Враг - Ли Чайлд Страница 28
Враг - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно
– Я требую объяснений, – заявил тип по имени Уиллард.
И снова принялся ерзать на своем стуле.
– Вы кто? – поинтересовался я.
– Ты видишь, кто я.
– Я вижу, что вы полковник армии США по имени Уиллард. Но я не стану вам ничего объяснять до тех пор, пока не пойму, являетесь ли вы моим командиром.
– Я являюсь твоим командиром, сынок. Что написано на моей двери?
– Командир подразделения, – ответил я.
– А где мы находимся?
– В Рок-Крике, Виргиния.
– Хорошо. Ты спросил, я ответил, – сказал он.
– Я вас не знаю, мы прежде не встречались, – сказал я.
– Я получил эту должность сорок восемь часов назад. Теперь мы познакомились, и я требую объяснений, – заявил он.
– По какому поводу?
– Для начала СО, – сказал он.
– Самовольная отлучка? – переспросил его я. – Когда?
– Последние семьдесят два часа.
– Неверно, – сказал я.
– Это еще почему?
– Мое отсутствие санкционировано полковником Гарбером.
– Ничего подобного.
– Я звонил в его офис, – сказал я.
– Когда?
– Перед тем, как уехал.
– Ты получил от него подтверждение разрешения на отсутствие?
– Я оставил ему сообщение. Вы хотите сказать, что он отказал мне?
– Его там не было. За несколько часов до этого он получил приказ отправиться в Корею.
– В Корею?
– Он возглавит там отряд военной полиции.
– Это должность для бригадного генерала.
– Он на нее заступил. Не сомневаюсь, что осенью его повышение будет подписано.
Я молчал.
– Гарбер уехал, – продолжал Уиллард. – А я здесь. Военная карусель продолжает работать. Привыкай.
В комнате воцарилась тишина. Уиллард улыбался мне. Очень неприятная улыбка. Скорее, ухмылка. Из-под моих ног выдернули ковер, и он наблюдал, рассчитывая увидеть, как я рухну на землю.
– С твоей стороны было очень разумно доложить нам о своих намерениях и о том, куда ты направился, – заявил он. – У нас сегодня не возникло никаких трудностей.
– Вы считаете, что арест – это уместная мера при СО? – спросил я.
– А ты думаешь иначе?
– Произошла самая обычная накладка.
– Ты оставил свой пост без разрешения, майор. Это факт. То, что ты рассчитывал получить разрешение, ничего не меняет. Мы с тобой в армии. Мы не действуем до получения приказа или разрешения. Мы ждем, когда они поступят и будут приняты по всем правилам. Иначе воцарятся анархия и хаос.
Я не стал ему возражать.
– Где ты был?
Я представил свою мать, опирающуюся на алюминиевый ходунок. Вспомнил лицо брата, когда он наблюдал за тем, как я собираю вещи.
– Я решил взять короткий отпуск, – ответил я – Летал на пляж.
– Тебя арестовали не за СО, – заявил Уиллард. – Причина в том, что ты был в форме класса «А» в новогоднюю ночь.
– А что, это теперь преступление?
– На форме была табличка с твоим именем.
Я молча ждал продолжения.
– Из-за тебя двое гражданских лиц попали в больницу. А на твоей форме была табличка с именем.
Я уставился на него, обдумывая ситуацию. Сомнительно, чтобы толстяк и фермер на меня настучали. Это невозможно. Они глупы, но не настолько. Они знают, где я смогу их найти.
– И кто это сказал? – поинтересовался я.
– Ты собрал большую толпу зрителей на той парковке.
– Кто-то из наших?
Уиллард кивнул.
– Кто? – спросил я.
– Тебе это знать ни к чему.
Я ничего не ответил.
– Хочешь что-нибудь сказать? – спросил Уиллард.
Я подумал: «Он не станет свидетельствовать на военном суде. Это совершенно точно. Вот что я мог бы ему сказать». Но вместо этого я произнес:
– Мне нечего сказать.
– И что, по-твоему, я должен с тобой сделать?
Я не стал давать ему советов.
– И что, по-твоему, я должен сделать? – повторил он.
«Ты должен сообразить, в чем состоит разница между жесткой задницей и тупой задницей, приятель. Причем как можно быстрее».
– Ваш выбор, – сказал я. – И ваше решение.
Уиллард кивнул.
– Я также получил докладные от генерала Васселя и полковника Кумера.
– И что там?
– Что ты вел себя с ними неуважительно.
– В таком случае в их докладных содержится неверная информация.
– Так же, как относительно самовольной отлучки?
Я ничего ему не ответил.
– Встань по стойке «смирно», – потребовал Уиллард.
Я посмотрел на него. Произнес в уме: «Одна тысяча. Две тысячи. Три тысячи». И встал по стойке «смирно».
– Ты не спешил, – заметил он.
– В мои планы не входит победа в соревнованиях по военной подготовке.
– Почему тебя заинтересовали Вассель и Кумер?
– Пропали бумаги с повесткой дня конференции бронетанковых войск. Я должен был выяснить, содержались ли в них секретные сведения.
– Повестки дня не было, – сказал Уиллард. – Вассель и Кумер четко дали это понять. Тебе и мне. Задать вопрос позволительно. Строго говоря, ты имеешь такое право. Но сознательно не верить старшему офицеру – это уже неуважение. Я бы даже сказал, оскорбление.
– Сэр, я зарабатываю этим на жизнь. И уверен, что повестка дня была.
На сей раз пришла очередь Уилларда замолчать.
– Могу я спросить, где вы служили перед тем, как вас перевели сюда?
Он снова поерзал на стуле.
– В разведке.
– Полевой агент? Или кабинетная работа?
Он не ответил. Значит, кабинетная крыса.
– У вас когда-нибудь проводились конференции без повестки дня? – спросил я.
Он посмотрел прямо на меня и заявил:
– Слушай мой прямой приказ, майор. Первое: ты больше не будешь интересоваться Васселем и Кумером. С нынешнего момента. Второе: ты не будешь заниматься генералом Крамером. Нам не нужна шумиха, учитывая все обстоятельства. Третье: ты немедленно прекращаешь вовлекать лейтенанта Саммер в дела особого отдела. Она младший офицер военной полиции, я внимательно изучил ее документы и пришел к выводу, что она таковым и останется – по крайней мере, насколько это будет зависеть от меня. Четвертое: ты не должен входить в контакт с гражданскими лицами, которых травмировал. И пятое: не пытайся найти свидетеля, давшего против тебя показания по данному вопросу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии