Загадка шотландского браслета - Анна Штерн Страница 40

Книгу Загадка шотландского браслета - Анна Штерн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Загадка шотландского браслета - Анна Штерн читать онлайн бесплатно

Загадка шотландского браслета - Анна Штерн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Штерн

– Вот ты где, мой хороший! Сейчас-сейчас, дам тебе что-нибудь вкусненькое, – закудахтала миссис МакГрегор.

Брюсу порядком надоело находиться в обществе этой женщины, ему не терпелось купить дерево и вернуться домой. Поэтому, встав и поставив кружку с едва тронутым кофе на стол, он уже более деловым и серьезным тоном вновь обратился к Френсис.

– Так что на счет дерева? Я просто немного спешу.

– А, да. Пойдем, – отозвалась миссис МакГрегор после того, как поставила перед щекастой мордочкой кота миску с кормом.

Френсис повела Брюса на задний двор, где в большом сарае примостились четыре оставшиеся ели.

– Выбирай любую, – предложила ему женщина, – двадцать пять фунтов за штуку.

«А деловой хватки ей не занимать», – подумал Брюс, глядя на небольшие, видимо, самые неброские деревья, которые никто не захотел покупать.

– Возьму вот эту! – указал Брюс на ель, показавшуюся ему наиболее симпатичной, и протянул деньги Френсис.

Сунув вознаграждение в карман передника, миссис МакГрегор помогла Брюсу вытащить ель из сарая.

Френсис осталась стоять под навесом, защищавшим ее от дождя, и смотрела, как мужчина водружал деревцо на крышу автомобиля и привязывал его веревкой. Женщина явно нервничала и переминалась с ноги на ногу, словно хотела сказать Брюсу что-то важное, но все никак не решалась.

Закрепив свое недавнее приобретение, промокший и замёрзший, но весьма довольный собой Брюс обернулся к миссис МакГрегор, чтобы попрощаться, намереваясь после этого незамедлительно отправиться домой.

– Спасибо за дерево и счастливого Рождества!

– Да, не за что! И вам всем того же!… Брюс! Мне надо тебе кое-что сказать, – наконец решилась Френсис.

– Конечно. Что такое? – вздохнув, спросил мужчина, несколько раздраженный тем, что его задерживают.

– Понимаешь, твой отец вел себя последнее время немного странно.

– Что вы имеете ввиду? – несколько напрягшись, спросил Брюс, уже предполагая, что услышит в ответ.

– Он пару раз говорил Джеймсу, что Лиза, ну, твоя мама, приходила к нему. Смекаешь, о чем я?

Брюс кивнул.

– Знаю, ему тяжело пришлось после ее смерти, но все же, может тебе поговорить с кем-нибудь из его врачей об этом?

– Думаю, когда я заберу его в Стратфорд, все прекратится. К тому же, не стоит забывать, что он любит виски.

– Это-то да, просто…

– Спасибо вам, миссис МакГрегор, за заботу, но уверен, что мы справимся со всеми проблемами. Не стоит волноваться.

Не дождавшись ответа от Френсис, Брюс сел за руль и, помахав на прощанье женщине, нажал на педаль газа и помчался прочь от фермы МакГрегоров.

Френсис какое-то время еще стояла и смотрела вслед автомобилю. Она так и не сказала Брюсу всего, что хотела. Просто не осмелилась. Да и как бы она смогла? Он бы поднял ее на смех и посоветовал бы ей самой обратиться к докторам, ведь Френсис не раз жаловалась мужу на то, что в доме старика Эвана, ей делалось не по себе. Краем глаз она иногда улавливала мимолётные движения теней, слышала странные звуки, похожие на шаги, а также ей иногда мерещился в комнатах дома запах туалетной воды Лизы Бухан. Миссис МакГрегор рассказала об этом только мужу, на что тот заключил, что жена у него через чур впечатлительная и просто все еще не может отойти от смерти Лизы. Посоветовав ей не принимать утрату соседки слишком близко к сердцу, Джеймс тогда закончил разговор, а Френсис не решилась поднимать эту тему еще раз, видя, что муж ей не верит. Когда она увидела Брюса на пороге своего дома, то подумала, что, возможно, стоит и ему поведать о том, что она испытывала в доме его отца, и что вполне вероятно разговоры Эвана о визитах его жены имеют под собой основу. Однако замявшись под конец, женщина отказалась от этой идеи.

– А, впрочем, пусть сами разбираются, – сказала она вслух и, махнув рукой, вернулась в тепло своего коттеджа.


– Вика еще спит? – первым делом спросил Брюс отца, зайдя в дом.

– Да, еще не вставала. Видать, ты оказался прав, и девочка вчера здорово устала, – ответил Эван.

– Нам это только на руку. Как думаешь, куда поставить елку?

– Как это куда? Туда, где она всегда стояла. Ты что забыл? – удивился отец.

Брюс улыбнулся и вспомнил несколько последних рождественских праздников, когда его мама была жива. Отец всегда ставил елку напротив окна в гостиной, а мама украшала ее старыми и новыми игрушками, некоторые из которых Брюс доставал с чердака, а некоторые Лиза покупала заранее в супермаркетах Теско или Сейнсбери.

На это же самое место они с отцом и поставили небольшую елку МакГрегоров, по высоте еле доходившую Брюсу до плеча.

– Какая-то она хиленькая, – прокомментировал дерево Эван, – МакГрегоры не могли дать тебе что-нибудь получше?

– Это лучшее, что осталось, – пожал плечами Брюс, – думаю, что с рождественскими украшениями она станет смотреться куда веселее.

– Верно. Помнишь, где лежат игрушки?

– Еще бы, я ведь сам положил их на чердак после того последнего Рождества…

Оба мужчины замолчали, вспомнив те одновременно радостные и печальные моменты. То были последние месяцы жизни Лизы и на Рождество она, исхудавшая и больная, почти не вставала с кресла возле камина, пытаясь согреться и прогнать озноб, который, казалось, ни на секунду не оставлял ее. Она просидела с мужем и сыном почти до полуночи, а на утро у нее даже не хватило сил открыть подарки, предназначенные для нее. Брюс тогда подарил ей теплую шаль из шотландской шерсти, чтобы она могла кутаться в нее и греться, и мать со слезами радости и ясным пониманием скорой кончины все благодарила и благодарила Брюса, не в силах оторваться от его рук, крепко обнимавших ее.

– Я на кухню, – услышал Брюс откуда-то из далека хрипловатый голос отца. Подняв голову, он заметил блестевшие в глазах старика слезы.

– Давай, а я разбужу Викторию и устрою ей небольшой сюрприз, – ответил Брюс и, поднявшись, направился в спальню к девушке.

Виктория мирно спала, лежа на спине. Брюс, присев рядом, какое-то время умилялся ее красоте и нежности, но потом, склонившись над девушкой, легонько поцеловал в щеку.

– Просыпайся, принцесса! – тихо сказал он.

– Ммм, – протянула Вика и открыла глаза. Увидев Брюса, девушка обрадовалась и тут же улыбнулась мужчине, но воспоминания о прошлом вечере не заставили себя долго ждать и, ворвавшись в мысли Вики, несколько охладили ее пыл.

– Который час? – настороженно спросил она, приподнявшись на локтях.

– Почти десять, – ответил Брюс, – как поспала?

– Отлично, – соврала Виктория, пытавшаяся в те минуты разглядеть в Брюсе хоть какой-то намек на то, что на него нашло вчера.

– У меня для тебя небольшой сюрприз, – признался мужчина, улыбаясь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.