Зачарованный - Алекс Флинн
- Категория: Книги / Ужасы и мистика
- Автор: Алекс Флинн
- Страниц: 64
- Добавлено: 2019-05-08 15:26:19
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту egorovyashnikov@yandex.ru для удаления материала
Зачарованный - Алекс Флинн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зачарованный - Алекс Флинн» бесплатно полную версию:Он вовсе не герой, а простой паренек, который подрабатывает после школы, помогая матери свести концы с концами. Но однажды в его жизнь вторгается самая настоящая магия, и это меняет все.Теперь приходится ежеминутно рисковать, разрушая ведьмины чары, разговаривая с животными на их языке, сражаясь с великанами и мгновенно переносясь в пространстве. Но чего не сделаешь ради красавицы-принцессы, пообещавшей в награду выйти за тебя замуж? Пусть даже нет твердой уверенности в том, что она сдержит слово… и что твое чувство к ней — действительно любовь.
Зачарованный - Алекс Флинн читать онлайн бесплатно
Моей дочери Мередит
Особая благодарность
Тони Маркиту, Джейн Карапецци,
Джойс Суини, Дориан Чирроне
и Джорджу Николсону
Немногие знают, что нужно для прогулки.
Вам понадобятся выносливость, простая
одежда, проверенная обувь, способность чувствовать
природу, хорошее настроение, любознательность,
хорошая беседа, хорошее молчание, и всего в меру.
Ральф Уолдо Эмерсон
Жил на свете сапожник. Денег у него совсем не было.
Братья Гримм. Маленькие человечки
Я никогда раньше не видел настоящую принцессу. И похоже, сегодня мне снова не повезет.
Давайте введу вас в курс дела: у меня в роду все были обувщиками. Дедушка называл нас сапожниками, но это слово сейчас больше ассоциируется с названием коктейля, а не. Моя семья обзавелась мастерской по ремонту обуви в «Корал-Риф-гранде» — шикарном отеле в Саут-Бич — еще до моего рождения. Вначале починкой занимались бабушка и дедушка, потом родители, а теперь мы с мамой. Так что мне встречаются знаменитые и скандально известные, богатые и… (ладно, это я о себе) владельцы «Бруно Мальи», «Маноло Бланик» и… «Конверс» (опять о себе). Я знаю красивых людей. По крайней мере, их ноги.
— Но пока мне не встретилось ни одной принцессы.
— Она будет с минуты на минуту, — прерывает мои мысли Райан, студент, подрабатывающий в гостиничном бассейне спасателем. В этот момент я отдираю подошву у одной из туфель от «Джонстон и Мерфи», которые нужны заказчику к восьми. — Мне друзья эсэмэс прислали — ее кортеж уже на Коллинз-авеню.
— А мне с этого что?
Я хочу посмотреть на нее, но должен оставаться на своем посту. Не могу пропустить клиента.
— А то, Джонни, что любой нормальный семнадцатилетний парень оторвался бы от прилавка, если бы в холле была аппетитненькая принцесса.
— Некоторым приходится работать. У меня клиенты…
— Да-а, обувь — это, безусловно, очень важно.
— Не обувь — деньги.
Райан редко общается со мной. Как и большинству работающих здесь парней моего возраста, деньги ему нужны только на бензин для машины с откидным верхом, полученной в честь окончания школы, ну или иногда еще на покупку одежды. На нем новое поло от «Холлистер» со слишком уж узкими рукавами — вероятно, чтобы можно было эффектнее демонстрировать всем свои бицепсы.
А я вкалываю, так как необходимо поддерживать маму, и единственная награда для меня — это возможность прострочить пару школьных ботинок на машинке «Лэндис Маккей». Несмотря на то что этой осенью я перейду в последний класс, поступить в университет в следующем году не удастся. Нет денег. Вероятно, буду чинить обувь до тех пор, пока не отброшу коньки.
— Неужели ты даже не хочешь ее увидеть?
Райан играет мускулами и смотрит на меня так, будто я признался, что ношу подгузники или что у меня жабры.
Конечно хочу. Я балдею от ее фотографий на первых полосах газет, лежащих в баре напротив. Она везде — в «Майами геральд», «Майами нью таймс», «Сан сентинел» и «Ю-Эс-Эй тудей». Один таблоид утверждает, что принцесса вышла замуж за иностранца, но большинство изданий представляют ее заядлой тусовщицей, часто позорящей своих родственников и страну. Она приехала в Майами по какому-то чрезвычайно важному секретному делу, которое наверняка связано с употреблением большого количества напитков, названия которых заканчиваются на «-тини».
О да, я знаю, она красива.
И я, чья жизнь — наискучнейшая в мире, должен хотя бы увидеть ее. Тогда потом, умирая от аневризмы при попытке разорвать очередной крепкий шов, по крайней мере, смогу сказать, что однажды созерцал принцессу.
— Мистер Фарнесворт не хочет, чтобы мы туда ходили пялиться на нее. И еще — а если кто-то придет и меня тут не будет?
— Типа скорая обувная помощь? — смеется Райан.
— Да. Она всегда нужна, когда твоя обувь вдруг вышла из строя. Нет, я не могу этого сделать. — Я пытаюсь сказать это тоном, не допускающим дальнейших возражений.
Так обычно говорила мама, когда я был маленький: «Мы не можем себе этого позволить», — и после ее слов я понимал, что продолжать спор бесполезно.
— Что случилось?
К нам подкрадывается моя приятельница Мэг.
Я рад ее видеть. Мэг работает в кофейне своих родителей рядом с нашей мастерской. Она явно будет сейчас злиться, потому что ее братья, чья смена была вчера вечером, оставили все в полном беспорядке. Мы с Мэг помогаем нашим семьям даже во время учебного года. Она мой лучший друг, да и вообще по сути единственный человек, на которого у меня обычно есть время. В средних классах я довольно сильно ею увлекся. Даже взял с собой на нашу дискотеку по случаю окончания восьмого класса. Она хотела заставить ревновать какого-то парня. Но был один момент на танцполе, когда я подумал, что у нас могло бы получиться… Ладно, это все давно в прошлом.
В общем, Мэг поймет, почему я не могу пойти с Райаном.
Тот играет мускулами и оглядывает Мэг с ног до головы, как он это проделывает с каждой девушкой.
— Я пытался уговорить Джонни хотя бы на пять минут вырваться из стремительного мира починки обуви, чтобы посмотреть на кортеж принцессы Вики. Но парень не хочет веселиться.
Мэг усмехается и кладет свою руку на мою.
— И почему же Джон должен обязательно увидеть этот евротрэш?
— Что-о? — Райан в шоке. — Да потому, что он семнадцатилетний парень с нормальными мужскими желаниями, а у нее… — Тут он приставляет оба кулака к своей груди.
— Очень красивые глаза, — договариваю я.
— И ай-кью одноклеточного организма.
Мэг закатывает карие глаза.
— Ну да он все равно не идет, — Райану просто нужно добить меня. — Мальчик влюблен в обувь.
— «Обувь, которая подходит одному, жмет другому», — говорю я, подмигивая Мэг. Мы с ней собираем цитаты про обувь. Я ждал возможности использовать эту. — Так сказал Карл Юнг.
— Какой Карл? — спрашивает Райан.
— Швейцарский психиатр, — отвечаю я. — Ты когда-нибудь слышал о юнговской…
— Короче, — торопится Райан, — ты действительно не идешь?
Мэг смотрит на меня.
— Если хочешь, скажу твоим клиентам, что ты скоро вернешься. Но я уверена…
— Правда? Спасибо!
Знаю, Мэг надеялась, что я откажусь от ее предложения, но я на самом деле хочу пойти. Я смогу посмотреть на Викториану, только когда она будет заселяться в отель, да и то из-за горшка с пальмой. Но все равно, приключений, пусть и таких мелких, мне и не хватает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии