потрясенный, Джек пошел на звуки и обнаружил: Морок покорно следует за семнадцатилетней девчонкой. Эмбер громко причмокивала губами и протягивала животному яблоко. Она была очаровательна, выглядела невинно и свежо, как бодрящее осеннее утро – с растрепанными ветром волосами и искусанными красными губами. Раскрыв рот от удивления, Джек наблюдал за конем. Животное пригнулось к земле, чтобы девушка могла забраться на его спину. Эмбер с легкостью запрыгнула на скакуна – под юбку она, со свойственной характеру практичностью, надевала бриджи – и слегка ударила по бокам животного высокими черными сапогами. Огромный конь осторожно поднялся на ноги и рысью поскакал в сторону луга.
Девушка наконец соскользнула с Морока и отправилась назад в город. Но прежде она остановилась у самого края темного леса, победоносно тряхнув волосами.
– Спасибо, что одолжил мне своего коня!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии