Духи болота - Мэри Арриган Страница 10
Духи болота - Мэри Арриган читать онлайн бесплатно
Полицейский сложил газету и наклонился к нам.
— Утянуло в болото, говорите? Большой старый водяной, да?
Я понял, что так мы ничего не добьемся. Пора было вступать мне, здравомыслящему человеку.
— Моя кузина права, — сказал я. — Из болота вышло что-то мерзкое и похитило нашу бабушку. Это случилось после вчерашней грозы…
— Так-так, мальчик, это уже интересно, — ответил полицейский, поворачиваясь ко мне. — Какая еще гроза? Всю последнюю неделю стоит прекрасная погода. Ни капли дождя.
Я с изумлением посмотрел на него.
— Вчера была гроза, — терпеливо объяснил я. — Молния, гром и все такое — всю ночь. Вы не могли этого не заметить.
Сержант покачал головой.
— Боюсь, что я не заметил. Вы вчера вечером в какой стране были? У нас тут вчера не было ни ветра, ни дождя. Может быть, ребятки, вы заврались? Расскажите это кому-нибудь, кто вам поверит.
Он снова развернул свою газету, давая нам понять, что мы можем идти. Но с Сюзи такой номер не проходит. Она протянула руку и постучала по стойке.
— Послушайте, сэр, — тоже терпеливо сказала она. — Мы с братом все утро искали нашу бабушку. Я вам говорю, кто-то или что-то похитило ее, и нам очень страшно. Если вы немедленно не предпримете каких-либо действий, я выйду на улицу и буду так кричать, что соберется толпа.
Сержант вздохнул и снова сложил газету:
— Ладно, девочка. Давай начнем сначала. Прежде всего, что это за бабушка, о которой идет речь?
Сюзи опустилась на пятки.
— Это Кейт Адамс, — с гордостью ответила она. — Знаменитая художница.
Сержант закатил глаза и улыбнулся.
— Я знаю, кто такая Кейт Адамс, — сказал он. — И я прекрасно знаю, что эта достойная леди постоянно куда-то исчезает. Она уходит на этюды и забывает, где она и кто она. Не беспокойтесь за нее. Она скоро появится. Она должна была сказать вам, что уходит, но боюсь, ее уже не переделаешь. Возвращайтесь домой. Может быть, она уже пришла.
— Нет, — я решил, что меня он лучше поймет. — Вы не понимаете. Вчера была гроза. По саду ходили какие-то силуэты. Потом рано утром мы услышали звон разбитого стекла, и бабушка пошла посмотреть, что происходит. С тех пор мы ее не видели. Вы должны помочь нам.
— Эти силуэты — ты можешь их описать? Высокие? Низкие? Что на них было одето?
Я молчал. Я что, должен отвечать на эти вопросы? Сюзи подтолкнула меня.
— Скажи ему, Арчи.
— Нет, — ответил я. — Я не могу. Сюзи цокнула языком.
— Ну ладно, тогда я сама, — прошипела она мне, а потом снова обратилась к полицейскому: — Это были не люди.
Я поморщился.
Тут лицо полицейского просветлело.
— Ага! — воскликнул он. — Ну вот, настало время призраков. Атака водяных. Вы, дети, слишком много телевизор смотрите — «Секретные материалы» и все такое. Вам надо больше гулять, чтобы вы не воображали всякие глупости.
— Это правда, — пробормотал я. — Там действительно были эти фигуры. Я их видел.
— И ты тоже видела? — обратился полицейский к Сюзи.
— Нет, — ответила она. — Их видел только Арчи. Мы с бабушкой их не видели. Но если мой брат Арчи говорит, что они были там, это значит, что они были там.
Полицейский наклонился ко мне так низко, как только позволял его большой живот.
— Вот что, сынок, — с наигранным терпением сказал он. — Не было никакой бури и никаких привидений. А твоя бабушка известна своим… хм… богемным поведением. Я вам говорю: идите домой и ждите. Может быть, она рисует свой очередной пейзаж. Так, а теперь немедленно вон отсюда.
Сюзи саданула ногой по стойке.
— Вы считаете, что мы вас разыгрываем, да? — с отчаянием выкрикнула она. — Нет, это не так! За кого вы нас принимаете? Мы говорим совершенно серьезно. Вы собираетесь нам помогать? Где начальник участка? Я этого так не оставлю…
В этот момент выражение лица сержанта изменилось, на нем появилось плохо скрытое раздражение. Я понял, что эта беседа ни к чему не приведет, и схватил Сюзи за руку, пока она не ударила по стойке еще раз и нас не арестовали за вандализм. — Пойдем, — прошептал я. — Это бесполезно.
Сержант кивнул с одобрением.
— Ну вот, теперь ты — молодец, — улыбнулся он.
Сюзи сверкнула глазами сначала на полицейского, потом на меня. — Трус, — прошипела она. Тут полицейский присвистнул.
— Так, а ну-ка, идите отсюда, оба, — приказал он.
И после этих слов мне не оставалось ничего другого, как вытащить на улицу мою сумасшедшую кузину.
— Послушай, — сказал я, закрывая ей рот и пытаясь остановить дальнейшие оскорбления. — Убеждать этого типа — бесполезно. Он нам не верит. Сама подумай, разве можно его за это обвинять? Старая странная бабушка, про которую все знают, что время от времени она исчезает из деревни… И тут приходим мы, ее кровные родственники, и рассказываем про призраков и о несуществующей грозе. Что он может подумать, кроме того, что мы и правда чокнутые?
Сюзи сбросила мою руку, но я почувствовал, что она успокоилась.
— М-да, я так и думала, — пробормотала она. — Ну, что мы теперь будем делать?
Я посмотрел на свои ноги и заметил грязь на своих дешевых кроссовках.
— Я не знаю, — признался я. — Наверное, надо идти домой.
Сюзи вдруг просияла. — Я знаю, что делать! — воскликнула она. — Мы пойдем к Китту.
— Что? Но зачем?
— Ты что, не понимаешь? — быстро заговорила она. — Если он дома, он может нам помочь. Может быть, он тоже что-то видел. Если да, он пойдет с нами в полицию и скажет этому придурку, что на болоте действительно происходят всякие странные вещи.
- А если его нет дома?
Теперь настала очередь Сюзи разглядывать свои ноги.
— А если его нет дома, это может означать только одно — что та штука, которая утащила бабушку, утащила и его.
Неужели мы и правда стояли посреди обыкновенной улицы и спокойно разговаривали о событиях, которые мало того, что были в высшей степени страшными, так еще и находились за пределами человеческого понимания?
Я пожал плечами.
— Я все равно не вижу смысла идти к нему, — сказал я. — И вообще, я уверен, что его нет дома. Я был последний, кто его видел, помнишь?
Сюзи выставила вперед подбородок.
— А у тебя есть идея получше, умник? Я знаю, что шансов очень мало, но мы должны использовать все шансы, которые только есть.
Я вздохнул. Она была права, хотя мне трудно было в этом признаться.
— Ладно, — согласился я. — Давай так и сделаем, даже если это пустая потеря времени.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии