Отзвук прошлого - Светлана Мерцалова Страница 2
Отзвук прошлого - Светлана Мерцалова читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Мои поздравления, с этого момента усадьба – ваша собственность!
– Спасибо! – улыбнулась Анна.
Вера выхватила из рук адвоката бумаги и засунула себе в сумку. Анне захотелось дать ей затрещину, как в детстве. С малых лет Вера считала, что обязана получать все первой на правах старшей, по этой причине между ними постоянно происходили ссоры, а порой и драки.
– Есть хорошее предложение, если вам интересно. Рынок недвижимости в наше время нельзя назвать стабильным, поэтому я бы не тянул, – сказал Лев Борисович, обращаясь к Вере. – У меня есть клиент…
Вспыхнув от обиды, Анна развернулась к сестре:
– Не спросив меня, ты собралась продавать особняк? У меня что, нет права голоса?
– Спрашиваю сейчас, – смущенно ответила Вера. – Что ты обо всем этом думаешь?
– Мы не можем его продать! Этот дом – наше прошлое!
– Которого ты даже не знаешь, – добавила Вера.
– Теперь буду знать, – уверенно ответила Анна.
– Не советовала бы…
Анну все больше раздражало покровительство старшей сестры. Она взорвалась:
– Надоела ты мне со своими советами! Советы хороши, когда в них нуждаются!
Лев Борисович положил руку на плечо Анне и примирительно предложил:
– Не будем торопиться. Когда надумаете, позвоните.
И положил на консольный столик визитную карточку.
– Мы свяжемся в вами в течении недели и обсудим все формальности, – сказала Вера.
– Почему ты все и всегда решаешь за меня? Может, я против того, чтобы дом выставить на продажу? – накинулась на нее Анна.
– Ты хочешь жить в этом доме?
– Да, я хочу жить в этом доме! – уверенно ответила Анна. – Я не верю во всю эту чушь!
– Ты ненормальная?! Дом стоит заброшенным уже много лет. Как долго, вы не подскажете? – обратилась Вера к адвокату.
Лев Борисович уткнулся в бумаги, в это время послышался жуткий грохот наверху. Все резко подняли головы и замерли от неожиданности, пытаясь установить природу этих звуков.
– Что это?
– Может, на втором этаже окно открыто. Сквозняк. Старые дома всегда издают какие-нибудь звуки. Дому больше ста лет. Успокойтесь! – неуверенным голосом ответил Лев Борисович.
– После этого ты хочешь остаться здесь? – с ужасом спросила Вера.
– После чего?! Может, это… – не договорив, замолчала Анна.
Послышался странный звук, напоминающий хлопанье крыльев. Вера закрыла глаза от страха. Анна ощутила холодное дуновение, от чего пламя на свечах задрожало.
– Наверное, птица залетела или еще кто, – предположил Лев Борисович.
– В доме открыты окна? – спросила Вера.
Мужчина пожал плечами, а Анна засмеялась и толкнула сестру:
– Иди проверь!
– С меня достаточно! Я уезжаю! – истерично закричала Вера.
– Тебя никто и не держит!
Лев Борисович пригляделся к сестрам: у них в чертах много общего, но характеры и темпераменты очень разные. Видимо, им трудно ужиться друг с другом с самого детства, подумал адвокат.
Он спросил Анну:
– Надеюсь, это шутка и вы не собираетесь здесь жить?
– Почему нет? Мне порядком надоело жить в городской квартире, где нет ни воздуха, ни света. Я должна закончить роман, который даже не начинала, в противном случае издательство разорвет со мной контракт. Тут прекрасное место, чтобы писать. Всю жизнь мечтала о таком доме, но заработать на такой так и не смогла, – ответила Анна.
Лев Борисович внимательно посмотрел на нее и сказал:
– Проводку нужно менять, насчет отопления не знаю, многие комнаты стоят пустые…
– В каких-то комнатах все же есть мебель? Для начала мне достаточно две-три комнаты. Летом отопление не нужно, а со временем я разберусь.
– Не тратьте свое время, уговаривая мою сестру. Она упертая как баран… как овца, – сообщила Вера.
Анна посмотрела на нее уничтожающе и добавила:
– К тому же залив в десяти минутах ходьбы. И на море ехать не нужно будет.
– В заливе вечно холодная вода. Так я и поверила, что ты будешь купаться, – проворчала Вера.
– Может, хватит умничать? Все-то она знает…
Анна была в бешенстве. Ей очень хотелось объяснить, что она думает о сестре, и она это сделала. Льву Борисовичу было неудобно слушать, как сестры ссорятся, и он отвернулся. Не замечая этого, они продолжали грызться, как делали это с детства, не заботясь о том, что слушающим всегда неловко.
– Завтра же перевезу вещи, – уверенно заявила Анна.
– Если так, то возьмите ключи от дома, – Лев Борисович достал большую связку ключей и положил на стол. – Этот ключ от входа, этот от ограды, а вот эти… не знаю от чего…
– Разберусь.
– До встречи! Я спешу. Могу я быть свободен? – спросил он. – Если передумаете, то звоните.
Пока Анна закрывала входную дверь, Вера прошептала:
– Это место проклято…
– Кем оно проклято?
– Я не хочу говорить об этом, тем более в доме, – быстро проговорила Вера и подняла глаза вверх.
Анна последовала примеру сестры, но ничего необычного не заметила – лишь небесная синева и ослепительное солнце.
– Надоела ты мне со своими предрассудками, словно старая бабка. Завтра я переезжаю!
– Потом не плачься, – предупредила Вера.
– Ты будешь последняя, к кому я приду плакаться, – пообещала Анна.
* * *
Ключ ржаво заскрипел в замке. Анна с силой толкнула дверь, и на нее пахнуло затхлостью, как из погреба. Внутри царил полумрак: тусклый свет едва пробивался сквозь мутные витражи. Выключатель также не работал, и Анна оставила дверь открытой.
Затащив сумки в коридор, Анна достала спички, чтобы зажечь свечи. Вдруг послышался тихий шорох, она вся напряглась и со страхом оглянулась. В доме стояла такая гнетущая тишина, что слышен был даже стук сердца. Анне стало страшно, будто в этой тишине скрывалось нечто зловещее. Нервы девушки были на пределе, и тут раздался звонок мобильного телефона. Анна дернулась и от неожиданности вскрикнула. Осторожно вытащив из кармана мобильный, она увидела на дисплее номер сестры. Скорчив гримасу досады, Анна ответила:
– Да, я перевезла вещи! И не нужно меня контролировать, я не маленькая!
Выключив мобильный, она стала уверенно подниматься по лестнице на второй этаж. Здесь был полный разгром. Очевидно, убирались только на первом этаже, сюда же никто и не поднимался, к чему ни прикоснешься – всюду пыль.
На стене висел портрет Матильды в тяжелой позолоченной раме: женщина интригующей красоты в длинном жемчужно-голубом платье. Густые каштановые волосы небрежно заколоты на затылке, несколько выбившихся локонов падают на виски. В тонкой красивой руке она держала веер из белых перьев, на ногах были атласные голубые туфельки на высоких вогнутых каблучках. Лицо Матильды бесстрастно, но взгляд словно вкрадывался в душу. Во взгляде угадывались и загадка, и утонченность, и порок…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии