Потерянная Библия - Игорь Берглер Страница 17
Потерянная Библия - Игорь Берглер читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
— Мы в эфире? — поинтересовался он.
— Да, — отозвалась Белла.
— В таком случае, соедини меня, — последовал резкий ответ Вернера.
Все, о чем говорил Чарльз с незнакомцем, было прекрасно слышно в комнате Беллы, и данные с компьютера Беллы появились на огромном экране в личном кабинете Вернера, расположенном в том же самом здании, что и офис Иствуда, только этажом ниже. Синхронизированные программы обеспечивали подробный анализ схемы, в которую превратилась улица. Устройство распознавало лица гостей, появлявшиеся в открытых окнах бара. Программа определяла личности и показывала в уголке экрана степень сходства. База данных идентифицировала проезжающие мимо машины и проверяла права. Милтон перемещал черный предмет в форме параллелепипеда и постоянно регулировал его. Вернер тем временем продолжал внимательно слушать разговор, который велся в комнате Чарльза. В какой-то момент, осуществляя панорамное сканирование, аппарат Милтона наткнулся на лицо Кристы. Она, по всей видимости, изображала интерес к датскому профессору, отчаянно пытавшемуся с ней флиртовать. Аппарат был одним из самых успешных изобретений Вернера. Он находился в собственности Института и был засекречен, однако же Вернеру прекрасно была известна его стоимость на черном рынке — несколько миллионов долларов.
Криста пришла на вечеринку минут десять назад и направилась прямо в бар. Не обнаружив здесь Чарльза, она решила немного подождать. Затем к ней подошел профессор из Дании и затеял довольно милый и невинный флирт. Размышляя о том, почему Чарльза до сих пор нет, она обратила внимание на то, что у входа в отель стоит полицейский автомобиль. Вращавшиеся на крыше сигнальные огни освещали всю улицу.
Инстинкт заставил Кристу направиться в холл. Посмотрев на экран телефона, она обнаружила два сообщения от Чарльза. В вестибюле уже собралась толпа. Комиссар и лейтенант вовсю работали локтями, пытаясь протиснуться между столпившимися людьми. Решив, что ей нужно идти наверх, Криста нажала кнопку быстрого набора номера Иона Попа. На ступенях собрались люди, а на втором этаже обнаружился администратор. Держа телефон в руке, она с удивлением смотрела на тело тучного полицейского. Предъявив удостоверение, Криста произнесла в телефон несколько слов, свернула налево в сторону номера Чарльза и заметила капли крови на ковре. Следуя по ним, словно по крошкам, она обнаружила, что заканчиваются они на пороге номера 104. Выхватив из сумочки пистолет, она постучала.
Чарльз открыл дверь, на лице его читалось потрясение. На самом интересном месте разговора его дядя, или кем он ему приходился, потерял сознание. Чарльз еще не паниковал, но был близок к этому. Он принялся одеваться, но успел только обуть мокасины, когда постучала Криста, застав его в халате. Войдя в комнату, она тут же встала в привычную стойку, заперла комнату, одновременно пытаясь понять, что произошло. Бросила вопросительный взгляд на Чарльза.
— Они перепутали библии, — рассеяно произнес он.
Криста не поняла. Но Чарльз не сдавался:
— Люди, устроившие действо на лестнице и оставившие послание, перепутали книги. Дело вовсе не в «библии дьявола».
Предположив, что он все еще в шоке, Криста произнесла:
— Нам нужно уходить.
Слова ее прозвучали очень авторитетно, поэтому Чарльз вновь принялся одеваться. Криста вздохнула:
— Бросьте.
Она схватила его вещи, висевшие на крючке, положила в карман его бумажник и подтолкнула Чарльза в сторону балкона, на несколько секунд выглянув из-за занавески. Чарльз запротестовал.
— Внизу копы, на лестнице — мертвый полицейский. Они будут здесь с минуты на минуту. Вам придется довериться мне.
Чарльз кивнул, взял в руки сотовый телефон и коричневую папку. Снаружи взвизгнули тормоза. Криста перелезла через поручни балкона и жестом велела профессору следовать за ней. Прямо под балконом, всего в полуярде от второго этажа, на тротуар вырулил авторефрижератор.
Тем временем в Институте Вернер наблюдал, как профессор Чарльз Бейкер прыгает с балкона. Он и женщина в платье стиля «вамп» приземлились на капот рефрижератора. Тот сорвался с места, задел полицейский автомобиль и скрылся из виду.
— Вот и все, мистер Многоуважаемый из Принстона, вот и конец всей вашей показушной надменности выпускника «одного из пяти лучших университетов мира», — усмехнулся Вернер.
Он представил себе, как вывесит этот снимок в Интернете и отправит его в Си-эн-эн. Нет, можно сделать даже лучше: передать видеоролик прямо в Принстон.
Прежде чем выключить компьютер, Вернер увидел, как параллелепипед выплюнул нечто похожее на жвачку: оно прилипло к крыше грузовика.
Рефрижератор свернул вправо, затем влево. Вслед за Кристой Чарльз вытянулся по диагонали на крыше грузовика, повис на передней багажной полке, а затем перебросил ноги через заднюю. Проехав около одной пятой мили, Ион Поп мягко сдал вправо, чтобы не сбросить беглецов, затем помог им спуститься и велел Чарльзу заткнуться на некоторое время и забраться в кабину. У них, мол, будет масса времени, чтобы поговорить не на улице. Наконец все трое оказались внутри. На переднем сиденье официально помещалось «два с половиной человека», что никогда не мешало обычным водителям подбирать по три автостопщика сразу ради лишней пары долларов, поэтому в целом устроиться там не составило особого труда.
Однако Криста, нахмурившись, обернулась к водителю и поинтересовалась:
— Что это за машина?
— Все, что я сумел достать в такое время. Рефрижератор для мороженого и тому подобной хрени. Копы конфисковали его некоторое время назад и с тех пор пользуются вовсю. Мы везем трупы, если вы не забыли, так что выбора у меня особого не было.
Чарльз постепенно приходил в себя от шока и потрясений, пережитых за последние несколько часов. Несмотря на подавленность, он чувствовал, что привычная жажда приключений начинает возвращаться к нему. Он убедился, что всякий раз, когда ему доводилось переживать подобный опыт, как в боевике, он всегда уходил безнаказанным, всегда оставался цел, несмотря на первоначальные опасения. Решив, что и в этот раз будет так же, он накрыл рукой коричневую папку, которую сумел защитить, спрятав ее под халат. Криста поинтересовалась у Попа, куда подевался рюкзак. Агент пробормотал: мол, если она подождет еще немного, он его отдаст.
— Дорога впереди может быть перекрыта, — продолжал Поп.
— Неужели у вас нет чудодейственного пропуска секретной службы? — спросил Чарльз.
И Поп, и Криста ответили утвердительно. Криста размышляла, не видел ли кто, как они спрыгивали на крышу автомобиля. На улице не было никого, а в отеле все слишком увлеклись тем, что происходило внутри, чтобы обращать внимание на события снаружи. Все, что можно было увидеть с первого этажа, — это подлетевший к входу грузовик, который на максимальной скорости унесся прочь спустя всего лишь несколько секунд. Скорее всего, никто ничего не понял.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии