Мэйфейрские ведьмы - Энн Райс Страница 26

Книгу Мэйфейрские ведьмы - Энн Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мэйфейрские ведьмы - Энн Райс читать онлайн бесплатно

Мэйфейрские ведьмы - Энн Райс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Райс

Ознакомительный фрагмент

Но вернемся к главному заключению: все народы верят в духов.Все народы оставили нам какие-то сведения о духах, и здесь я намеренрассмотреть именно это их наследие. И если сейчас память не подводит меня, ядолжен подтвердить следующее: то, что мы встречаем в легендах, книгах по магиии демонологических трактатах, является… легионом существ, которых можновызвать, произнеся их имя, и которыми ведьмы или колдуны могут повелевать.Воистину Книга Соломона во множестве называет их, сообщая не только имена исвойства этих существ, но и то, в каком обличье они предпочитают появляться.

И хотя Таламаска давно уже выяснила, что большинство этихсведений являются чистым вымыслом, мы знаем о существовании обитателейневидимого мира, а также о том, что в книгах содержатся весьма здравыепредостережения против опасности, таящейся в вызывании духов, ибо они могутвыполнить наши желания таким образом, который заставит нас в отчаянии воздеватьруки к небу, как о том повествуют древнее сказание о царе Мидасе и крестьянскаялегенда о трех желаниях.

И действительно, мудрость любого чародея, на каком бы языкеон ни писал, заключается в знании того, как уберегаться и с осторожностьюпользоваться силой невидимых существ, дабы она не обратилась каким-либонепредвиденным образом против самого чародея.

Но сколько бы мы ни читали повествований о духах, разве мыгде-либо встречали сведения, что дух способен обучаться? Слышали ли мы, чтобыдух менялся со временем? Нам известно, что духи способны делаться сильнее. Ночтобы они изменялись?…

Между тем Дебора дважды говорила мне об этом, рассказывая,что ее дух, Лэшер, поддается обучению. Значит, это существо способноизменяться.

Стефан, мне кажется, что это существо, призванное изневидимого и хаотического мира простодушной Сюзанной, на данной стадии своегосуществования в качестве слуги ведьм является полной загадкой. Получается, чтопосредством наставлений Деборы он из скромного духа воздуха превратился втворца бурь, в ужасного демона, способного по повелению своей ведьмырасправляться с ее врагами. Я считаю, что это далеко не все; поведать обостальном у Деборы не было ни времени, ни сил. Но я должен рассказать об этомШарлотте, разумеется, не ради наставления ее в том, как ей обращаться с этимдухом. Я надеюсь, что мне удастся встать между нею и Лэшером и каким-либообразом разорвать эту связь.

Когда я обдумываю слова этого существа, процитированные мнеДеборой, я полагаю, что дух обладает не только характерными особенностями,позволяющими ему обучаться с помощью ведьмы; он обладает также характером,посредством которого обучается. То есть обладает не только природой, доступнойпониманию, но и душой, с помощью которой он понимает сам.

Могу держать пари, что Шарлотта Фонтене почти ничего незнает об этом демоне, поскольку мать никогда не учила ее черной магии и тольконезадолго до казни раскрыла ей свои секреты. Убедившись в верности Шарлотты,Дебора велела ей покинуть город, благословив дочь на то, чтобы та осталась вживых и не видела, как ее мать умирает в огне. Я хорошо помню, как Дебораназывала ее «моя любимая дочь».

Стефан, мне должно быть позволено отправиться к Шарлотте. Яне вправе уклоняться от этого, как сделал когда-то, оставив Дебору по приказуРёмера Франца. Если бы я вел с Деборой споры, если бы учился вместе с Деборой,возможно, вместе с ней мы одержали бы победу и смогли бы избавиться от этого существа.

Прошу учесть еще два основания для моей просьбы. Во-первых,я любил Дебору, но наши отношения окончились ничем, поэтому я долженотправиться к ее дочери. Я должен это сделать, учитывая то, что когда-топроизошло между мною и Деборой.

Во-вторых, у меня достаточно денег, чтобы добраться доСан-Доминго, и я могу получить дополнительную сумму от нашего здешнего агента,который готов щедро ссудить мне. Так что я могу пуститься в путь даже безтвоего разрешения.

Но прошу тебя, не заставляй меня нарушать правила ордена.Дай мне свое позволение. Пошли меня на Сан-Доминго.

Все складывается так, что я туда отправлюсь.

Преданный тебе в деле Таламаски

Петир ван Абель, Марсель.

Таламаска, Амстердам. Петиру ван Абелю, Марсель

Дорогой Петир!

Твои письма никогда не переставали удивлять нас, однако тедва, что мы недавно получили из Марселя, превзошли все твои прошлые достижения.

Мы все здесь прочли их от первого до последнего слова, послечего держали совет и сообщаем тебе наши рекомендации: немедленно возвращайсядомой, в Амстердам.

Мы вполне понимаем причины, заставляющие тебя желатьотправиться на Сан-Доминго, но позволить тебе отплыть туда мы не можем. Мыпросим тебя понять, что ты, проявив своеволие, стал частью злых дел, творимыхдемоном Деборы Мэйфейр. Сбросив отца Лувье с крыши, ты исполнил желание этойженщины и ее духа.

Нас сильно тревожит, что этим необдуманным поступком тынарушил правила Таламаски. Мы боимся за тебя и единодушно считаем, что тыдолжен вернуться домой, чтобы выслушать наши советы, успокоить свою совесть ивосстановить правильность своих суждений.

Петир, под угрозой исключения из ордена мы приказываем тебе:немедленно возвращайся к нам.

Мы внимательно изучили историю Деборы Мэйфейр, приняв вовнимание твои письма, равно как и те немногочисленные наблюдения, которые РёмерФранц счел уместным запечатлеть на бумаге. (Примечание переводчика: эти записии по сей день не найдены.) Мы вполне согласны с тобой, что эта женщина и то,что она сделала со своим демоном, представляют значительный интерес дляТаламаски. Просим тебя уразуметь, что мы намерены узнать то, что сможем, оШарлотте Фонтене и ее жизни на Сан-Доминго.

Вполне возможно, что в дальнейшем мы отправим в Вест-Индиюнашего посланника, который смог бы побеседовать с этой женщиной и узнать то,что удастся. Однако сейчас подобное не представляется возможным.

Благоразумие требует, чтобы после твоего возвращения сюда тынаписал этой женщине и сообщил ей обстоятельства смерти ее матери, опустивупоминание о твоем преступлении против отца Лувье, ибо нет причин делатьсведения о твоей виновности достоянием гласности. Тебе нужно будет написатьШарлотте Фонтене обо всем, что говорила ее мать. Мы настойчиво советуем тебепобудить ее вступить с тобой в переписку. Возможно, этим ты смог бы оказать нанее определенное влияние, не подвергая себя риску.

Это все, что ты можешь предпринять относительно ШарлоттыФонтене. Повторяю, мы приказываем тебе немедленно возвращаться. Сушей илиморем, но, пожалуйста, возвращайся как можно скорее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.