Игры со смертью - Роберт Лоуренс Стайн
- Категория: Книги / Ужасы и мистика
- Автор: Роберт Лоуренс Стайн
- Страниц: 31
- Добавлено: 2019-05-07 12:45:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту egorovyashnikov@yandex.ru для удаления материала
Игры со смертью - Роберт Лоуренс Стайн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игры со смертью - Роберт Лоуренс Стайн» бесплатно полную версию:Все началось с невинной шалости: Дина Мартинсон и ее лучшая подруга Джейд Смит хотели разыграть по телефону мальчиков из школы. Но сводный брат Дины Чак застает их \"на месте преступления\" и грозится все рассказать родителям, если девочки не примут его в игру. Чак звонит незнакомым людям, пугая их. Это опасно и захватывающе. Им даже нравится газетная шумиха и слухи вокруг их проделок. До тех пор, пока Чак не набирает случайный номер дома на Фиар-стрит. К своему ужасу, Чак понимает, что шутки кончились - в доме происходит убийство. Убийца знает их в лицо, знает, где они живут, - и им неоткуда ждать помощи.
Игры со смертью - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно
Ум и расчетливость. Это лучшее, чем его одарила природа. Увидеть цель и потом распланировать каждый шаг на пути к ней.
Конечно, не все можно предугадать. Иногда просто не везет. Порой кто-то мешает. Нарушает тонкий расчет.
На этот раз такого не будет.
Новый план — самый лучший и не должен провалиться. Никому не будет позволено сорвать его.
Он сидел в темноте, снова и снова в уме прогоняя детали; на лице расплывалась довольная улыбка. Плохо только, что придется пойти на это. Он не хотел никому вреда.
Но разве есть выбор? Нужно позаботиться о себе. Потому что больше о нем никто не позаботится. Он понял это уже давно, еще в детстве.
Теперь было ясно, что пришло время действовать, а не размышлять о своем прошлом.
В конце концов, он не виноват, что его всю жизнь преследуют неудачи.
Все изменится. Отныне все будет так, как того захочет он.
Идеальный план. На первый взгляд, как будто все в порядке.
Но кого-то ждет большой сюрприз. Убийственный сюрприз.
Остается только терпеливо ждать. Ждать, пока не придет время действовать…
Сгусток зеленого геля источал такой запах, словно его достали со дна зловонного болота. Мерзкая субстанция растекалась по стенкам тюбика и дрожала, будто хотела выбраться наружу.
Дина Мартинсон намочила руку в фарфоровой раковине и медленно выжала из тюбика студенистую массу.
— Фу! Ты уверена, что хочешь намазать этим голову?
— Давай, — сказала ее подруга, Джейд Смит. Джейд сидела на деревянном табурете напротив зеркала в ванной; плечи ее были укрыты полотенцем, на спину падали мокрые завитки золотисто-каштановых волос.
— Я знаю, что мама у тебя — парикмахер, — сказала Дина, — но вид у этой дряни премерзкий. Я уж не говорю, какая она на ощупь.
— Мажь, тебе говорят, — настаивала Джейд. — Мама всегда этим пользуется, и волосы у нее изумительные. Пышные и блестящие.
— А от этого точно не лысеют? — пошутила Дина, нанося гель па волосы подруги. Вскоре длинные локоны были полностью покрыты зеленой слизью и слегка отдавали фруктовым концентратом.
— Л теперь что? — спросила Дина, закончив возиться с гелем.
— А теперь будем ждать, пока высохнет, — сказала Джейд. — И тогда я стану просто неотразимой. А ты не хочешь попробовать? Можно было бы сделать тебе ежик.
У Дины волосы были тонкие, словно у младенца, короткие, белокурые, прямые. Ей оставалось только носить их на пробор и надеяться на лучшее. Мама говорила, что это делает ее похожей на ангелочка. Дина была не в восторге от такой мысли, но предложение подруги было не лучше.
— Нет уж, спасибо, — ответила она. — Я уже наэкспериментировалась с чем только можно.
