Адепт - Роберт Финн Страница 28
Адепт - Роберт Финн читать онлайн бесплатно
— И вы нашли адрес?
— Да, это недалеко от Грейт-Истерн-роуд, в конце Олд-стрит.
— Что вы собираетесь делать? Я имею в виду — с адресом?
Вопрос прозвучал не без намека — Сьюзен не хотела подкалывать Дэвида, но и не собиралась раньше времени снимать его с крючка.
— Все будет зависеть от того, поймали ли его прошлой ночью. Если нам повезло, у него уже взяли отпечатки пальцев, а сам он сидит за решеткой, — сказал Дэвид.
— Кажется, вы не очень-то в это верите.
— Видели бы вы того парня. Он легко перемахнул через стену в девять футов высотой. Я многого насмотрелся в жизни, но такого не встречал.
— Возможно, он мастер боевых искусств, — предположила Сьюзен.
— У меня немало знакомых, которые подходят под такое описание, но никто из них на это не способен, — возразил Дэвид.
Американка вскинула брови.
— Интересные у вас друзья, — хмыкнула она.
Дэвид пожал плечами.
Сьюзен протянула руку и взяла его за запястье. Дэвид не сопротивлялся. Она повернула его ладонь и взглянула на костяшки пальцев. На двух из них виднелись толстые грубые мозоли, похожие на восковой нарост.
— Люди с такими пальцами много тренируются, — заметила она, выпустив его руку:
Дэвид вновь пожал плечами:
— Не всем же отгадывать кроссворды. — Он посмотрел на ее руки. — А вы как поддерживаете форму?
— Угадайте.
Она показала свои ладони — мозолей на них не было, но кисть выглядела сильной и упругой.
— Гребля? — предположил Дэвид.
— Нет, — ответила девушка, и вопрос повис в воздухе.
Официант вернулся, чтобы убрать пустые блюда и налить еще вина. Над бокалом Дэвида бутылка опустела.
— Но кто может так прыгать по стенам? — спросила Сьюзен.
— Хороший вопрос, — кивнул Дэвид. — Неплохо бы еще узнать, как он выбрался из окна офиса. Там тридцать футов высоты, а внизу железная дорога. Потом он каким-то чудом взобрался по отвесной стене. Один из людей Хэммонда предположил, что он прыгнул с шестом. Звучит нелепо, но вместо шеста можно использовать лестницу. Например, забраться наверх, а потом втянуть ее за собой.
— Как Бастер Китон? Забавно. Выходит, это очень ловкий спортсмен и акробат, который использует свои незаурядные способности для смелых ограблений. Ради Бога! — воскликнула Сьюзен.
— А что тут такого? По-вашему, профессиональные спортсмены не могут быть преступниками? Вспомните О-Джея [8].
Сьюзен рассмеялась.
Дэвид сказал:
— Не знаю, как он это проделал, но у него получилось. Для смертельно больного человека наш парень в чертовски хорошей форме.
Им подали главные блюда.
— Вкусно, — одобрила Сьюзен, попробовав первый кусочек.
Дэвид спросил:
— Вы что-нибудь узнали о волшебной «метке»?
— Не очень много, — ответила она, — и вряд ли это нам поможет. Я понятия не имею, где можно сбыть с рук такую вещь, и, если честно, сомневаюсь, что вор вообще хотел ее продать. В конце концов, если вам нужны деньги, можно украсть что-нибудь более удобное — например, наличные. Вы ведь говорили, что в офисе были деньги?
— Да, но, наверно, они просто не успели их забрать. Правда, Хэммонд утверждает, что, когда приехала полиция, сейф был уже открыт. Выходит, преступник предпочел взять волшебную «метку», а не деньги.
— Еще бы, она может стоить гораздо дороже, — согласилась Сьюзен. — О похожем артефакте упоминается в эпоху императора Ши-хуанди. Он предложил награду каждому, кто принесет ему этот предмет. Я не совсем уверена, но, возможно, речь идет о культурном достоянии Китая третьего века до нашей эры.
— Ши-хуанди? — переспросил Дэвид.
— Да, первый император единого Китая. Из династии Цинь. Построил Стену, — объяснила Сьюзен.
— Выходит, это что-то вроде королевской реликвии. Значит, она бесценна, — заметил Дэвид.
— Да, если это та самая вещь. Но как быть с доказательствами? Металлы не поддаются датировке, и у нас нет никаких изображений. Император говорит о драгоценном изделии, созданном из материала, более благородного, чем золото, и дарующем его хозяину бессмертие. Я нашла это упоминание, потому что специально искала драгоценные предметы с чудесными целебными свойствами. Но о том, что он обладает целебной силой, говорится только в одной рукописи, обнаруженной на старом чердаке в Брентфорде. Кроме нее, нет никаких свидетельств, связывающих украденную вещь с Ши-хуанди.
— Получается, ее нельзя продать? — спросил Дэвид.
— Почему же? В конце концов, это платина, и к тому же тонкой работы. Несколько тысяч за нее точно дадут, а если удастся доказать, что она из Китая, — еще больше. Но выдать ее за собственность императора вряд ли получится. Поэтому лучше было взять сейф с деньгами.
— Остается версия со СПИДом, — напомнил Дэвид.
— Но вы в нее не верите.
— Я этого не говорил. Просто есть и другие объяснения. Возможно, наш парень — сотрудник спецслужб, которого правительство во время «холодной войны» готовило для грязной работы, а потом оставило без дела. Нам известно, что он умеет тщательно разрабатывать операции, а потом воплощать их в действие. Что, если это бывший шпион? Разведчики часто попадают в переделки, а те пятна, которые вы видели на его теле, похожи на следы ожогов или ран. Но даже если у него и СПИД, это может быть просто совпадением. Если бы преступник не верил в мистику, — продолжал Дэвид, — то взял бы деньги, а не артефакт. Но тогда мне абсолютно непонятно, как его спецназовские навыки сочетаются с верой в детские сказки… — Он запнулся. — Я хотел сказать — в мифы и легенды. Простите.
Сьюзен жестом показала, что он может не извиняться.
— Меня это тоже удивляет. Речь идет не о простом суеверии вроде страха перед числом «тринадцать», а о настоящем культе. — Она задумалась. — Единственное, что мне приходит в голову, — это кража на заказ. Если кто-то знал, что у вашего клиента есть этот предмет, и хотел его заполучить, идентификация ему не требовалась.
Дэвида одобрительно кивнул.
— Хорошая идея. Наш парень как раз подходит для того, чтобы выполнять подобные заказы.
Он заметил ее неуверенный взгляд и добавил:
— Это лучше всего объясняет те факты, которые у нас есть. Или я что-то упустил?
— Одну вещь, — кивнула Сьюзен. — Допустим, он посредник и украл вещь для чьей-то коллекции. Но тогда зачем он явился за архивом? Это просто копии старых документов, представляющие интерес только для историков. Тот текст, который я вам показывала, был написан шариковой ручкой. Вся его ценность заключена лишь в содержании.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии