Перекрестья - Фрэнсис Пол Вилсон Страница 19

Книгу Перекрестья - Фрэнсис Пол Вилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перекрестья - Фрэнсис Пол Вилсон читать онлайн бесплатно

Перекрестья - Фрэнсис Пол Вилсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнсис Пол Вилсон

— Но не «Лайт».

Она позволила себе сдержанную усмешку:

— Нет. Не «Лайт». Вот почему я и сотрудничаю с этим не очень заметным еженедельником — впрочем, он был незаметным. Те эксклюзивные материалы о Спасителе, что прошли у нас прошлым июнем, резко подняли наш тираж, который так и держится на этом уровне.

Интересно, что бы она сделала, подумал Джек, знай, что говорит с так называемым Спасителем.

— Я получала предложения от всех остальных газет города плюс из «Вашингтон пост» и «Таймс», даже из «Сан-Франциско кроникл», но осталась здесь. И знаете почему? Потому что «Лайт» никого не боится. За ее спиной нет какой-нибудь крупной корпорации, которая всегда может прикрыть тебе задницу. Джордж Мешке как редактор — жуткий сукин сын. Но он совершенно бесстрашен. Да, он может вымотать душу — мол, откуда факты и надежные ли источники, — но, если все в порядке, он будет стоять до конца.

— Он продолжает поддерживать, когда вам угрожают, когда подают в суд?

Грант кивнула:

— Как настоящий бульдог. Его не сдвинуть. — Она ткнула пальцем в Джека, и он снова обратил внимание на культю ее мизинца. — Но вы... — Должно быть, она заметила направление его взгляда. — Не можете отвести глаз, да? Отвечу на ваш незаданный вопрос: несчастный случай с моторной лодкой. Восемь лет назад. Рука попала под винт. Довольны?

— Да я вовсе не...

— Ну да, как же... — Она ткнула себе в грудь указательным пальцем. — Как бы там ни было, спину мне прикрывают Джордж Мешке и газета, а вот вы сами по себе. И мой вам совет — ради собственного блага держитесь от этой темы подальше.

— Вот уж чего не могу.

— Послушайте, что я вам говорю: вы ничего не выясните, но наживете себе смертельных врагов.

— Не в первый раз. В свое время мне удавалось кое-кого отделать.

— Таких, как эта публика, вам не попадалось. Они вовсе не компания психов с закидонами — те верят в любую чушь, в отличие от шарлатанов. Истинно верующих в идиотизм, тех, кто находится на нижних ступенях, еще можно считать сдвинутыми — но только не тех шарлатанов, что на самом верху. У них тонны денег, полные акульи садки адвокатов и огромное количество добровольцев, которые будут только счастливы уничтожить карьеру, репутацию, даже брак — если человек женат. Они цепки, настойчивы и жестоки. Попадали ли вы в такую жизненную ситуацию, когда вас окружает банда профессионалов и на всех углах вас отлавливают любители?

Сначала попробуйте меня поймать, подумал Джек.

Но, представив себе хорошо оплачиваемую банду, которая лезет в его жизнь, копается в его секретах — а их у него более чем достаточно, — он невольно поежился. И более того...

— Да, меня бы это взволновало, — признался он.

Должно быть, что-то в его тоне привлекло внимание Грант. Она долго не сводила с него глаз.

— Хотите сказать, что, когда вы взволнованы, лучше с вами дела не иметь?

— Хочу сказать, что был бы вам весьма благодарен, если бы вы поведали о допущенных вами ошибках, из-за которых и пострадали...

Грант закурила очередную сигарету.

— Мать твою, вы что, окончательно оглохли? Объясняю еще раз: вы не сможете подняться так высоко по лестнице, чтобы получить доступ к спискам членов.

— А я думаю, что мог бы найти способ, так сказать, ускорить свое продвижение.

Она прищурилась:

— Как?

Джек укоризненно погрозил пальцем:

— Производственная тайна.

Она помрачнела.

— После всего, что я вам рассказала?

— Вы рассказали мне то, что вы знали и чего я должен избегать, а когда я покончу со всем этим, то расскажу, как я этого добился, что увидел и что понял, — только вам.

— Эксклюзив, — сказала Грант, откидываясь на спинку стула. — Может быть.

Ее реакция удивила Джека.

— Может быть? У вас есть что-то лучше?

Игривая кошачья усмешка.

— Может быть... А может, куда лучше. — Улыбка увяла. — А может, и нет. Ладно. Доверюсь вам — но до определенного предела. Могу сообщить, что процедура приема довольно проста: вам придется просто заполнить бланки.

— В церкви есть бланки?

— Церковь она только с виду. В реальной жизни она куда больше напоминает корпорацию с советом директоров и председателем его, хотя они избегают так называть себя. Я сталкивалась со многими религиями и сектами, но ни одна из них не преследовала меня так настойчиво, как эта. Потому что это не церковь, а чудовище, предназначенное для извлечения прибыли.

— Это я уже понял. Но неужели они в первый же день не потребовали от вас удостоверения личности?

— Нет. Вы отнюдь не должны сплошь и рядом показывать его — это может омрачить, затянуть облаками безупречно солнечную радостную атмосферу, которую им так нравится демонстрировать, — но в то же время они несколько дней будут проверять всю вашу подноготную. На этом я и попалась. После заполнения всех документов — один из них, верьте или нет, СВД...

— Опять дорменталистский?

— Нет. Обычная деловая практика — соглашение о взаимном доверии. Итак, получив вашу подпись под ним, вас попросят, и очень настойчиво, сделать пожертвование в пользу храма и уплатить авансом за вашу первую Побудку к Знакомству.

— И что потом?

— Предполагаемая цель Побудки — разбудить вашего спящего кселтона, чтобы вы могли начать процесс слияния. На самом деле это лишь прикрытие ТП — Техники Пробуждения, — цель которой в том, чтобы выяснить самые интимные детали вашей жизни. Все они идут в досье и будут использованы против вас, вздумай вы отвернуться от церкви.

— То есть? Мы что — будем сидеть и играть в вопросы и ответы?

На этот раз Грант расплылась в широчайшей улыбке:

— О нет. Есть куда более действенные способы.

— Как например?

— Увидите, увидите.

Джек не был уверен, что ему понравилась интонация, с которой были сказаны эти слова.

Грант запустила руку в ящик письменного стола и вытащила оттуда пару листов бумаги.

— Просмотрите их, — сказала она, протягивая листы Джеку. — Список иерархии этого идиотизма и все их аббревиатуры. Часть — это моя работа, а часть почерпнута прямо из пресс-релизов и бюллетеней церкви. Ну и плюс мои комментарии кое-где.

Джек взял листы и просмотрел их.

"Купер Бласко — Первый Дорменталист (ПД)

Лютер Брейди — Верховный Контролер (ВК) и Действующий Первый Дорменталист (ДПД)

Высший Совет (ВС)

Великий Паладин (ВП)

Президент Совета Континентальных Контролеров (ПСКК)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.