Спираль - Пол Макьюэн Страница 18
Спираль - Пол Макьюэн читать онлайн бесплатно
Камеру снова направили на место происшествия и тело жертвы.
Вот оно!
Картинка была не очень четкой, но все же не оставляла сомнений. Старое коричневое пальто. Клок седых волос.
Джейка будто ударили в грудь. Он опустил руку с мобильником, отказываясь принять очевидный факт. Посмотрел на зависший в воздухе вертолет.
Люди вокруг старались перекричать шум винтов. Никто не мог сдвинуться с места, все толкались, чужие локти упирались ему в бока. Толпа подалась вперед, прижав Джейка к пустой полицейской патрульной машине. Он ничего не замечал. У него перед глазами стояли Лиам и Дилан. Всего неделю назад они покатывались от хохота, наблюдая забег ползунчиков в «ветхом саду».
В полицейском участке Мэгги не на шутку рассвирепела. Ее продолжали убеждать, что дед покончил с собой, но она была уверена — это ошибка.
— Не мог он так поступить, — в десятый раз повторила она, расхаживая по кабинету.
— Я понимаю, насколько это ужасный для вас удар. Мне очень жаль. Постарайтесь успокоиться, мисс Коннор, — уговаривал начальник полиции. Его звали Ларри Стэккер. Одет аккуратно, короткие каштановые волосы, синий галстук, белая рубашка. Больше похож на банковского служащего, чем на полицейского.
— Ерунда! — тряхнув головой, произнесла внучка профессора. — У него не было никаких причин для самоубийства. Он был здоров. Он… — Мэгги отвела взгляд в сторону, стараясь взять себя в руки. Обстановка кабинета была скромной — голые крашеные бетонные стены, лишь несколько дипломов на стенах да фотография кампуса с воздуха. Мэгги ожидала, что «логово» начальника Корнелльской полиции окажется более впечатляющим. Она предпочла бы увидеть не офис, а дворец, почувствовать, что все на свете средства — к услугам местной полиции.
— Когда вы видели его в последний раз? — спросил Стэккер.
— Вчера вечером, около девяти, у входа в комплекс естественных наук. Он был в хорошем настроении, шутил. Лиам с Диланом собирались сегодня после обеда играть в леттербоксинг. [11]
— С Диланом? Кто такой Дилан?
— Мой сын. Правнук Лиама. Прошу вас, выслушайте меня! У Лиама Коннора все было в полном порядке. Он любил меня и Дилана. Любил свою работу, друзей, весь мир. Я не встречала другого человека, настолько довольного своей жизнью. Через месяц ему предстояла большая дискуссия на встрече Американской ассоциации продвижения науки. Он к ней готовился. Зачем бы он все это делал, если собирался покончить с собой?
Стэккер не торопился с ответом. Выжидает, подумала Мэгги, прячется за маской, предназначенной для страдающих от горя, старается излучать поровну твердость и участие.
— Он не оставил посмертной записки, так ведь?
— Это правда. Однако записок не оставляют большинство самоубийц.
Мэгги покачала головой.
— Какая разница. Можете мне поверить — он не сам прыгнул.
— Мисс Коннор, с этим трудно согласиться — я понимаю. Но ваш дед действительно бросился в ущелье. У нас нет ни малейших сомнений.
— Как вы можете утверждать с такой уверенностью? Вы что, там были?! Сами видели?!
— Образно говоря… На мосту установлена камера видеонаблюдения.
Мэгги похолодела.
— О Боже! Не может быть!
— Мне очень жаль, мисс Коннор. Свидетели тоже есть. Они видели вашего деда на мосту с какой-то женщиной. Мы ведем ее поиск.
Полицейский открыл папку из манильской бумаги и протянул распечатку:
— Вам приходилось ее видеть?
Мэгги рассмотрела зернистое, нечеткое изображение фигуры женщины от пояса и выше. Фото было явно сделано с далекого расстояния и потом увеличено. Камера застала женщину в профиль — зачесанные назад черные волосы, высокий лоб, впалые щеки. Азиатка. На вид лет двадцать пять. Одета в черный плащ и перчатки.
Мэгги, с трудом удерживая слезы, покачала головой.
— В первый раз вижу. Вам известно, кто она такая?
— Пока нет. Однако ваш дед неделю назад сообщил, что за ним следила какая-то женщина, и описание сходится.
— Следила?! Зачем?
— Мы не знаем.
— Значит, она могла…
— Когда это случилось, ее не было рядом. Профессор Коннор, похоже, убегал от нее.
— Она пыталась его догнать?
— Однозначный вывод трудно сделать.
— Покажите мне видео.
— Я не вижу в этом никакой пользы, мисс Коннор.
— Мне наплевать на то, что вы видите. Показывайте!
Посопротивлявшись пять минут, Стэккер открыл крышку ноутбука.
Мэгги с бьющимся сердцем наблюдала, как на экране появилось зернистое изображение моста. Он немного раскачивался на ветру. Индикатор времени в нижней части экрана показывал девять часов тридцать две минуты утра.
— Господи, это он!
По щекам Мэгги потекли слезы. Она едва сдерживалась, чтобы не зарыдать во весь голос.
Лиам медленно шел, волоча ноги. Рядом с ним — незнакомка. Внучка профессора узнала старое коричневое пальто с деревянными пуговицами. Лицо деда трудно было разглядеть. Мэгги охнула и прикрыла рот рукой.
Лиам продвигался по мосту, его спутница не отставала. Говорили они между собой или нет — понять невозможно.
Пара достигла середины пути.
Дальнейшее произошло очень быстро. Вот он идет, едва переставляя ноги. А вот уже бежит. Быстро бежит. Перелезает через перила, пропадает из виду.
Всё.
Следующие четыре часа Джейк ощущал себя так, словно его заставили долго медленно брести сквозь толщу воды. Сначала он заглянул в учебный корпус Бартона, где размещался полицейский участок Корнелльского университета. Лейтенант по имени Эд Бикрафт провел ученого в грязную комнатку с пластмассовыми стульями и белым столом. На вид полицейскому можно было дать лет пятьдесят. Одет в мятый коричневый костюм, в голубых глазах — усталость. Мягкий высокий голос не вязался с массивным телом и родом деятельности. Джейк был потрясен, услышав, что видеокамера засняла прыжок Лиама с моста.
Бикрафт показал ученому фотографию женщины, сопровождавшей Лиама на мосту:
— Вы ее знаете?
Джейк отрицательно покачал головой.
Бикрафт кивнул и поднялся.
— Мне нужно на минуту отлучиться, — сказал он, подал Джейку формуляр добровольных свидетельских показаний и попросил его заполнить, после чего покинул кабинет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии