Наживка - Пи Джей Трейси Страница 48
Наживка - Пи Джей Трейси читать онлайн бесплатно
Магоцци целых полмили проехал в молчании, потом сказал:
– Я не думаю, что вам известен убийца, Джек. Говорю, что вам что-то известно о причине убийств. Это большая разница.
Джек взглянул ему в глаза в зеркале, однако ничего не ответил.
На полпути к городу остановились – он попросился в туалет, но у бензоколонки вылез из машины и свернул влево к соседнему винному магазинчику.
Магоцци покачал головой:
– Замечательно. Детективы челночными рейсами доставляют клиентов к винной лавке. Не стану докладывать об этом в рапорте.
– Проклятый сукин сын нас разделал по полной программе, – проворчал Джино.
– Совершенно верно.
– Ненавижу адвокатов. До чертиков ненавижу. Жена что-нибудь рассказала?
– Вряд ли она кому-то когда-нибудь что-то рассказывает. Полное хладнокровие. Миннесотский лед. Не имеет понятия, из-за чего Джек с отцом рассорились, и, насколько я понимаю, не трудилась расспрашивать.
Джино запрокинул голову, на секунду закрыл глаза.
– Скажи, что у нас есть достаточно оснований бросить его в тюрьму за препятствование исполнению представителями закона своих служебных обязанностей.
– Нет.
– Дальше что будем делать, черт побери? Он не собирается ничего говорить.
– Попробуем обратиться за помощью к Пульману.
Первые два ряда автостоянки у питомника были плотно забиты, между выставленными наружу столами бродило невероятное количество покупателей, толкающих перед собой коляски с плоскими деревянными лотками овощной и цветочной рассады.
– Кажется, бизнес переживает бум, – заметил Магоцци.
Джек уже подался вперед на заднем сиденье, торопясь выскочить из машины.
– Восемьдесят два градуса. В такое время года с каждым градусом выше семидесяти на стоянке прибавляется по две машины.
– Шутите?
– Не шучу. Остановитесь, выпустите меня.
Магоцци взглянул на него в зеркало. Через две секунды после въезда на материнскую территорию самоуверенность Джека полностью испарилась.
– Придержите поводья. Я ищу свободное место.
Джино хмуро смотрел в окно, до сих пор злясь на катастрофический провал своих попыток вытянуть из Джека информацию.
– Что это за люди? Почему не на работе? Почему не паркуются на разметке? Каждая чертова машина занимает два места как минимум.
Магоцци въехал в узкий промежуток между автомобилями перед большой теплицей, и в тот же момент из дверей вышли Марти и Лили, везя к торговым рядам нагруженные тележки. Марти сразу заметил машину, вопросительно глянул на детективов, скрытно махнул рукой. Еще сильнее изумился при виде Джека, который вылез из автомобиля без опознавательных знаков и кратчайшей дорогой направился к своему «мерседесу», стоявшему в дальнем конце парковки.
– Ничего себе, – сказал Магоцци. – Даже не попрощался.
– Наглый ублюдок, – проворчал Джино.
Они ждали в машине, пока Марти под наблюдением Лили загружал в пикап лотки с рассадой.
– Пульман сегодня выглядит получше, – заметил Магоцци.
– По мнению моей тещи, тяжелый физический труд и женский надзор закаляют характер. По крайней мере, это она мне внушала в прошлые выходные, заставив влезть на лестницу и чистить водосточные желобы. Похожа на мальчишку в этом комбинезоне, правда?
– Кто? Лили?
– Угу. Пойдем попробуем. Может, ее будет легче разговорить, чем сыночка.
– Она тебя живьем съест, – хмыкнул Магоцци.
– Знаю. Ты сам ей займешься, а я побеседую с Марти.
Они пошли следом за Марти и Лили к теплице, вежливо обождали, пока клиент расплатится у конторки. Другие покупатели оставались за пределами слышимости. Магоцци шагнул к стойке, но не успел вымолвить слово, как ворвался Джек.
– Мне нужны ключи от машины. – Он бросил беглый взгляд на мать и на Марти. – Где они?
Марти спокойно оглядел синяк на скуле, забинтованную голову.
– Не на того наткнулся?
– На дерево.
– Представляю себе.
– От стрелка удирал.
Взгляд Лили быстро метнулся к сыну, и Магоцци впервые увидел в ней мать.
– Кто в тебя стрелял? – выпалила она.
Джек содрогнулся всем телом. Мать с ним давным-давно прямо не разговаривала.
– Не знаю.
Старушка распрямилась, взгляд опять отвердел.
«Будь я проклят, – мысленно охнул Магоцци. – И ей тоже что-то известно».
Марти пристально смотрел на Джека, в его глазах отражалась злость, презрение, отчаяние, может быть, легкий страх, но за всем этим крылась тревога. Магоцци несколько удивился, видя, что Марти Пульман по-настоящему переживает за Джека.
– Тебе об этом что-нибудь известно? – обратился Марти к Джино.
Тот оглянулся на женщину в лиловых брюках, подходившую с тележкой к кассе.
– Пошли расскажу.
– Ключи, – потребовал Джек, когда они направились к выходу.
Марти оглянулся, наставил на него палец.
– Никаких ключей. Здесь останешься. – Посмотрел в глаза Лили, добавил: – На весь день, на всю ночь и так далее, пока я не скажу.
Джек с Лили только заморгали, как испуганные ребятишки.
– Я серьезно, – предупредил Марти и вышел вместе с Джино.
Джек открыл рот, хотел что-то сказать, но женщина в лиловых брюках тронула его за плечо.
– Извините, сэр, не подскажете ли, вот это удобрение годится для рододендронов?
Он, почти не задумавшись, оглянулся на пластиковый мешок у нее в руке:
– Нет. В нем слишком много щелочи. Рододендронам необходимы кислотные удобрения. Вы их наверняка найдете на той же полке.
– Правда? А вы мне не покажете? Столько разных сортов…
Джек ущипнул себя за нос, перемещаясь из одного измерения в другое.
– Конечно, покажу.
– Кажется, он дело знает, – заметил Магоцци, глядя на Лили.
– Как не знать. Он здесь вырос, – рассеянно ответила она, провожая взглядом сына, который проталкивался сквозь толпу покупателей, нетерпеливо нагружавших тележки. – Ну, говорите, что там за стрельба?.. Кто стрелял в Джека?
– Может быть, лучше его спросить?
– Я вас спрашиваю.
Магоцци вздохнул:
– Джеку показалось, что в него кто-то выстрелил утром на подъездной дорожке у дома, после чего он сам начал стрелять.
Лили медленно повернулась к нему:
– Показалось? Он не уверен?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии