Искупление - Дэвид Бальдаччи Страница 39
Искупление - Дэвид Бальдаччи читать онлайн бесплатно
– Амос!
Оба враз обернулись на сухонькую старушку, которая спешила к ним с тарелкой рассыпчатого печенья на отлете. Женщине было за восемьдесят, искристые седины прикрывала сеточка для волос.
– Я слышала, вы вернулись в город. – Она приподняла тарелку: – Отнесете эту тарелочку к себе на стол, как раньше? Сама пекла.
– Привет, Джун. – Декер растерянно таращился на угощение, пока не получил от Марса тычок в бок.
Тогда он вздрогнул и засуетился с ответом:
– Да нет, спасибо, Джун. Наверное, обойдусь. Сейчас вот возьму, э-э, апельсинового сока и мисочку овсянки.
Джун оглядела его с подозрением:
– Вы что-то схуднули. Да какое там схуднули – просто кожа да кости! Не приболели, часом?
– Нет-нет. Я сейчас здоровее, чем за долгие годы.
Судя по глазам, она сильно сомневалась в его правдивости.
– Ну ладно, если передумаете, то посигнальте. – Она взглянула на Марса. – Вашему другу тоже бы не мешало слегка откормиться.
Марс выдавил улыбку:
– Да, мэм. Займусь прямо с утра.
– Ну, не хотите, как хотите, – и старушка засеменила прочь.
Марс окинул взглядом все это вредное изобилие на стойке и покачал головой:
– Старик, как ты мог, живя здесь, проходить мимо этого стола без обнимания?
* * *
Как только закончили есть, у Декера зажужжал мобильный. Звонила Салли Бриммер.
– Я скинула все файлы на флешку, – сообщила она осторожным полушепотом. – По электронке слать не рискую: здесь все отслеживается, а мне работа дорога.
– Можем где-нибудь пересечься, и ты дашь мне флешку.
– Я заканчиваю в шесть. Знаешь парк Макартур в восточной части города?
– Да.
– Можем встретиться там у пруда – как насчет половины седьмого?
– Буду на месте. Мисс Бриммер, вы кудесница.
– Да ладно тебе, просто Салли. У конспираторов в ходу имена, а не фамилии, Амос.
Послышались короткие гудки.
– Хорошие новости? – проницательно посмотрел Марс.
– Думаю, что да.
Телефон зажужжал снова. Вначале мелькнула мысль, что это снова Бриммер. Но номер был другой, хотя вполне известный.
– Капитан Миллер?
– Амос, прежде всего хочу принести извинения.
– За что?
– За то, что с тобой случилось. Арест, слушание об освобождении под залог. То, что мне сейчас сообщила Бет, лишний раз доказывает: Нэтти и Чилдресс клинические идиоты!
– Это для меня не новость. Но вашей вины здесь нет никакой.
– Нет, есть, поскольку я позволил Чилдрессу взять верх. Этот засранец меня обошел. Но вчера вечером я разыграл другую партию. Пошел прямиком к комиссару, а тот затем к своему шефу. В результате чего тебе прямо сейчас дано разрешение наблюдать за делом.
– В чем конкретно это выражается?
– В целом немало. Нэтти и Чилдресс не могут чинить тебе препоны. Ты можешь знакомиться с уликами, можешь даже разговаривать со свидетелями и выискивать потенциальные зацепки. Хотя не можешь вызывать подозреваемых на допрос. Вместе с тем тебя будут знакомить с данными медэкспертизы и другими промежуточными результатами.
– А Нэтти по-прежнему остается работать?
– К сожалению, да. Кляну судьбу, что Мэри пришлось взять самоотвод.
– В этом вы не одиноки. Но спасибо за все сделанное, капитан. Я очень признателен. По крайней мере, теперь снова могу приобщиться к делу. – Он взглянул на Марса. – Тут со мной еще подключается новый помощник. Думаю, он себя проявит.
– Дерзай, Амос. Нэтти как пить дать взбеленится, ну а уж ты найди клапан сбросить ему давление. Да, и еще кое-что.
– Слушаю?
– Найдена машина Сьюзан Ричардс.
– Где?
Миллер сообщил детали.
– А сама она нашлась? – настороженно спросил Декер.
– Следов нет. Нэтти наверняка уже на месте, проверяет. Действуй осмотрительно. Жаль, что больше сведений дать не могу. Все, мне тут звонят.
Он ушел со связи.
Декер оперативно рассказал Марсу о событиях.
– Значит, тачку нашли, а ее нет? Какие выводы напрашиваются?
– Да особо никаких, – пожал плечами Декер.
– Ну так что, сейчас едем туда?
– Едем.
Как раз в этот момент мимо их столика прокатывала тележку Джун, и Декер незаметно ухватил с тарелки пару тех печенек. Одну он кинул Марсу:
– На. Не говори, что я держу тебя на голодном пайке.
И надкусил свою печенюшку.
– Ха. Инфаркт у меня провоцируешь? – буркнул Марс и надкусил свою.
* * *
Свою каршеринговую «Мазду» Декер остановил возле полицейской ленты, туго трепещущей на ветру. Тут и там виднелись полицейские и патрульные машины.
Зеленая «Хонда Цивик» обнаружилась примерно в двух часах езды от Берлингтона – позади заброшенного мотеля, закрывшего свои двери уже лет сорок назад. Мотель стоял на местной дороге, которую путешественники с открытием поблизости новой автотрассы стали избегать.
Декер с Марсом вылезли из машины и огляделись. К ним незамедлительно подошел офицер. Декер предъявил удостоверение, держа его в раскрытом виде.
– ФБР? – коп слегка опешил. – Вы-то здесь что делаете?
– То же, что и вы. Пытаемся разыскать Сьюзан Ричардс.
– Эй! А ну-ка!
Декер ожидал этого, и все же внутри тревожно екнуло.
К ним развязной походкой подходил Нэтти.
– Что, Миллера взял себе в заступники?
– Капитана Миллера. У которого ты в подчинении.
Нэтти уставил в Декера палец:
– Ты только наблюдаешь, и на этом все! Шаг влево, шаг вправо, и опять будешь куковать в скворечнике.
К нему ошарашенно повернулся тот полицейский:
– Агента ФБР, в тюрягу?
– Да он не настоящий агент, – успокоил его Нэтти.
– В самом деле? – резко встрял Мелвин Марс. – Этот парень, между прочим, спас жизнь президенту США! У него прямая линия с Белым домом, совместный снимок с первым лицом и благодарственное письмо. – Он торжествующе поднял «V» из двух пальцев. – Вот такие у нас парни. Не то что некоторые.
Офицер взирал на Декера с боязливым почтением.
Нэтти ощетинился теперь уже на Марса:
– А ты кто такой?
– Он мой помощник, – ответил за Марса Декер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии