Песнь песков - Брижит Обер Страница 49

Книгу Песнь песков - Брижит Обер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Песнь песков - Брижит Обер читать онлайн бесплатно

Песнь песков - Брижит Обер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брижит Обер

Он присел на корточки перед зевающим Д'Анкоссом.

— Нужно добраться до тех камней, — сообщил он ему. — Что случилось?

— Сами увидите. Давайте.

Роман взвалил профессора на спину. Он больше не чувствовал усталости. Он был слишком возбужден. До убежища Неи он добрался почти бегом.

Д'Анкосс не мог скрыть удивления, увидев, что мотоциклист жив-здоров, да к тому же оказался женщиной.

— Нам сейчас некогда объяснять все подробно, — сказала она, — просто знайте, что меня зовут Нея, что я принадлежу к Народу и что я пытаюсь помешать катастрофе.

— Какой катастрофе? — вскинулся Д'Анкосс.

— Уничтожению вашего человечества. Наши повсюду внедрились на командные пункты, век за веком мы расползались, как муравьи, добираясь до самых высоких военных званий и самых высоких должностей ваших государств. В настоящее время Реза пользуется своим влиянием, чтобы ускорить появление атомного оружия, которое создается в величайшем секрете. Сегодня мы собрали более сотни знаменитых «ядерных чемоданчиков» бывшего Советского Союза. А благодаря Ли мы заполучили доступ к китайской программе ядерного вооружения.

— Ли?! — воскликнули одновременно Д'Анкосс и Роман.

— Ли был крупнейшим физиком, который чуть не погиб во времена «культурной революции». Ему запретили работать, послали батрачить на ферму, где он пробыл почти десять лет. Наш человек, внедренный туда, поставил его перед выбором: или он помогает нам сформировать наши собственные кадры физиков, или его семья будет уничтожена. Он согласился. Договор был скреплен его мизинцем.

Д'Анкосс поморщился. Какие все-таки варварские методы… Роман чувствовал, будто сам себя отхлестал по щекам. Так, значит, Ли работал на Народ! Ну разумеется, кому, как не ему, было легче всего испортить машины? Он позволил себя заманить в ловушку псевдоразоблачений: как в «Украденном письме» Эдгара По, виновный все время находился перед глазами!

— Но зачем в таком случае было его убивать?

— Думаю, чтобы быть уверенным в его молчании. Передав нам свои знания, он решил поменять жизнь. Жестокая ирония судьбы: предательство ему особенно не помогло — жена вышла замуж за другого, сыновья эмигрировали в Тайвань. Семья, ради которой он пожертвовал честью и дал себя искалечить, все равно для него будто умерла. Он сделался дальнобойщиком, как другие делаются монахами, он все больше и больше противился приказам. Вот почему Реза приказал своему агенту его уничтожить: ему больше нельзя было доверять.

При слове «агент» Д'Анкосс удивленно поднял брови, а Роман быстро пересказал ему гипотезы Неи.

— Это поразительно! — воскликнул Д'Анкосс. — Среди нас все время находился шпион! Но что действительно важно, если я правильно понял, так это то, что ваш Реза собирается предпринять локальную атомную атаку. Но в таком случае что будет с самим Народом?

— Наши подземные убежища полностью готовы и прекрасно оборудованы, — ответила она. — Более того, использование мини-бомб позволяет поражать ограниченные цели, например с точностью уничтожить город, не затронув при этом соседний.

— Мини-бомбы? — повторил Д'Анкосс, который никогда не интересовался подобными вещами.

— Да, В61-11, оснащенная ядерной боеголовкой. Не говоря уже о грязных бомбах, то есть классическом оружии с устройством для распыления радиоактивных элементов.

Д'Анкосс нахмурился. Сколько изобретательности, чтобы убивать друг друга под самыми идиотскими предлогами! Нея вздохнула:

— Как сказал Роман, все это напоминает банальную серию из эпопеи про Джеймса Бонда, с мерзкими доисторическими людьми в роли суперзлодеев, но жизнь зачастую являет мелодрамы в стиле самых дешевых голливудских мыльных опер.

— Но зачем было ждать так долго? — прошептал Д'Анкосс.

— Только в этом веке было изобретено и широко распространено оружие массового поражения. Когда хочешь развязать тотальную войну, это существенное преимущество.

Мысли Романа теснились, словно своенравные волны во время жестокой бури. Подумать только, они отправились всего-навсего в обычную научную экспедицию, это была почти прогулка, приятная и познавательная, и вот они оказались на перекрестке двух миров, в сложнейшем положении.

— Когда окончилась холодная война, нам стало недоставать заговоров и шпионов, но, должен сказать, вы чертовски хорошо заменяете КГБ! — вздохнул он. — Простите, я понимаю, что сейчас не самый удачный момент для шуток, но все это настолько…

Нея подняла руку, успокаивая его:

— Не извиняйся. Я прекрасно понимаю, что вы оказались в центре истории, по вашему мнению, абсолютно бессмысленной. Однако «primum vivere, deinde philosophari» — «сначала действовать, потом философствовать»! Мы должны действовать. И действовать быстро.

— Я не думаю, что могу быть вам особенно полезным, — заметил Д'Анкосс.

— Вы ошибаетесь, профессор. Интеллект — это самое полезное топливо для полководца, которому нужно принять решение. Сейчас нам необходимо спуститься под землю. Наверное, землетрясение много чего разрушило. Я не знаю, может быть, изменилось течение реки или повреждена подземная сеть. Во всяком случае, нам нужно добраться до ближайшего люка.

— Где это?

— В пятистах метрах отсюда.

— И как мы туда доберемся, если ты якобы мертва, а Антуан не в состоянии идти? — поинтересовался Роман.

— Прекрасный вопрос! Значит, нам придется сделаться невидимыми.

Заметив удивленный взгляд мужчин, она улыбнулась, и эта задорная улыбка почему-то взволновала Романа.

— Разве я вам не сказала, что принадлежу к Братству Магов? Вот только сейчас я не собираюсь вытаскивать кролика из шляпы…

— А жаль, рагу из кролика оказалось бы очень кстати, — сказал Роман.

— Придется довольствоваться кусочком рыси.

— Что? — переспросил Д'Анкосс.

— Видите вон там?

Они повернули головы и увидели рысь. Животное лежало на спине, неуклюже подвернув голову.

— Я не знаю, от чего она подохла, но нам понадобятся ее голова и хвост.

— Вы же не заставите нас есть труп, пролежавший на солнце бог знает сколько времени! — возмутился Д'Анкосс.

— Радары, нацеленные на эту зону, снабжены не видеокамерами, а старыми видоискателями из бывшего СССР. Они фиксируют все, что движется, и переносят с помощью световых точек на контрольный экран, — объяснила она мужчинам, которые все равно ничего не понимали. — Другими словами, Реза выслеживает все передвижения двуногих. Но если мы будем передвигаться на четырех лапах…

— Понял! — воскликнул Роман. — А рысь? Какова ее роль?

— Ты сядешь в тени у скалы, как будто ты профессор.

— А, приманка! — догадался Антуан. — Но зачем нам голова и хвост этого бывшего представителя семейства кошачьих?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.