— Смотри, упускаешь свой шанс, — сказала Джейд, не выказывая желания настаивать, ей было как будто все равно. На самом же деле она скучали как, впрочем, и Дина.
— Суббота, вечер, а заняться нечем, — со вздохом проговорила Дина.
— Ага. Кто бы мог подумать, — сказала Джейд, — но я рада, что в понедельник уже в школу. Будет здорово увидеться со всеми, начнутся танцы, развлечения.
— Да, наверное, — пробормотала Дина.
— Не вижу энтузиазма.
— Просто не знаю, что будет, — призналась Дина. — Может быть, все изменится.
— О чем это ты?
— Я только что узнала, что у нас будет жить мой брат Чак.
— Твой брат? Разве у тебя есть брат? — удивилась Джейд.
— Вообще-то он мой сводный брат. Сын папы от первого брака. Я встречалась с ним всего пару раз. Последний год он будет учиться в Темной Долине.
— Да? — Джейд вся обратилась в слух, на уме у нее вечно были одни мальчики.
— Успокойся, — сказала ей Дина. — От Чака одни неприятности. Потому-то он сюда и приезжает. В прошлом году он должен был закончить Централ-Сити, но его отчислили. Его мама и отец решили, что ему лучше доучиться в маленьком городке вроде Темной Долины.
— Отчислили? — спросила Джейд. — За что?
— Точно не знаю, — сказала Дина. — Вроде бы из-за компании, с которой он связался. Его даже один раз арестовали. Он с детства попадает во всякие истории.
— Интересный молодой человек, — проговорила Джейд с томной улыбкой.
— По тебе, так и Фредди Крюгер интересный, — съязвила Дина, направляясь в спальню.
— Это все потому, что эти правильные мальчики в Темной Долине все такие предсказуемые, — сказала Джейд, идя за ней. — Предсказуемые, значит, СКУЧНЫЕ.
Она сняла полотенце с плеч, встряхнула мокрыми волосами и завертелась у большого зеркала на двери шкафа Дины, любуясь своей фигурой. На ней была белая с розовым клетчатая блузка с короткими рукавами. Дина слышала где-то, что рыжим не идет розовое, но на Джейд, что ни надень, все смотрелось потрясающе — и та это знала. Подруга очень гордилась своей внешностью. Дина признавала, что ей и в самом деле было чем гордиться.
— Ну, как твои волосы? — спросила Дина, чтобы переменить тему.
— В процессе, — ответила Джейд. Подавив зевоту, подруга уселась на кровать и принялась подтачивать пилочкой и без того безупречные ногти. Она оглядела комнату. Взгляд ее остановился на ярко-голубом предмете на тумбочке возле кровати.
— Что это? — спросила Джейд.
— Мой новый телефон, — сказала Дина. — Когда папу назначили вице-президентом телефонной компании, его снабдили последними новинками.
— Навороченный, — проговорила Джейд, беря телефон в руки. — Похож на панель управления в самолете или что-то в этом роде. А для чего все эти кнопки?
— Чтобы программировать номера телефонов, — объяснила Дина. — Нажимаешь одну кнопку, и автоматически набирается весь номер. А вот та кнопка — чтобы держать звонящего на связи. А вот эта, — она указала па переключатель на трубке, — включает громкоговоритель, и все в комнате могут слышать разговор.
— Правда? заинтересовалась Джейд. — Полезная штука. Ты знаешь, у меня идея. Сколько там номеров записано?
— Пока немного, — сказала Дина. — Только бабушка, миссис Уэллер, соседка, и, само собой, ты.
— Я? Правда? И как мне позвонить себе?
— Просто нажми цифру «три».
— Слушай. Сегодня моя сестренка Кэти сидит с детьми.
Загадочно улыбаясь, она нажала цифру «три» и включила громкоговоритель.
— Добрый день, — сказала она в трубку, зажав пальцами нос, от чего казалось, что у нее насморк. — Будьте добры, мисс Кэти Смит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии