Исчезнование Элис Тил - Говард Лински Страница 70

Книгу Исчезнование Элис Тил - Говард Лински читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Исчезнование Элис Тил - Говард Лински читать онлайн бесплатно

Исчезнование Элис Тил - Говард Лински - читать книгу онлайн бесплатно, автор Говард Лински

Все это время Роб держался в стороне. Стоял у дверей учительской, прямо напротив зала. Джессика взглянула на своего бойфренда. Тот слегка кивнул, давая знать, что увидел всех, прежде чем девочки с шумом ринулись в зал. Настала очередь другого класса.

Как только первая партия заняла свои места, все взгляды устремились на Роба, который подтвердил то, что они и так уже поняли: он не узнал девочки.

Блэк и мисс Пирс вошли в зал и поговорили с учениками о правилах безопасности. Ответили на вопросы, прежде чем отпустить на уроки.

Когда после утренней перемены зазвонил звонок, к школьному залу подвели вторую партию учеников. Все повторилось. Сначала Джессика Пирс отчитала нарушивших правила учениц, потом их отвели в зал. Оставшиеся уставились на Роба. У того был смущенный, даже расстроенный вид.

– Мне очень жаль… я…

Прежде чем он успел договорить, Блэк взмахнул рукой.

– Все в порядке, – заверил детектив и стал проводить вторую беседу.

Когда все было кончено, они собрались в директорском кабинете. К тому времени на Роба было жалко смотреть.

– Простите меня. Мне не по себе из-за того, что вы затеяли все это и потратили столько труда и времени, но я так ее и не нашел. Хотя был убежден, что, если увижу, обязательно узнаю.

– Не беспокойтесь, – сказал Блэк. – Я знал, что так будет.

– Ч-что? – пролепетала Бэт.

– Он не виноват, – пояснил Блэк. – Ее там не было.

– Откуда вы знаете, – поразилась Бэт, – если даже неизвестно, кто она?

– Потому что ее предупредили. Кто-то из этой школы велел ей не приходить сегодня, потому что с утра назначено опознание.

– Это очень серьезное обвинение, – остерег директор.

– Совершенно верно, – согласился Блэк.

– Итак, кто знал об опознании? – спросил детектив-сержант.

Бэт была потрясена его спокойствием в столь неприятной ситуации. Неужели он ожидал такого и просто допустил их провал?

– Итак, – начал директор, – я все рассказал преподавателям. Нужно же было их подготовить, чтобы они вывели детей из классов в правильном порядке и в соответствующее время, так что пришлось им объяснить.

– Значит, любой из учителей мог подойти к девочке и предупредить, что сегодня идти в школу не стоит?

– Полагаю, что так, но с какой целью?

– С целью скрыть участие в убийстве Элис Тил, – отрезал Блэк.

– Только это не сработает, – добавила Бэт, – потому что мы все равно найдем девочку.

– Способ очень прост, – пояснил Блэк. – Нужно просмотреть классные журналы и выписать имена всех отсутствующих девушек.

– Сейчас вызову мисс Давенпорт, – пообещал директор, – школьного секретаря.

Мисс Давенпорт вызвали и послали за журналами. Вскоре на столе уже высилась груда. Детективы тщательно посмотрели каждый, и, хотя на это ушло время, благодаря совместной работе выборка была сделана довольно быстро.

– Одиннадцать девочек, – подсчитал Блэк и снова обратился к секретарю: – Кто из них звонил, что не придет?

– Пойду проверю, – сказала она и на несколько минут исчезла.

Все молча ждали ее возвращения. Секретарь вернулась с большим блокнотом.

– Пять человек, – сообщила она.

– Давайте начнем с девочек, которые не удосужились позвонить, потому что та, которую мы ищем, вряд ли захочет привлекать внимание к своему отсутствию. Роб, вы пойдете с нами. Детектив-констебль Роджерс, прошу вас остаться.

– Зачем?

– Чтобы в наше отсутствие никто не покидал эту комнату.

– Что?! – взвился директор. – Но мне нужно управлять школой!

– Кто-то предупредил одну из девочек и может предупредить еще раз. Если вы останетесь в этой комнате вместе с детективом Роджерсом, мисс Пирс и мисс Давенпорт, я буду точно знать, что вы абсолютно невиновны. Если она исчезнет во второй раз, вас можно сразу вычеркивать из списка подозреваемых.

– Я не в восторге от всего этого, – рявкнул директор.

– Ваши чувства в данный момент интересуют меня меньше всего, – сообщил Блэк.

47

Первая же девушка, открывшая им дверь, держала в руках учебник. Поняв, что перед ней офицер полиции, она запаниковала и принялась бессвязно лопотать о том, как отстала в учебе, и о необходимости готовиться к экзаменам, вот почему ей пришлось пропустить занятия. Блэк перебил ее и немного успокоил, так как ему не было дела до ее экзаменов. Он взглянул на Роба, тот покачал головой, и они ушли.

Вторую девушку в списке, похоже, куда меньше беспокоили экзамены, если судить по слегка взъерошенному виду. Тем более что, когда она после небольшой паузы открыла дверь, в кухне маячил обнаженный до пояса парнишка. Девушка попыталась объяснить, что плохо себя почувствовала и решила отлежаться дома, для чего, вероятно, понадобилась помощь ее дружка. Роб снова покачал головой, и они оставили парочку наслаждаться уединением.

После этого они зашли еще в два дома. Одна девочка действительно выглядела больной и даже извинилась, что не смогла предупредить секретаря. Она тоже оказалась не той, кого видел Роб. Следующей не было дома, зато была ее мамаша, которая разразилась негодующей тирадой относительно прогула дочери. Блэка заверили, что «с дрянной девчонки спустят шкуру, как только поймают». Но просто так они уйти не могли, поэтому Блэк попросил мамашу принести фото дочери. Ее тут же вычеркнули из списка и оставили мать готовить достойное наказание для непослушного ребенка.


Тем временем детектив Роджерс, директор, мисс Пирс и секретарь продолжали сидеть в кабинете. Роджерс потянулся к сумке, вынул газету и стал читать. Директор принял это за сигнал.

– Это абсурд! – заявил он, поднимаясь. – У меня полно работы.

– Останьтесь, – предупредил Роджерс.

– Вы не можете помешать мне уйти! – вскинулся директор. – Что вы сделаете? Арестуете меня?

– Нет, – честно ответил Роджерс и, по-прежнему глядя в газету, спокойно добавил: – Но детектив-сержант Блэк попросил вас остаться, чтобы вас не заподозрили в причастности к убийству. Если вы покинете помещение, я сочту себя обязанным доложить ему об этом. И тогда он, вполне возможно, решит, что вы пытались препятствовать правосудию. Кстати, за это можно получить до трех лет, но дело ваше.

Директор пристально уставился на Роджерса, словно пытаясь определить, насколько тот серьезен. Но детектив продолжал читать. Директор сел.


Шестая девочка не открыла дверь. Блэк позвонил, потом постучал, на случай если звонок не работает.

Постучал громче. Тут Бэт заглянула в окно и увидела, как некая фигура метнулась из гостиной на кухню.

– На задний двор! – крикнула она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.